"하다" meaning in All languages combined

See 하다 on Wiktionary

Adjective [中古朝鮮語]

IPA: /hà.tá/, [hà.dá] Forms: hàtá [romanization]
Etymology: 可能與中古朝鮮語 크〮다〮 (khú-tá, “大”)有相同的詞根。
  1. 多;大
    Sense id: zh-하다-okm-adj-nP3LrN3T
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [朝鮮語]

Forms: hada [romanization], , 하니
Etymology: 最早以中古朝鮮語 하다(耶魯拼音:hata)見於1446年的《訓民正音解例 / 훈민정음해례》。
  1. 多的;大的
    Sense id: zh-하다-ko-adj-xF9XjADV
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): 朝鮮語形容詞, 朝鮮語詞元

Verb [朝鮮語]

Forms: hada [romanization], , 하여, 하니
Etymology: 朝鮮語自源詞,來自中古朝鮮語 ᄒᆞ다〮(耶魯拼音:hò-tá),源自上古朝鮮語 爲 (*HO(Y)-)。與濟州語 ᄒᆞ다 (hawda)同源。 一般認為在古代,ᄒᆞ다〮(耶魯拼音:hò-tá)的詞幹實際上是*ᄒᆡ(耶魯拼音:*hoy-),該形式仍保留於不定式하여 (hayeo)當中(Vovin 2010, p. 27)。
  1. 做,弄
    準備 (食物、服裝等)
    Tags: transitive
    Sense id: zh-하다-ko-verb-pSHXSFVi
  2. 做,弄
    表現出某種面部表情
    Tags: transitive
    Sense id: zh-하다-ko-verb-Sga83gtJ
  3. 做,弄
    吃,喝
    Tags: polite, transitive
    Sense id: zh-하다-ko-verb-HC-bsk-7
  4. 做,弄
    吸煙
    Tags: transitive
    Sense id: zh-하다-ko-verb-vcXw-r2m
  5. 做,弄
    穿,戴
    Tags: transitive
    Sense id: zh-하다-ko-verb-fz6JUfbl
  6. 做,弄
    經營 (企業等)
    Tags: transitive
    Sense id: zh-하다-ko-verb-och6XVIF
  7. 做,弄
    擔任,擔當
    Tags: transitive
    Sense id: zh-하다-ko-verb-c6-hVJ5n
  8. 做,弄
    得到 (結果)
    Tags: transitive
    Sense id: zh-하다-ko-verb-doJ7KHpi
  9. 做,弄
    價格/價值為
    Tags: transitive
    Sense id: zh-하다-ko-verb-a63qdAI6
  10. 做,弄
    處理,應付
    Tags: transitive
    Sense id: zh-하다-ko-verb-G4AGTWSP
  11. 做,弄
    獲得;購買
    Tags: euphemistic, transitive
    Sense id: zh-하다-ko-verb-P95-l5qf

  12. Sense id: zh-하다-ko-verb-3hhBjDSv

  13. Sense id: zh-하다-ko-verb-3hhBjDSv1

  14. 稱呼;命名
    Tags: transitive
    Sense id: zh-하다-ko-verb-jCdHnOzc

  15. 發出……的聲音;以……的體態行動
    Sense id: zh-하다-ko-verb-8voB-755

  16. 想知道
    Sense id: zh-하다-ko-verb-zXIR9Vjo
  17. 使,讓
    使,讓;用
    Tags: transitive
    Sense id: zh-하다-ko-verb-xI4hBQ-Q
  18. 使,讓
    決定
    Tags: transitive
    Sense id: zh-하다-ko-verb-YZD1~hOQ
  19. 使,讓
    使面向
    Tags: transitive
    Sense id: zh-하다-ko-verb-vnTHUYsl
  20. 以某種方式對待 Tags: intransitive
    Sense id: zh-하다-ko-verb-N~VtxcHO
  21. 參見 어하다 (-eohada, “使感到……的情緒、感覺”)。 Tags: auxiliary
    Sense id: zh-하다-ko-verb-pYZ0c4ZA
  22. 作為功能動詞,與名詞和類似名詞的詞形搭配使用,組成主動動詞。本詞在此義項中無實際意義。名詞相當於本動詞的直接賓語,可以帶賓格標誌詞을或主題標誌詞은等助詞。
    Sense id: zh-하다-ko-verb-pf--jaYl
  23. 作為功能動詞,與名詞和類似名詞的詞形搭配使用,組成形容詞。本詞在此義項中無實際意義。名詞可以被主題標誌詞은分開。
    Sense id: zh-하다-ko-verb-0Zou4W-M
  24. 用於部分詞根後,組成不可分的動詞或形容詞;這類詞根一般是單字漢字語。
    Sense id: zh-하다-ko-verb-REh122JJ
  25. 用於以기名詞化的動詞或形容詞後、助詞之前,無實際意義。
    Sense id: zh-하다-ko-verb-~w3BnTsS
  26. 用於表示意圖的後綴之後,作為中性動詞元素。
    Sense id: zh-하다-ko-verb-aYiZGN90
  27. 用於有重複後綴的結構後,作為中性動詞元素。
    Sense id: zh-하다-ko-verb-SAKEQ7qC
  28. 用於고之後,來增強表示原因的後綴。
    Sense id: zh-하다-ko-verb-lSSOqjUW
  29. 多種俗語用法:
    參見게 하다 (-ge hada, “使,讓 (組成使役態)”)。
    Sense id: zh-하다-ko-verb-U3g2F7VX
  30. 多種俗語用法:
    參見고는 하다 (-goneun hada, “習慣,經常”)。
    Sense id: zh-하다-ko-verb-bxHWPYie
  31. 多種俗語用法:
    參見다 하면 (-da hamyeon, “當……時,就會”)。
    Sense id: zh-하다-ko-verb-n3qQyMhp
  32. 多種俗語用法:
    參見어야 하다 (-eoya hada, “必須,不得不,應該”)。
    Sense id: zh-하다-ko-verb-G5CVibQw
  33. 多種俗語用法:
    參見었으면 하다 (-eosseumyeon hada, “希望”)。
    Sense id: zh-하다-ko-verb-yHfvtBq~
  34. 多種俗語用法:
    參見으로 하여 (-euro hayeo, “由於;經過,通過”)。
    Sense id: zh-하다-ko-verb-urp2aaZt
  35. 多種俗語用法:
    參見쯤 해서 (-jjeum haeseo, “大約在……時間”)。
    Sense id: zh-하다-ko-verb-OletLPMa
  36. 多種俗語用法:
    參見하고 (-hago, “和,與;一同”)。
    Sense id: zh-하다-ko-verb-~Kjp8WGB
  37. 多種俗語用法:
    參見하면 (hamyeon, “至於,關於,對於”)。
    Sense id: zh-하다-ko-verb-AMYghh0b
  38. 多種俗語用法:
    參見할 것 없다 (hal geot eopda, “不管,無論”)。
    Sense id: zh-하다-ko-verb-yLnUjG~U
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 허다 (heoda), ᄒᆞ다 — 近世朝鮮語 Synonyms (以某種方式對待): 대(對)하다 Synonyms (使,讓): 삼다 Synonyms (用於表示意圖的後綴之後,作為中性動詞元素。): 카다 Synonyms (用於고之後,來增強表示原因的後綴。): 그러다 Synonyms (說): 카다, 그러다, 이러다

Adjective [濟州語]

IPA: /ha̠da̠/ Forms: hada [romanization]
Etymology: 與朝鮮語 하다 (hada, “許多”, 棄用)同源。
  1. 許多
    Sense id: zh-하다-jje-adj-nxjL4GPi
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 만ᄒᆞ다 (manhawda)
Categories (other): 濟州語形容詞, 濟州語詞元

Download JSONL data for 하다 meaning in All languages combined (24.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "濟州語形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "濟州語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "與朝鮮語 하다 (hada, “許多”, 棄用)同源。",
  "forms": [
    {
      "form": "hada",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "濟州語",
  "lang_code": "jje",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "許多"
      ],
      "id": "zh-하다-jje-adj-nxjL4GPi"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ha̠da̠/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "manhawda",
      "word": "만ᄒᆞ다"
    }
  ],
  "word": "하다"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "有多餘轉寫的朝鮮語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "朝鮮語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "朝鮮語本土詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "朝鮮語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自上古朝鮮語的朝鮮語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自中古朝鮮語的朝鮮語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自上古朝鮮語的朝鮮語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自中古朝鮮語的朝鮮語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "朝鮮語自源詞,來自中古朝鮮語 ᄒᆞ다〮(耶魯拼音:hò-tá),源自上古朝鮮語 爲 (*HO(Y)-)。與濟州語 ᄒᆞ다 (hawda)同源。\n一般認為在古代,ᄒᆞ다〮(耶魯拼音:hò-tá)的詞幹實際上是*ᄒᆡ(耶魯拼音:*hoy-),該形式仍保留於不定式하여 (hayeo)當中(Vovin 2010, p. 27)。",
  "forms": [
    {
      "form": "hada",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "해",
      "raw_tags": [
        "不定式"
      ]
    },
    {
      "form": "하여",
      "raw_tags": [
        "不定式"
      ]
    },
    {
      "form": "하니",
      "raw_tags": [
        "連續式"
      ]
    }
  ],
  "lang": "朝鮮語",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "jeonghwakhan uigyeone ttara hada",
          "text": "정확한 의견에 따라 하다",
          "translation": "照正确的意见去做"
        },
        {
          "roman": "Haess-eo? - ani, mot haess-eo.",
          "text": "했어? — 아니, 못 했어.",
          "translation": "你做了嗎?——不,我做不了。"
        },
        {
          "roman": "Neurige hamyeon doena?",
          "text": "느리게 하면 되나?",
          "translation": "我要是慢點來,是不是就能行了?"
        },
        {
          "roman": "Je-ga hal su isseo-yo.",
          "text": "音頻: (檔案)",
          "translation": "我會做。"
        },
        {
          "roman": "naeil meog-eul bab-eul miri hada",
          "text": "音頻: (檔案)",
          "translation": "提前準備明天的米飯"
        }
      ],
      "glosses": [
        "做,弄",
        "準備 (食物、服裝等)"
      ],
      "id": "zh-하다-ko-verb-pSHXSFVi",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "jeonghwakhan uigyeone ttara hada",
          "text": "정확한 의견에 따라 하다",
          "translation": "照正确的意见去做"
        },
        {
          "roman": "Haess-eo? - ani, mot haess-eo.",
          "text": "했어? — 아니, 못 했어.",
          "translation": "你做了嗎?——不,我做不了。"
        },
        {
          "roman": "Neurige hamyeon doena?",
          "text": "느리게 하면 되나?",
          "translation": "我要是慢點來,是不是就能行了?"
        },
        {
          "roman": "Je-ga hal su isseo-yo.",
          "text": "音頻: (檔案)",
          "translation": "我會做。"
        },
        {
          "roman": "eoduun eolgur-eul hada",
          "text": "音頻: (檔案)",
          "translation": "擺出一副陰沉的臉色"
        },
        {
          "roman": "Geuneun gibuni aju joaseo, mareul haji aneul ttaedo unneun eolgureul hago itda.",
          "text": "그는 기분이 아주 좋아서, 말을 하지 않을 때도 웃는 얼굴을 하고 있다.",
          "translation": "他非常高兴,不说话时脸上也带着笑容。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "做,弄",
        "表現出某種面部表情"
      ],
      "id": "zh-하다-ko-verb-Sga83gtJ",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "jeonghwakhan uigyeone ttara hada",
          "text": "정확한 의견에 따라 하다",
          "translation": "照正确的意见去做"
        },
        {
          "roman": "Haess-eo? - ani, mot haess-eo.",
          "text": "했어? — 아니, 못 했어.",
          "translation": "你做了嗎?——不,我做不了。"
        },
        {
          "roman": "Neurige hamyeon doena?",
          "text": "느리게 하면 되나?",
          "translation": "我要是慢點來,是不是就能行了?"
        },
        {
          "roman": "Je-ga hal su isseo-yo.",
          "text": "音頻: (檔案)",
          "translation": "我會做。"
        },
        {
          "roman": "Hoksi cha-na hasillae-yo?",
          "text": "혹시 차나 하실래요?",
          "translation": "咱們要不喝點茶?"
        },
        {
          "roman": "sur-eul jomcheoreom haji anta",
          "text": "술을 좀처럼 하지 않다",
          "translation": "很少喝酒"
        },
        {
          "text": "音頻: (檔案)"
        },
        {
          "roman": "Iri kkeunnago geuwa sureul haetda.",
          "text": "일이 끝나고 그와 술을 했다.",
          "translation": "下班以后我和他喝酒了。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "做,弄",
        "吃,喝"
      ],
      "id": "zh-하다-ko-verb-HC-bsk-7",
      "raw_tags": [
        "經常"
      ],
      "tags": [
        "polite",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "jeonghwakhan uigyeone ttara hada",
          "text": "정확한 의견에 따라 하다",
          "translation": "照正确的意见去做"
        },
        {
          "roman": "Haess-eo? - ani, mot haess-eo.",
          "text": "했어? — 아니, 못 했어.",
          "translation": "你做了嗎?——不,我做不了。"
        },
        {
          "roman": "Neurige hamyeon doena?",
          "text": "느리게 하면 되나?",
          "translation": "我要是慢點來,是不是就能行了?"
        },
        {
          "roman": "Je-ga hal su isseo-yo.",
          "text": "音頻: (檔案)",
          "translation": "我會做。"
        },
        {
          "roman": "Josaneun jeon segye 14%ui cheongsonyeoni dambaereul hago itdaneun geoseul boyeojunda.",
          "text": "조사는 전 세계 14%의 청소년이 담배를 하고 있다는 것을 보여준다.",
          "translation": "调查显示全球14%的青少年抽烟。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "做,弄",
        "吸煙"
      ],
      "id": "zh-하다-ko-verb-vcXw-r2m",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "jeonghwakhan uigyeone ttara hada",
          "text": "정확한 의견에 따라 하다",
          "translation": "照正确的意见去做"
        },
        {
          "roman": "Haess-eo? - ani, mot haess-eo.",
          "text": "했어? — 아니, 못 했어.",
          "translation": "你做了嗎?——不,我做不了。"
        },
        {
          "roman": "Neurige hamyeon doena?",
          "text": "느리게 하면 되나?",
          "translation": "我要是慢點來,是不是就能行了?"
        },
        {
          "roman": "Je-ga hal su isseo-yo.",
          "text": "音頻: (檔案)",
          "translation": "我會做。"
        },
        {
          "roman": "hwaryeohan gwigeori-reul hago nagada",
          "text": "화려한 귀걸이를 하고 나가다",
          "translation": "戴著漂亮的耳環出門"
        },
        {
          "text": "音頻: (檔案)"
        },
        {
          "roman": "Jeogi mojareul hago inneun sarami naega malhan geu saramida.",
          "text": "저기 모자를 하고 있는 사람이 내가 말한 그 사람이다.",
          "translation": "那个戴帽子的就是我说的那个人。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "做,弄",
        "穿,戴"
      ],
      "id": "zh-하다-ko-verb-fz6JUfbl",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "jeonghwakhan uigyeone ttara hada",
          "text": "정확한 의견에 따라 하다",
          "translation": "照正确的意见去做"
        },
        {
          "roman": "Haess-eo? - ani, mot haess-eo.",
          "text": "했어? — 아니, 못 했어.",
          "translation": "你做了嗎?——不,我做不了。"
        },
        {
          "roman": "Neurige hamyeon doena?",
          "text": "느리게 하면 되나?",
          "translation": "我要是慢點來,是不是就能行了?"
        },
        {
          "roman": "Je-ga hal su isseo-yo.",
          "text": "音頻: (檔案)",
          "translation": "我會做。"
        },
        {
          "roman": "jogeuman otgage-reul hada",
          "text": "조그만 옷가게를 하다",
          "translation": "經營著一家小服裝店"
        },
        {
          "text": "音頻: (檔案)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "做,弄",
        "經營 (企業等)"
      ],
      "id": "zh-하다-ko-verb-och6XVIF",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "jeonghwakhan uigyeone ttara hada",
          "text": "정확한 의견에 따라 하다",
          "translation": "照正确的意见去做"
        },
        {
          "roman": "Haess-eo? - ani, mot haess-eo.",
          "text": "했어? — 아니, 못 했어.",
          "translation": "你做了嗎?——不,我做不了。"
        },
        {
          "roman": "Neurige hamyeon doena?",
          "text": "느리게 하면 되나?",
          "translation": "我要是慢點來,是不是就能行了?"
        },
        {
          "roman": "Je-ga hal su isseo-yo.",
          "text": "音頻: (檔案)",
          "translation": "我會做。"
        },
        {
          "roman": "Daetongnyeong-eul haneun geos-eun swiun ir-i anida.",
          "text": "대통령을 하는 것은 쉬운 일이 아니다.",
          "translation": "做總統可不是件容易事。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "做,弄",
        "擔任,擔當"
      ],
      "id": "zh-하다-ko-verb-c6-hVJ5n",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "jeonghwakhan uigyeone ttara hada",
          "text": "정확한 의견에 따라 하다",
          "translation": "照正确的意见去做"
        },
        {
          "roman": "Haess-eo? - ani, mot haess-eo.",
          "text": "했어? — 아니, 못 했어.",
          "translation": "你做了嗎?——不,我做不了。"
        },
        {
          "roman": "Neurige hamyeon doena?",
          "text": "느리게 하면 되나?",
          "translation": "我要是慢點來,是不是就能行了?"
        },
        {
          "roman": "Je-ga hal su isseo-yo.",
          "text": "音頻: (檔案)",
          "translation": "我會做。"
        },
        {
          "roman": "i-deung-bakke mot hada",
          "text": "2등밖에 못 하다",
          "translation": "只拿到第二名"
        }
      ],
      "glosses": [
        "做,弄",
        "得到 (結果)"
      ],
      "id": "zh-하다-ko-verb-doJ7KHpi",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "jeonghwakhan uigyeone ttara hada",
          "text": "정확한 의견에 따라 하다",
          "translation": "照正确的意见去做"
        },
        {
          "roman": "Haess-eo? - ani, mot haess-eo.",
          "text": "했어? — 아니, 못 했어.",
          "translation": "你做了嗎?——不,我做不了。"
        },
        {
          "roman": "Neurige hamyeon doena?",
          "text": "느리게 하면 되나?",
          "translation": "我要是慢點來,是不是就能行了?"
        },
        {
          "roman": "Je-ga hal su isseo-yo.",
          "text": "音頻: (檔案)",
          "translation": "我會做。"
        },
        {
          "roman": "Jip han chae-e sip eog-ina handa.",
          "text": "집 한 채에 십 억이나 한다.",
          "translation": "每棟房屋價值高達十億韓圓。"
        },
        {
          "text": "音頻: (檔案)"
        },
        {
          "roman": "bapgap-do mot haneun nom",
          "text": "밥값도 못 하는 놈",
          "translation": "沒用的人 (字面意思是「價值還比不上食物的混賬」)"
        },
        {
          "roman": "Nega banggeum san geoseun 2wianbakke an handa.",
          "text": "네가 방금 산 것은 2위안밖에 안 한다.",
          "translation": "你刚才买的东西只值2块钱。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "做,弄",
        "價格/價值為"
      ],
      "id": "zh-하다-ko-verb-a63qdAI6",
      "raw_tags": [
        "字面意義或比喻義"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "jeonghwakhan uigyeone ttara hada",
          "text": "정확한 의견에 따라 하다",
          "translation": "照正确的意见去做"
        },
        {
          "roman": "Haess-eo? - ani, mot haess-eo.",
          "text": "했어? — 아니, 못 했어.",
          "translation": "你做了嗎?——不,我做不了。"
        },
        {
          "roman": "Neurige hamyeon doena?",
          "text": "느리게 하면 되나?",
          "translation": "我要是慢點來,是不是就能行了?"
        },
        {
          "roman": "Je-ga hal su isseo-yo.",
          "text": "音頻: (檔案)",
          "translation": "我會做。"
        },
        {
          "roman": "I munje-reul eotteoke halkka-yo?",
          "text": "이 문제를 어떻게 할까요?",
          "translation": "我們應該怎樣處理這個問題?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "做,弄",
        "處理,應付"
      ],
      "id": "zh-하다-ko-verb-G4AGTWSP",
      "raw_tags": [
        "一般與어떻게 (“怎麼",
        "怎樣”)搭配使用"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "jeonghwakhan uigyeone ttara hada",
          "text": "정확한 의견에 따라 하다",
          "translation": "照正确的意见去做"
        },
        {
          "roman": "Haess-eo? - ani, mot haess-eo.",
          "text": "했어? — 아니, 못 했어.",
          "translation": "你做了嗎?——不,我做不了。"
        },
        {
          "roman": "Neurige hamyeon doena?",
          "text": "느리게 하면 되나?",
          "translation": "我要是慢點來,是不是就能行了?"
        },
        {
          "roman": "Je-ga hal su isseo-yo.",
          "text": "音頻: (檔案)",
          "translation": "我會做。"
        },
        {
          "roman": "hyudaepon-eul hana hada",
          "text": "휴대폰을 하나 하다",
          "translation": "買一部手機"
        },
        {
          "text": "音頻: (檔案)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "做,弄",
        "獲得;購買"
      ],
      "id": "zh-하다-ko-verb-P95-l5qf",
      "tags": [
        "euphemistic",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Jamkkan swija-go haetda.",
          "text": "잠깐 쉬자고 했다.",
          "translation": "她說我們應該休息一會兒。"
        },
        {
          "roman": "Jamkkan swija-neun sori-e na-neun gogae-reul dollyeotda.",
          "text": "잠깐 쉬자는 소리에 나는 고개를 돌렸다.",
          "translation": "(關於縮略形式,參見下方註解)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "說",
        "說"
      ],
      "id": "zh-하다-ko-verb-3hhBjDSv",
      "raw_tags": [
        "在間接引語後"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Gyae-ga ssibal hago yok-hadeora.",
          "text": "걔가 \"씨발\" 하고 욕하더라.",
          "translation": "他罵了一句“幹”。"
        },
        {
          "roman": "Gyae-ga na-bogo neo micheonnya? haneun geo itji?",
          "text": "걔가 나보고 \"너 미쳤냐?\" 하는 거 있지?",
          "translation": "他看著我說了一句“你瘋了嗎?”這樣的話。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "說",
        "說"
      ],
      "id": "zh-하다-ko-verb-3hhBjDSv1",
      "raw_tags": [
        "在直接引語後",
        "口语",
        "尤以하고的形式"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Seoro uimi-ga gateun daneo-reul dong'uieo-ra handa.",
          "text": "서로 의미가 같은 단어를 동의어라 한다.",
          "translation": "有相同意義的詞叫作同義詞。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "說",
        "稱呼;命名"
      ],
      "id": "zh-하다-ko-verb-jCdHnOzc",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Dor-i kung hago tteoreojeotda.",
          "text": "돌이 쿵 하고 떨어졌다.",
          "translation": "岩石“嘭”的一聲崩落。"
        },
        {
          "roman": "Byeong'ari-ga ppiakppiak-haetda.",
          "text": "병아리가 삐악삐악했다.",
          "translation": "小雞唧唧叫。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "說",
        "發出……的聲音;以……的體態行動"
      ],
      "id": "zh-하다-ko-verb-8voB-755",
      "raw_tags": [
        "在擬聲詞、擬態詞後"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Geu-ga mwol boneun'ga haetdeoni manhwachaeg-ieotda.",
          "text": "그가 뭘 보는가 했더니 만화책이었다.",
          "translation": "我想知道他在讀什麼:那是本漫畫書。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "說",
        "想知道"
      ],
      "id": "zh-하다-ko-verb-zXIR9Vjo",
      "raw_tags": [
        "在表示疑問的後綴後"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Hwangje-neun chaja-reul taeja-ro haetda.",
          "text": "황제는 차자를 태자로 했다.",
          "translation": "皇帝讓他的次子做繼承人。"
        },
        {
          "roman": "Geu yeoin-eul bu'in-euro haetda.",
          "text": "그 여인을 부인으로 했다.",
          "translation": "他娶了那個女人為妻。"
        },
        {
          "roman": "Aillaendeu nongmin-deur-eun gamja-reul jusig-euro haetda.",
          "text": "아일랜드 농민들은 감자를 주식으로 했다.",
          "translation": "愛爾蘭農民的主食是馬鈴薯。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "使,讓",
        "使,讓;用"
      ],
      "id": "zh-하다-ko-verb-xI4hBQ-Q",
      "raw_tags": [
        "+ 으로 (“用”",
        "+ 名詞"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Chin'gu-hago deungsanhagi-ro haesseoyo.",
          "text": "音頻 (南韓): (檔案)",
          "translation": "我決定和朋友一起去登山。"
        },
        {
          "roman": "Geu-neun jeonjaeng-eul hagi-ro haetda.",
          "text": "그는 전쟁을 하기로 했다.",
          "translation": "他決定發動戰爭。"
        },
        {
          "roman": "Jeongchaeg-eul chujin-haneun geos-euro haetseumnida.",
          "text": "정책을 추진하는 것으로 했습니다.",
          "translation": "我們決定推進這項政策。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "使,讓",
        "決定"
      ],
      "id": "zh-하다-ko-verb-YZD1~hOQ",
      "raw_tags": [
        "+ 으로 (“用”",
        "+ 以기或것名詞化的從句"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Eolgur-eul Meka banghyang-euro hago gido-reul deuryeotda.",
          "text": "얼굴을 메카 방향으로 하고 기도를 드렸다.",
          "translation": "他把臉轉向麥加並祈禱。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "使,讓",
        "使面向"
      ],
      "id": "zh-하다-ko-verb-vnTHUYsl",
      "raw_tags": [
        "+ 으로 (“用”",
        "+ 方向"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Nae-ga namchin-hante neomu nappeuge han geot gatda.",
          "text": "내가 남친한테 너무 나쁘게 한 것 같다.",
          "translation": "我感覺我待男朋友的態度太壞了。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "以某種方式對待"
      ],
      "id": "zh-하다-ko-verb-N~VtxcHO",
      "raw_tags": [
        "+ 間接賓語",
        "+ 副詞"
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "參見 어하다 (-eohada, “使感到……的情緒、感覺”)。"
      ],
      "id": "zh-하다-ko-verb-pYZ0c4ZA",
      "tags": [
        "auxiliary"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "말 (mal, “話語”) + 하다 (hada) → 말하다 (malhada, “說話”)"
        },
        {
          "text": "번역(飜譯) (beonyeok, “翻譯”) + 하다 (hada) → 번역(飜譯)하다 (beonyeokhada, “翻譯”)"
        },
        {
          "text": "사랑 (sarang, “愛”) + 하다 (hada) → 사랑하다 (saranghada, “愛”)"
        },
        {
          "text": "공부 (gongbu, “學習”) + 하다 (hada) → 공부하다 (gongbuhada, “學習”)"
        },
        {
          "text": "생각 (saenggak, “想法”) + 하다 (hada) → 생각하다 (saenggakhada, “想,思考”)"
        },
        {
          "text": "밥 (bap, “飯”) + 하다 (hada) → 밥하다 (baphada, “做飯”)"
        },
        {
          "roman": "Na-reul sarang-eun haess-eo?",
          "text": "나를 사랑은 했어?",
          "translation": "你有愛過我嗎?"
        },
        {
          "roman": "Jeonjaeng-eul haneun geos-i eolmana kkeumjikhan ir-inji na-neun mollasseotda.",
          "text": "전쟁을 하는 것이 얼마나 끔직한 일인지 나는 몰랐었다.",
          "translation": "我不知道發動戰爭是一件多麼可怕的事情。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "作為功能動詞,與名詞和類似名詞的詞形搭配使用,組成主動動詞。本詞在此義項中無實際意義。名詞相當於本動詞的直接賓語,可以帶賓格標誌詞을或主題標誌詞은等助詞。"
      ],
      "id": "zh-하다-ko-verb-pf--jaYl"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "클린 (keullin, 來自英語 clean) + 하다 (hada) → 클린하다 (keullinhada, “乾淨的,潔淨的”)"
        },
        {
          "text": "은은(隱隱) (euneun, “模糊,朦朧”) + 하다 (hada) → 은은(隱隱)하다 (euneunhada, “模糊的,朦朧的”)"
        },
        {
          "text": "순수(純粹) (sunsu, “純粹”) + 하다 (hada) → 순수(純粹)하다 (sunsuhada, “純粹的”)"
        },
        {
          "text": "정직(正直) (jeongjik, “正直”) + 하다 (hada) → 정직(正直)하다 (jeongjikhada, “正直的”)"
        },
        {
          "text": "행복(正直) (haengbok, “幸福”) + 하다 (hada) → 행복(幸福)하다 (haengbokhada, “幸福的”)"
        },
        {
          "roman": "Geon'gang-eun hande mas-i neomu yeokhada.",
          "text": "건강은 한데 맛이 너무 역하다.",
          "translation": "這對你的健康有好處,但實在是太難吃了。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "作為功能動詞,與名詞和類似名詞的詞形搭配使用,組成形容詞。本詞在此義項中無實際意義。名詞可以被主題標誌詞은分開。"
      ],
      "id": "zh-하다-ko-verb-0Zou4W-M"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "착 (chak, 源頭不明,可能來自滿語 ᠴᠠᡴ (cak)?) + 하다 (hada) → 착하다 (chakhada, “正直、善良的”)"
        },
        {
          "text": "망(亡) (mang, “毀滅,破壞”) + 하다 (hada) → 망(亡)하다 (manghada, “毀滅,破壞”)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "用於部分詞根後,組成不可分的動詞或形容詞;這類詞根一般是單字漢字語。"
      ],
      "id": "zh-하다-ko-verb-REh122JJ"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Meokgi-neun haetda.",
          "text": "먹기는 했다.",
          "translation": "她是吃了[但沒有做其他事情]。"
        },
        {
          "roman": "Meokgi-man haetda.",
          "text": "먹기만 했다.",
          "translation": "她所做的就只是在吃東西。"
        },
        {
          "roman": "Meokgi-do haetda.",
          "text": "먹기도 했다.",
          "translation": "她也吃了。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "用於以기名詞化的動詞或形容詞後、助詞之前,無實際意義。"
      ],
      "id": "zh-하다-ko-verb-~w3BnTsS"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Indo-ro ga-goja haetda.",
          "text": "인도로 가고자 했다.",
          "translation": "他打算去印度。"
        },
        {
          "roman": "Ppalli domang-ga-ryeogo haetda.",
          "text": "빨리 도망가려고 했다.",
          "translation": "他趕緊想逃走。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "用於表示意圖的後綴之後,作為中性動詞元素。"
      ],
      "id": "zh-하다-ko-verb-aYiZGN90"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Anj-at-daga seot-daga haetda.",
          "text": "앉았다가 섰다가 했다.",
          "translation": "他坐著,又站起來,又坐下。"
        },
        {
          "roman": "Galkka malkka haetda.",
          "text": "갈까 말까 했다.",
          "translation": "他在想應不應該去。"
        },
        {
          "roman": "Agi-neun ulgo utgo haetda.",
          "text": "아기는 울고 웃고 했다.",
          "translation": "孩子又哭又笑。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "用於有重複後綴的結構後,作為中性動詞元素。"
      ],
      "id": "zh-하다-ko-verb-SAKEQ7qC"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "bi-ga waseo > bi-ga ogo haeseo",
          "text": "비가 와서 > 비가 오고 해서",
          "translation": "因為在下雨 > 就因為在下雨"
        },
        {
          "roman": "gibun-i an jo-killae > gibun-i an jo-ko hagillae",
          "text": "기분이 안 좋길래 > 기분이 안 좋고 하길래",
          "translation": "因為我感覺不舒服 > 就因為我感覺不舒服"
        }
      ],
      "glosses": [
        "用於고之後,來增強表示原因的後綴。"
      ],
      "id": "zh-하다-ko-verb-lSSOqjUW",
      "raw_tags": [
        "口语"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "多種俗語用法:",
        "參見게 하다 (-ge hada, “使,讓 (組成使役態)”)。"
      ],
      "id": "zh-하다-ko-verb-U3g2F7VX"
    },
    {
      "glosses": [
        "多種俗語用法:",
        "參見고는 하다 (-goneun hada, “習慣,經常”)。"
      ],
      "id": "zh-하다-ko-verb-bxHWPYie"
    },
    {
      "glosses": [
        "多種俗語用法:",
        "參見다 하면 (-da hamyeon, “當……時,就會”)。"
      ],
      "id": "zh-하다-ko-verb-n3qQyMhp"
    },
    {
      "glosses": [
        "多種俗語用法:",
        "參見어야 하다 (-eoya hada, “必須,不得不,應該”)。"
      ],
      "id": "zh-하다-ko-verb-G5CVibQw"
    },
    {
      "glosses": [
        "多種俗語用法:",
        "參見었으면 하다 (-eosseumyeon hada, “希望”)。"
      ],
      "id": "zh-하다-ko-verb-yHfvtBq~"
    },
    {
      "glosses": [
        "多種俗語用法:",
        "參見으로 하여 (-euro hayeo, “由於;經過,通過”)。"
      ],
      "id": "zh-하다-ko-verb-urp2aaZt"
    },
    {
      "glosses": [
        "多種俗語用法:",
        "參見쯤 해서 (-jjeum haeseo, “大約在……時間”)。"
      ],
      "id": "zh-하다-ko-verb-OletLPMa"
    },
    {
      "glosses": [
        "多種俗語用法:",
        "參見하고 (-hago, “和,與;一同”)。"
      ],
      "id": "zh-하다-ko-verb-~Kjp8WGB"
    },
    {
      "glosses": [
        "多種俗語用法:",
        "參見하면 (hamyeon, “至於,關於,對於”)。"
      ],
      "id": "zh-하다-ko-verb-AMYghh0b"
    },
    {
      "glosses": [
        "多種俗語用法:",
        "參見할 것 없다 (hal geot eopda, “不管,無論”)。"
      ],
      "id": "zh-하다-ko-verb-yLnUjG~U"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "說",
      "word": "카다"
    },
    {
      "sense": "說",
      "word": "그러다"
    },
    {
      "sense": "說",
      "word": "이러다"
    },
    {
      "sense": "使,讓",
      "word": "삼다"
    },
    {
      "sense": "以某種方式對待",
      "word": "대(對)하다"
    },
    {
      "sense": "用於表示意圖的後綴之後,作為中性動詞元素。",
      "word": "카다"
    },
    {
      "sense": "用於고之後,來增強表示原因的後綴。",
      "word": "그러다"
    },
    {
      "roman": "heoda",
      "word": "허다"
    },
    {
      "word": "ᄒᆞ다 — 近世朝鮮語"
    }
  ],
  "word": "하다"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "朝鮮語形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "朝鮮語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "最早以中古朝鮮語 하다(耶魯拼音:hata)見於1446年的《訓民正音解例 / 훈민정음해례》。",
  "forms": [
    {
      "form": "hada",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "하",
      "raw_tags": [
        "不定式"
      ]
    },
    {
      "form": "하니",
      "raw_tags": [
        "連續式"
      ]
    }
  ],
  "lang": "朝鮮語",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "多的;大的"
      ],
      "id": "zh-하다-ko-adj-xF9XjADV",
      "raw_tags": [
        "弃用"
      ]
    }
  ],
  "word": "하다"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "中古朝鮮語形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "中古朝鮮語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有多餘轉寫的中古朝鮮語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang_code": "ko-ear",
      "roman": "hata",
      "word": "하다"
    },
    {
      "lang_code": "ko",
      "roman": "han'gang",
      "word": "한강(漢江)"
    },
    {
      "lang_code": "ko",
      "roman": "hansum",
      "word": "한숨"
    }
  ],
  "etymology_text": "可能與中古朝鮮語 크〮다〮 (khú-tá, “大”)有相同的詞根。",
  "forms": [
    {
      "form": "hàtá",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "中古朝鮮語",
  "lang_code": "okm",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "1459, 訓民正音諺解 / 훈민정음언해 (Hunminjeong-eum eonhae):",
          "text": "ᄆᆞᄎᆞᆷ〮내〯 제 ᄠᅳ〮들〮 시러〮 펴디〮 몯〯 ᄒᆞᇙ 노〮미〮 하니〮라〮",
          "translation": "他們中的許多人到最終也無法表達出自己的感情"
        }
      ],
      "glosses": [
        "多;大"
      ],
      "id": "zh-하다-okm-adj-nP3LrN3T"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/hà.tá/"
    },
    {
      "ipa": "[hà.dá]"
    }
  ],
  "word": "하다"
}
{
  "categories": [
    "中古朝鮮語形容詞",
    "中古朝鮮語詞元",
    "有多餘轉寫的中古朝鮮語詞"
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang_code": "ko-ear",
      "roman": "hata",
      "word": "하다"
    },
    {
      "lang_code": "ko",
      "roman": "han'gang",
      "word": "한강(漢江)"
    },
    {
      "lang_code": "ko",
      "roman": "hansum",
      "word": "한숨"
    }
  ],
  "etymology_text": "可能與中古朝鮮語 크〮다〮 (khú-tá, “大”)有相同的詞根。",
  "forms": [
    {
      "form": "hàtá",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "中古朝鮮語",
  "lang_code": "okm",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "1459, 訓民正音諺解 / 훈민정음언해 (Hunminjeong-eum eonhae):",
          "text": "ᄆᆞᄎᆞᆷ〮내〯 제 ᄠᅳ〮들〮 시러〮 펴디〮 몯〯 ᄒᆞᇙ 노〮미〮 하니〮라〮",
          "translation": "他們中的許多人到最終也無法表達出自己的感情"
        }
      ],
      "glosses": [
        "多;大"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/hà.tá/"
    },
    {
      "ipa": "[hà.dá]"
    }
  ],
  "word": "하다"
}

{
  "categories": [
    "有多餘轉寫的朝鮮語詞",
    "朝鮮語動詞",
    "朝鮮語本土詞",
    "朝鮮語詞元",
    "派生自上古朝鮮語的朝鮮語詞",
    "派生自中古朝鮮語的朝鮮語詞",
    "源自上古朝鮮語的朝鮮語繼承詞",
    "源自中古朝鮮語的朝鮮語繼承詞"
  ],
  "etymology_text": "朝鮮語自源詞,來自中古朝鮮語 ᄒᆞ다〮(耶魯拼音:hò-tá),源自上古朝鮮語 爲 (*HO(Y)-)。與濟州語 ᄒᆞ다 (hawda)同源。\n一般認為在古代,ᄒᆞ다〮(耶魯拼音:hò-tá)的詞幹實際上是*ᄒᆡ(耶魯拼音:*hoy-),該形式仍保留於不定式하여 (hayeo)當中(Vovin 2010, p. 27)。",
  "forms": [
    {
      "form": "hada",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "해",
      "raw_tags": [
        "不定式"
      ]
    },
    {
      "form": "하여",
      "raw_tags": [
        "不定式"
      ]
    },
    {
      "form": "하니",
      "raw_tags": [
        "連續式"
      ]
    }
  ],
  "lang": "朝鮮語",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "jeonghwakhan uigyeone ttara hada",
          "text": "정확한 의견에 따라 하다",
          "translation": "照正确的意见去做"
        },
        {
          "roman": "Haess-eo? - ani, mot haess-eo.",
          "text": "했어? — 아니, 못 했어.",
          "translation": "你做了嗎?——不,我做不了。"
        },
        {
          "roman": "Neurige hamyeon doena?",
          "text": "느리게 하면 되나?",
          "translation": "我要是慢點來,是不是就能行了?"
        },
        {
          "roman": "Je-ga hal su isseo-yo.",
          "text": "音頻: (檔案)",
          "translation": "我會做。"
        },
        {
          "roman": "naeil meog-eul bab-eul miri hada",
          "text": "音頻: (檔案)",
          "translation": "提前準備明天的米飯"
        }
      ],
      "glosses": [
        "做,弄",
        "準備 (食物、服裝等)"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "jeonghwakhan uigyeone ttara hada",
          "text": "정확한 의견에 따라 하다",
          "translation": "照正确的意见去做"
        },
        {
          "roman": "Haess-eo? - ani, mot haess-eo.",
          "text": "했어? — 아니, 못 했어.",
          "translation": "你做了嗎?——不,我做不了。"
        },
        {
          "roman": "Neurige hamyeon doena?",
          "text": "느리게 하면 되나?",
          "translation": "我要是慢點來,是不是就能行了?"
        },
        {
          "roman": "Je-ga hal su isseo-yo.",
          "text": "音頻: (檔案)",
          "translation": "我會做。"
        },
        {
          "roman": "eoduun eolgur-eul hada",
          "text": "音頻: (檔案)",
          "translation": "擺出一副陰沉的臉色"
        },
        {
          "roman": "Geuneun gibuni aju joaseo, mareul haji aneul ttaedo unneun eolgureul hago itda.",
          "text": "그는 기분이 아주 좋아서, 말을 하지 않을 때도 웃는 얼굴을 하고 있다.",
          "translation": "他非常高兴,不说话时脸上也带着笑容。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "做,弄",
        "表現出某種面部表情"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "jeonghwakhan uigyeone ttara hada",
          "text": "정확한 의견에 따라 하다",
          "translation": "照正确的意见去做"
        },
        {
          "roman": "Haess-eo? - ani, mot haess-eo.",
          "text": "했어? — 아니, 못 했어.",
          "translation": "你做了嗎?——不,我做不了。"
        },
        {
          "roman": "Neurige hamyeon doena?",
          "text": "느리게 하면 되나?",
          "translation": "我要是慢點來,是不是就能行了?"
        },
        {
          "roman": "Je-ga hal su isseo-yo.",
          "text": "音頻: (檔案)",
          "translation": "我會做。"
        },
        {
          "roman": "Hoksi cha-na hasillae-yo?",
          "text": "혹시 차나 하실래요?",
          "translation": "咱們要不喝點茶?"
        },
        {
          "roman": "sur-eul jomcheoreom haji anta",
          "text": "술을 좀처럼 하지 않다",
          "translation": "很少喝酒"
        },
        {
          "text": "音頻: (檔案)"
        },
        {
          "roman": "Iri kkeunnago geuwa sureul haetda.",
          "text": "일이 끝나고 그와 술을 했다.",
          "translation": "下班以后我和他喝酒了。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "做,弄",
        "吃,喝"
      ],
      "raw_tags": [
        "經常"
      ],
      "tags": [
        "polite",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "jeonghwakhan uigyeone ttara hada",
          "text": "정확한 의견에 따라 하다",
          "translation": "照正确的意见去做"
        },
        {
          "roman": "Haess-eo? - ani, mot haess-eo.",
          "text": "했어? — 아니, 못 했어.",
          "translation": "你做了嗎?——不,我做不了。"
        },
        {
          "roman": "Neurige hamyeon doena?",
          "text": "느리게 하면 되나?",
          "translation": "我要是慢點來,是不是就能行了?"
        },
        {
          "roman": "Je-ga hal su isseo-yo.",
          "text": "音頻: (檔案)",
          "translation": "我會做。"
        },
        {
          "roman": "Josaneun jeon segye 14%ui cheongsonyeoni dambaereul hago itdaneun geoseul boyeojunda.",
          "text": "조사는 전 세계 14%의 청소년이 담배를 하고 있다는 것을 보여준다.",
          "translation": "调查显示全球14%的青少年抽烟。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "做,弄",
        "吸煙"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "jeonghwakhan uigyeone ttara hada",
          "text": "정확한 의견에 따라 하다",
          "translation": "照正确的意见去做"
        },
        {
          "roman": "Haess-eo? - ani, mot haess-eo.",
          "text": "했어? — 아니, 못 했어.",
          "translation": "你做了嗎?——不,我做不了。"
        },
        {
          "roman": "Neurige hamyeon doena?",
          "text": "느리게 하면 되나?",
          "translation": "我要是慢點來,是不是就能行了?"
        },
        {
          "roman": "Je-ga hal su isseo-yo.",
          "text": "音頻: (檔案)",
          "translation": "我會做。"
        },
        {
          "roman": "hwaryeohan gwigeori-reul hago nagada",
          "text": "화려한 귀걸이를 하고 나가다",
          "translation": "戴著漂亮的耳環出門"
        },
        {
          "text": "音頻: (檔案)"
        },
        {
          "roman": "Jeogi mojareul hago inneun sarami naega malhan geu saramida.",
          "text": "저기 모자를 하고 있는 사람이 내가 말한 그 사람이다.",
          "translation": "那个戴帽子的就是我说的那个人。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "做,弄",
        "穿,戴"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "jeonghwakhan uigyeone ttara hada",
          "text": "정확한 의견에 따라 하다",
          "translation": "照正确的意见去做"
        },
        {
          "roman": "Haess-eo? - ani, mot haess-eo.",
          "text": "했어? — 아니, 못 했어.",
          "translation": "你做了嗎?——不,我做不了。"
        },
        {
          "roman": "Neurige hamyeon doena?",
          "text": "느리게 하면 되나?",
          "translation": "我要是慢點來,是不是就能行了?"
        },
        {
          "roman": "Je-ga hal su isseo-yo.",
          "text": "音頻: (檔案)",
          "translation": "我會做。"
        },
        {
          "roman": "jogeuman otgage-reul hada",
          "text": "조그만 옷가게를 하다",
          "translation": "經營著一家小服裝店"
        },
        {
          "text": "音頻: (檔案)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "做,弄",
        "經營 (企業等)"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "jeonghwakhan uigyeone ttara hada",
          "text": "정확한 의견에 따라 하다",
          "translation": "照正确的意见去做"
        },
        {
          "roman": "Haess-eo? - ani, mot haess-eo.",
          "text": "했어? — 아니, 못 했어.",
          "translation": "你做了嗎?——不,我做不了。"
        },
        {
          "roman": "Neurige hamyeon doena?",
          "text": "느리게 하면 되나?",
          "translation": "我要是慢點來,是不是就能行了?"
        },
        {
          "roman": "Je-ga hal su isseo-yo.",
          "text": "音頻: (檔案)",
          "translation": "我會做。"
        },
        {
          "roman": "Daetongnyeong-eul haneun geos-eun swiun ir-i anida.",
          "text": "대통령을 하는 것은 쉬운 일이 아니다.",
          "translation": "做總統可不是件容易事。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "做,弄",
        "擔任,擔當"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "jeonghwakhan uigyeone ttara hada",
          "text": "정확한 의견에 따라 하다",
          "translation": "照正确的意见去做"
        },
        {
          "roman": "Haess-eo? - ani, mot haess-eo.",
          "text": "했어? — 아니, 못 했어.",
          "translation": "你做了嗎?——不,我做不了。"
        },
        {
          "roman": "Neurige hamyeon doena?",
          "text": "느리게 하면 되나?",
          "translation": "我要是慢點來,是不是就能行了?"
        },
        {
          "roman": "Je-ga hal su isseo-yo.",
          "text": "音頻: (檔案)",
          "translation": "我會做。"
        },
        {
          "roman": "i-deung-bakke mot hada",
          "text": "2등밖에 못 하다",
          "translation": "只拿到第二名"
        }
      ],
      "glosses": [
        "做,弄",
        "得到 (結果)"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "jeonghwakhan uigyeone ttara hada",
          "text": "정확한 의견에 따라 하다",
          "translation": "照正确的意见去做"
        },
        {
          "roman": "Haess-eo? - ani, mot haess-eo.",
          "text": "했어? — 아니, 못 했어.",
          "translation": "你做了嗎?——不,我做不了。"
        },
        {
          "roman": "Neurige hamyeon doena?",
          "text": "느리게 하면 되나?",
          "translation": "我要是慢點來,是不是就能行了?"
        },
        {
          "roman": "Je-ga hal su isseo-yo.",
          "text": "音頻: (檔案)",
          "translation": "我會做。"
        },
        {
          "roman": "Jip han chae-e sip eog-ina handa.",
          "text": "집 한 채에 십 억이나 한다.",
          "translation": "每棟房屋價值高達十億韓圓。"
        },
        {
          "text": "音頻: (檔案)"
        },
        {
          "roman": "bapgap-do mot haneun nom",
          "text": "밥값도 못 하는 놈",
          "translation": "沒用的人 (字面意思是「價值還比不上食物的混賬」)"
        },
        {
          "roman": "Nega banggeum san geoseun 2wianbakke an handa.",
          "text": "네가 방금 산 것은 2위안밖에 안 한다.",
          "translation": "你刚才买的东西只值2块钱。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "做,弄",
        "價格/價值為"
      ],
      "raw_tags": [
        "字面意義或比喻義"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "jeonghwakhan uigyeone ttara hada",
          "text": "정확한 의견에 따라 하다",
          "translation": "照正确的意见去做"
        },
        {
          "roman": "Haess-eo? - ani, mot haess-eo.",
          "text": "했어? — 아니, 못 했어.",
          "translation": "你做了嗎?——不,我做不了。"
        },
        {
          "roman": "Neurige hamyeon doena?",
          "text": "느리게 하면 되나?",
          "translation": "我要是慢點來,是不是就能行了?"
        },
        {
          "roman": "Je-ga hal su isseo-yo.",
          "text": "音頻: (檔案)",
          "translation": "我會做。"
        },
        {
          "roman": "I munje-reul eotteoke halkka-yo?",
          "text": "이 문제를 어떻게 할까요?",
          "translation": "我們應該怎樣處理這個問題?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "做,弄",
        "處理,應付"
      ],
      "raw_tags": [
        "一般與어떻게 (“怎麼",
        "怎樣”)搭配使用"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "jeonghwakhan uigyeone ttara hada",
          "text": "정확한 의견에 따라 하다",
          "translation": "照正确的意见去做"
        },
        {
          "roman": "Haess-eo? - ani, mot haess-eo.",
          "text": "했어? — 아니, 못 했어.",
          "translation": "你做了嗎?——不,我做不了。"
        },
        {
          "roman": "Neurige hamyeon doena?",
          "text": "느리게 하면 되나?",
          "translation": "我要是慢點來,是不是就能行了?"
        },
        {
          "roman": "Je-ga hal su isseo-yo.",
          "text": "音頻: (檔案)",
          "translation": "我會做。"
        },
        {
          "roman": "hyudaepon-eul hana hada",
          "text": "휴대폰을 하나 하다",
          "translation": "買一部手機"
        },
        {
          "text": "音頻: (檔案)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "做,弄",
        "獲得;購買"
      ],
      "tags": [
        "euphemistic",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Jamkkan swija-go haetda.",
          "text": "잠깐 쉬자고 했다.",
          "translation": "她說我們應該休息一會兒。"
        },
        {
          "roman": "Jamkkan swija-neun sori-e na-neun gogae-reul dollyeotda.",
          "text": "잠깐 쉬자는 소리에 나는 고개를 돌렸다.",
          "translation": "(關於縮略形式,參見下方註解)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "說",
        "說"
      ],
      "raw_tags": [
        "在間接引語後"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Gyae-ga ssibal hago yok-hadeora.",
          "text": "걔가 \"씨발\" 하고 욕하더라.",
          "translation": "他罵了一句“幹”。"
        },
        {
          "roman": "Gyae-ga na-bogo neo micheonnya? haneun geo itji?",
          "text": "걔가 나보고 \"너 미쳤냐?\" 하는 거 있지?",
          "translation": "他看著我說了一句“你瘋了嗎?”這樣的話。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "說",
        "說"
      ],
      "raw_tags": [
        "在直接引語後",
        "口语",
        "尤以하고的形式"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Seoro uimi-ga gateun daneo-reul dong'uieo-ra handa.",
          "text": "서로 의미가 같은 단어를 동의어라 한다.",
          "translation": "有相同意義的詞叫作同義詞。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "說",
        "稱呼;命名"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Dor-i kung hago tteoreojeotda.",
          "text": "돌이 쿵 하고 떨어졌다.",
          "translation": "岩石“嘭”的一聲崩落。"
        },
        {
          "roman": "Byeong'ari-ga ppiakppiak-haetda.",
          "text": "병아리가 삐악삐악했다.",
          "translation": "小雞唧唧叫。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "說",
        "發出……的聲音;以……的體態行動"
      ],
      "raw_tags": [
        "在擬聲詞、擬態詞後"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Geu-ga mwol boneun'ga haetdeoni manhwachaeg-ieotda.",
          "text": "그가 뭘 보는가 했더니 만화책이었다.",
          "translation": "我想知道他在讀什麼:那是本漫畫書。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "說",
        "想知道"
      ],
      "raw_tags": [
        "在表示疑問的後綴後"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Hwangje-neun chaja-reul taeja-ro haetda.",
          "text": "황제는 차자를 태자로 했다.",
          "translation": "皇帝讓他的次子做繼承人。"
        },
        {
          "roman": "Geu yeoin-eul bu'in-euro haetda.",
          "text": "그 여인을 부인으로 했다.",
          "translation": "他娶了那個女人為妻。"
        },
        {
          "roman": "Aillaendeu nongmin-deur-eun gamja-reul jusig-euro haetda.",
          "text": "아일랜드 농민들은 감자를 주식으로 했다.",
          "translation": "愛爾蘭農民的主食是馬鈴薯。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "使,讓",
        "使,讓;用"
      ],
      "raw_tags": [
        "+ 으로 (“用”",
        "+ 名詞"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Chin'gu-hago deungsanhagi-ro haesseoyo.",
          "text": "音頻 (南韓): (檔案)",
          "translation": "我決定和朋友一起去登山。"
        },
        {
          "roman": "Geu-neun jeonjaeng-eul hagi-ro haetda.",
          "text": "그는 전쟁을 하기로 했다.",
          "translation": "他決定發動戰爭。"
        },
        {
          "roman": "Jeongchaeg-eul chujin-haneun geos-euro haetseumnida.",
          "text": "정책을 추진하는 것으로 했습니다.",
          "translation": "我們決定推進這項政策。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "使,讓",
        "決定"
      ],
      "raw_tags": [
        "+ 으로 (“用”",
        "+ 以기或것名詞化的從句"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Eolgur-eul Meka banghyang-euro hago gido-reul deuryeotda.",
          "text": "얼굴을 메카 방향으로 하고 기도를 드렸다.",
          "translation": "他把臉轉向麥加並祈禱。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "使,讓",
        "使面向"
      ],
      "raw_tags": [
        "+ 으로 (“用”",
        "+ 方向"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Nae-ga namchin-hante neomu nappeuge han geot gatda.",
          "text": "내가 남친한테 너무 나쁘게 한 것 같다.",
          "translation": "我感覺我待男朋友的態度太壞了。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "以某種方式對待"
      ],
      "raw_tags": [
        "+ 間接賓語",
        "+ 副詞"
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "參見 어하다 (-eohada, “使感到……的情緒、感覺”)。"
      ],
      "tags": [
        "auxiliary"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "말 (mal, “話語”) + 하다 (hada) → 말하다 (malhada, “說話”)"
        },
        {
          "text": "번역(飜譯) (beonyeok, “翻譯”) + 하다 (hada) → 번역(飜譯)하다 (beonyeokhada, “翻譯”)"
        },
        {
          "text": "사랑 (sarang, “愛”) + 하다 (hada) → 사랑하다 (saranghada, “愛”)"
        },
        {
          "text": "공부 (gongbu, “學習”) + 하다 (hada) → 공부하다 (gongbuhada, “學習”)"
        },
        {
          "text": "생각 (saenggak, “想法”) + 하다 (hada) → 생각하다 (saenggakhada, “想,思考”)"
        },
        {
          "text": "밥 (bap, “飯”) + 하다 (hada) → 밥하다 (baphada, “做飯”)"
        },
        {
          "roman": "Na-reul sarang-eun haess-eo?",
          "text": "나를 사랑은 했어?",
          "translation": "你有愛過我嗎?"
        },
        {
          "roman": "Jeonjaeng-eul haneun geos-i eolmana kkeumjikhan ir-inji na-neun mollasseotda.",
          "text": "전쟁을 하는 것이 얼마나 끔직한 일인지 나는 몰랐었다.",
          "translation": "我不知道發動戰爭是一件多麼可怕的事情。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "作為功能動詞,與名詞和類似名詞的詞形搭配使用,組成主動動詞。本詞在此義項中無實際意義。名詞相當於本動詞的直接賓語,可以帶賓格標誌詞을或主題標誌詞은等助詞。"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "클린 (keullin, 來自英語 clean) + 하다 (hada) → 클린하다 (keullinhada, “乾淨的,潔淨的”)"
        },
        {
          "text": "은은(隱隱) (euneun, “模糊,朦朧”) + 하다 (hada) → 은은(隱隱)하다 (euneunhada, “模糊的,朦朧的”)"
        },
        {
          "text": "순수(純粹) (sunsu, “純粹”) + 하다 (hada) → 순수(純粹)하다 (sunsuhada, “純粹的”)"
        },
        {
          "text": "정직(正直) (jeongjik, “正直”) + 하다 (hada) → 정직(正直)하다 (jeongjikhada, “正直的”)"
        },
        {
          "text": "행복(正直) (haengbok, “幸福”) + 하다 (hada) → 행복(幸福)하다 (haengbokhada, “幸福的”)"
        },
        {
          "roman": "Geon'gang-eun hande mas-i neomu yeokhada.",
          "text": "건강은 한데 맛이 너무 역하다.",
          "translation": "這對你的健康有好處,但實在是太難吃了。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "作為功能動詞,與名詞和類似名詞的詞形搭配使用,組成形容詞。本詞在此義項中無實際意義。名詞可以被主題標誌詞은分開。"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "착 (chak, 源頭不明,可能來自滿語 ᠴᠠᡴ (cak)?) + 하다 (hada) → 착하다 (chakhada, “正直、善良的”)"
        },
        {
          "text": "망(亡) (mang, “毀滅,破壞”) + 하다 (hada) → 망(亡)하다 (manghada, “毀滅,破壞”)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "用於部分詞根後,組成不可分的動詞或形容詞;這類詞根一般是單字漢字語。"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Meokgi-neun haetda.",
          "text": "먹기는 했다.",
          "translation": "她是吃了[但沒有做其他事情]。"
        },
        {
          "roman": "Meokgi-man haetda.",
          "text": "먹기만 했다.",
          "translation": "她所做的就只是在吃東西。"
        },
        {
          "roman": "Meokgi-do haetda.",
          "text": "먹기도 했다.",
          "translation": "她也吃了。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "用於以기名詞化的動詞或形容詞後、助詞之前,無實際意義。"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Indo-ro ga-goja haetda.",
          "text": "인도로 가고자 했다.",
          "translation": "他打算去印度。"
        },
        {
          "roman": "Ppalli domang-ga-ryeogo haetda.",
          "text": "빨리 도망가려고 했다.",
          "translation": "他趕緊想逃走。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "用於表示意圖的後綴之後,作為中性動詞元素。"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Anj-at-daga seot-daga haetda.",
          "text": "앉았다가 섰다가 했다.",
          "translation": "他坐著,又站起來,又坐下。"
        },
        {
          "roman": "Galkka malkka haetda.",
          "text": "갈까 말까 했다.",
          "translation": "他在想應不應該去。"
        },
        {
          "roman": "Agi-neun ulgo utgo haetda.",
          "text": "아기는 울고 웃고 했다.",
          "translation": "孩子又哭又笑。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "用於有重複後綴的結構後,作為中性動詞元素。"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "bi-ga waseo > bi-ga ogo haeseo",
          "text": "비가 와서 > 비가 오고 해서",
          "translation": "因為在下雨 > 就因為在下雨"
        },
        {
          "roman": "gibun-i an jo-killae > gibun-i an jo-ko hagillae",
          "text": "기분이 안 좋길래 > 기분이 안 좋고 하길래",
          "translation": "因為我感覺不舒服 > 就因為我感覺不舒服"
        }
      ],
      "glosses": [
        "用於고之後,來增強表示原因的後綴。"
      ],
      "raw_tags": [
        "口语"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "多種俗語用法:",
        "參見게 하다 (-ge hada, “使,讓 (組成使役態)”)。"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "多種俗語用法:",
        "參見고는 하다 (-goneun hada, “習慣,經常”)。"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "多種俗語用法:",
        "參見다 하면 (-da hamyeon, “當……時,就會”)。"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "多種俗語用法:",
        "參見어야 하다 (-eoya hada, “必須,不得不,應該”)。"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "多種俗語用法:",
        "參見었으면 하다 (-eosseumyeon hada, “希望”)。"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "多種俗語用法:",
        "參見으로 하여 (-euro hayeo, “由於;經過,通過”)。"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "多種俗語用法:",
        "參見쯤 해서 (-jjeum haeseo, “大約在……時間”)。"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "多種俗語用法:",
        "參見하고 (-hago, “和,與;一同”)。"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "多種俗語用法:",
        "參見하면 (hamyeon, “至於,關於,對於”)。"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "多種俗語用法:",
        "參見할 것 없다 (hal geot eopda, “不管,無論”)。"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "說",
      "word": "카다"
    },
    {
      "sense": "說",
      "word": "그러다"
    },
    {
      "sense": "說",
      "word": "이러다"
    },
    {
      "sense": "使,讓",
      "word": "삼다"
    },
    {
      "sense": "以某種方式對待",
      "word": "대(對)하다"
    },
    {
      "sense": "用於表示意圖的後綴之後,作為中性動詞元素。",
      "word": "카다"
    },
    {
      "sense": "用於고之後,來增強表示原因的後綴。",
      "word": "그러다"
    },
    {
      "roman": "heoda",
      "word": "허다"
    },
    {
      "word": "ᄒᆞ다 — 近世朝鮮語"
    }
  ],
  "word": "하다"
}

{
  "categories": [
    "朝鮮語形容詞",
    "朝鮮語詞元"
  ],
  "etymology_text": "最早以中古朝鮮語 하다(耶魯拼音:hata)見於1446年的《訓民正音解例 / 훈민정음해례》。",
  "forms": [
    {
      "form": "hada",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "하",
      "raw_tags": [
        "不定式"
      ]
    },
    {
      "form": "하니",
      "raw_tags": [
        "連續式"
      ]
    }
  ],
  "lang": "朝鮮語",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "多的;大的"
      ],
      "raw_tags": [
        "弃用"
      ]
    }
  ],
  "word": "하다"
}

{
  "categories": [
    "濟州語形容詞",
    "濟州語詞元"
  ],
  "etymology_text": "與朝鮮語 하다 (hada, “許多”, 棄用)同源。",
  "forms": [
    {
      "form": "hada",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "濟州語",
  "lang_code": "jje",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "許多"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ha̠da̠/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "manhawda",
      "word": "만ᄒᆞ다"
    }
  ],
  "word": "하다"
}
{
  "called_from": "extractor/zh/page/parse_section/192",
  "msg": "Unhandled subtitle: 用法说明",
  "path": [
    "하다"
  ],
  "section": "朝鮮語",
  "subsection": "用法说明",
  "title": "하다",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.