"ᄒᆞ다" meaning in All languages combined

See ᄒᆞ다 on Wiktionary

Verb [中古朝鮮語]

IPA: /hʌ̀.tá/ Forms: hòtá [romanization], ᄒᆞ〮야〮, ᄒᆞ니〮
Etymology: 繼承自上古朝鮮語 爲 (*HO(Y)-)。
  1. Sense id: zh-ᄒᆞ다-okm-verb-lPVAREHo
  2. Sense id: zh-ᄒᆞ다-okm-verb-KAXh7z8B
  3. 附加到各種非動詞上、以派生出動詞和形容詞的輕動詞。
    Sense id: zh-ᄒᆞ다-okm-verb-MjbHCBqD
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [濟州語]

Forms: hawda [romanization], 헨, 헹, ᄒᆞ연, ᄒᆞ영, ᄒᆞ난
Etymology: 自源詞,繼承自中古朝鮮語 ᄒᆞ다〮(耶魯拼音:hò-tá),繼承自上古朝鮮語 爲 (*HO(Y)-)。和朝鮮語 하다 (hada) 同源。
  1. (用於 구정 (-gujeong) 後) 想,想要,渴望
    Sense id: zh-ᄒᆞ다-jje-adj-GHUCaNSV Categories (other): 有使用例的濟州語詞, 有引文的濟州語詞
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [濟州語]

Forms: hawda [romanization], 헨 [intransitive], 헹 [intransitive], ᄒᆞ연 [intransitive], ᄒᆞ영 [intransitive], ᄒᆞ난
Etymology: 自源詞,繼承自中古朝鮮語 ᄒᆞ다〮(耶魯拼音:hò-tá),繼承自上古朝鮮語 爲 (*HO(Y)-)。和朝鮮語 하다 (hada) 同源。
  1. 做;泛指幾乎任何動作 Tags: transitive
    Sense id: zh-ᄒᆞ다-jje-verb--Hcg~R8q Categories (other): 有使用例的濟州語詞, 有引文的濟州語詞, 濟州語及物動詞
  2. 說,告訴
    (用於間接引語後) 說(某事);問;告訴
    Sense id: zh-ᄒᆞ다-jje-verb-L8BQxRXI Categories (other): 有使用例的濟州語詞, 有引文的濟州語詞
  3. 說,告訴
    叫,稱作
    Tags: transitive
    Sense id: zh-ᄒᆞ다-jje-verb-U5FKN3Kc Categories (other): 有使用例的濟州語詞, 有引文的濟州語詞, 濟州語及物動詞
  4. 說,告訴
    (用於狀聲詞或擬態語後) 表示按照擬態詞的樣子行動;發出擬聲詞的聲音
    Sense id: zh-ᄒᆞ다-jje-verb-NygNS7BK Categories (other): 有使用例的濟州語詞, 有引文的濟州語詞
  5. 作為輕動詞,使名詞和類名詞形式充當動詞。該動詞本身幾乎沒有實際意義。名詞作為動詞的直接賓語,可以帶賓語標記 을 (-eul) 或主題標記 은 (-eun)。
    Sense id: zh-ᄒᆞ다-jje-verb-GYa59vqc Categories (other): 有引文的濟州語詞
  6. 作為輕動詞,使名詞和類名詞形式充當形容詞。該動詞本身幾乎沒有實際意義。名詞可以被主題標記 은 (-eun) 分隔。
    Sense id: zh-ᄒᆞ다-jje-verb-ZNk83eDL Categories (other): 有使用例的濟州語詞, 有引文的濟州語詞
  7. 作為詞綴與某些詞根結合,形成一個完整的、不可分割的動詞或形容詞。
    Sense id: zh-ᄒᆞ다-jje-verb-oAKHFgJY Categories (other): 有引文的濟州語詞
  8. 用作中性動詞,置於意圖或即將發生的事情的後綴後。
    Sense id: zh-ᄒᆞ다-jje-verb-2bWcrgb2 Categories (other): 有使用例的濟州語詞, 有引文的濟州語詞
  9. 見於各種慣用語中:
    見 게 ᄒᆞ다 (-ge hawda, “使……;讓……做;(構成使役)”)。
    Sense id: zh-ᄒᆞ다-jje-verb-40G2fmNb
  10. 見於各種慣用語中:
    見 게시리 ᄒᆞ다 (-gesiri hawda, “使……;讓……做;(構成使役)”)。
    Sense id: zh-ᄒᆞ다-jje-verb-V1Xx91hF
  11. 見於各種慣用語中:
    見 으렌 ᄒᆞ다 (-euren hawda, “使……;讓……做;(構成使役)”)。
    Sense id: zh-ᄒᆞ다-jje-verb-yIrCQvUU
  12. 見於各種慣用語中:
    見 어사 ᄒᆞ다 (-eosa hawda, “必須;應該”)。
    Sense id: zh-ᄒᆞ다-jje-verb-L1Vgmw8C
  13. 見於各種慣用語中:
    見 엇어사 ᄒᆞ다 (-eoseosa hawda, “應該;(表示遺憾)”)。
    Sense id: zh-ᄒᆞ다-jje-verb-ZryeZJ0j
  14. 見於各種慣用語中:
    見 ᄒᆞ고 (-hawgo, “和”)。
    Sense id: zh-ᄒᆞ다-jje-verb-JuQoQWhq
  15. 見於各種慣用語中:
    見 ᄒᆞ곡 (-hawgok, “和”)。
    Sense id: zh-ᄒᆞ다-jje-verb-dqEfSWhf
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (說,告訴): ᄀᆞᆮ다
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "有2個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自上古朝鮮語的濟州語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自中古朝鮮語的濟州語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自上古朝鮮語的濟州語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自中古朝鮮語的濟州語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "濟州語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "濟州語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "自源詞,繼承自中古朝鮮語 ᄒᆞ다〮(耶魯拼音:hò-tá),繼承自上古朝鮮語 爲 (*HO(Y)-)。和朝鮮語 하다 (hada) 同源。",
  "forms": [
    {
      "form": "hawda",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "헨",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "form": "헹",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "form": "ᄒᆞ연",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "form": "ᄒᆞ영",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "form": "ᄒᆞ난",
      "raw_tags": [
        "序列形"
      ]
    }
  ],
  "lang": "濟州語",
  "lang_code": "jje",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的濟州語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的濟州語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "濟州語及物動詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "Oneol musingeo hen? - sawdap hawyeoseo-massim.",
          "text": "오널 무신거 헨? — ᄉᆞ답 ᄒᆞ엿어마씸.",
          "translation": "今天你做了什麼? — 我洗了衣服。"
        },
        {
          "roman": "Neu-ga hesa-ju-ge!",
          "text": "느가 헤사주게!",
          "translation": "你應該做這個!"
        },
        {
          "roman": "Aw, na mak jal hawyeojeotda.",
          "text": "ᄋᆞ, 나 막 잘 ᄒᆞ여졋다.",
          "translation": "是的,我能做得很好。"
        },
        {
          "ref": "2017, 양창용 [yangchang'yong, Yang Changyong], 윌리암 오그레디 [william ogeuredi, William O'Grady], 양세종 [yangsejong, Yang Sejung], 제주어 1 [jejueo 1, Jeju 1], 퍼플 [peopeul], →ISBN,第 61 頁:",
          "roman": "yangchang'yong",
          "text": "공찰락 ᄒᆞ여지는야? — 아니게, 나 못 ᄒᆞ여.",
          "translation": "你會玩공찰락(一種遊戲)嗎? — 不,我不會玩。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "做;泛指幾乎任何動作"
      ],
      "id": "zh-ᄒᆞ다-jje-verb--Hcg~R8q",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的濟州語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的濟州語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "Hareubang-i na-gawra badang-i hawndi geulla henge.",
          "text": "하르방이 나ᄀᆞ라 \"바당이 ᄒᆞᆫ디 글라\" 헨게.",
          "translation": "爺爺對我說:「讓我們一起去海邊吧。」"
        },
        {
          "ref": "2015 12月, 고동호 [Godongho], 송상조 [Songsangjo], 오창명 [Ochangmyeong], 문순덕 [Munsundeok], 오승훈 [Oseunghun], “제4장 문장: 2. 문장의 확대 [Je4jang munjang: 2. Munjang'ui hwakdae]”, 出自 제줏말의 이해 [jejunmarui ihae, 了解濟州語] (文獻語言:朝鮮語), 제주특별자치도 [jejuteukbyeoljachido]: 제주발전연구원 제주학연구센터 [jejubaljeonyeonguwon jejuhagyeongusenteo], 2.2.5 인용절을 안은 문장: ① 직접 인용 [2.2.5 inyongjeoreul aneun munjang: ① jikjeop inyong],第 153 頁:",
          "roman": "Godongho",
          "text": "아바지가 “아이고, ᄇᆞ름 하영 불어ᇝ고나!” ᄒᆞ여고.",
          "translation": "父親說:「哎呀,風好大啊!」"
        },
        {
          "roman": "Asi-ga hareubang nil seowor-i ganden hawpdida.",
          "text": "아시가 하르방 닐 서월이 간덴 ᄒᆞᆸ디다.",
          "translation": "弟弟說爺爺明天要去首爾。"
        },
        {
          "roman": "Eomeong jib-i oren hego.",
          "text": "어멍 집이 오렌 헤고.",
          "translation": "媽媽說要回家。"
        },
        {
          "roman": "Neu-ne seong-i mina gawse chawjabwaren hawyeonge-massim.",
          "text": "느네 성이 미나 ᄀᆞ세 ᄎᆞᆽ아봐렌 ᄒᆞ연게마씸.",
          "translation": "你哥哥說他看到美娜在找剪刀。"
        },
        {
          "roman": "Beos-i eodi-seo yu yawdawp dwe awjan wamsugen hawyeotsuda-ye.",
          "text": "벗이 어디서 유 ᄋᆢᄃᆞᆸ 뒈 ᄋᆞᆽ안 와ᇝ수겐 ᄒᆞ엿수다예.",
          "translation": "我朋友問你從哪裡帶著八斗紫蘇籽來的。"
        },
        {
          "roman": "Gomo-sindi chawlle menggeuramsipseng hawra.",
          "text": "고모신디 ᄎᆞᆯ레 멩글아ᇝ입셍 ᄒᆞ라.",
          "translation": "告訴(你)姑姑開始做小菜。"
        },
        {
          "roman": "Mulkkureok gawjji meogugen hetjeo.",
          "text": "물꾸럭 ᄀᆞ찌 먹우겐 헷저.",
          "translation": "我建議我們一起吃章魚。"
        },
        {
          "ref": "2015 12月, 고동호 [Godongho], 송상조 [Songsangjo], 오창명 [Ochangmyeong], 문순덕 [Munsundeok], 오승훈 [Oseunghun], “제4장 문장: 2. 문장의 확대 [Je4jang munjang: 2. Munjang'ui hwakdae]”, 出自 제줏말의 이해 [jejunmarui ihae, 了解濟州語] (文獻語言:朝鮮語), 제주특별자치도 [jejuteukbyeoljachido]: 제주발전연구원 제주학연구센터 [jejubaljeonyeonguwon jejuhagyeongusenteo], 2.2.5 인용절을 안은 문장: ② 간접 인용 [2.2.5 inyongjeoreul aneun munjang: ② ganjeop inyong],第 156-157 頁s:",
          "roman": "Godongho",
          "text": "우리 아시가 나안티 이제랑 ᄒᆞᄊᆞᆯ 쉽센 ᄒᆞ여라. [⋯] 삼춘이 나신디 제주도 마농은 멥넨 ᄒᆞᆸ디다.",
          "translation": "我弟弟叫我現在休息一會。. […] 我叔叔告訴我濟州大蒜很辣。"
        },
        {
          "ref": "2017年March31日, 만우절(萬愚節) [manujeol], “거짓말 [geojinmal, Lies]”, 出自 제주어보전회 양전형의 제주어로 읽는 세상사 31 [jejueobojeonhoe - yangjeonhyeong'ui jejueoro ingneun sesangsa 31, Jeju Preservation Society]:",
          "roman": "manujeol",
          "text": "ᄉᆞ랑ᄒᆞᆫ덴 ᄒᆞᆫ 그말도 그짓갈, 돌아오켄 ᄒᆞᆫ 그말도 그짓갈, 시상에 잇인 기짓말 ᄆᆞᆫ딱 ᄒᆞ여놓고.",
          "translation": "「我愛你」是謊言,「我會回來」也是謊言,你說盡了世上所有的謊言。"
        },
        {
          "ref": "2020, Changyong Yang, Sejung Yang, William O'Grady, Jejueo: the language of Korea’s Jeju Island [濟州語:韓國濟州島的語言], 美國檀香山: 夏威夷大學出版社, →DOI, →ISBN, →JSTOR,第 244 頁:",
          "roman": "Mansu-man swe jillunoren hera.",
          "text": "만수만 쉐 질루노렌 헤라.",
          "translation": "萬洙說只有他在養牛。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "說,告訴",
        "(用於間接引語後) 說(某事);問;告訴"
      ],
      "id": "zh-ᄒᆞ다-jje-verb-L8BQxRXI"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的濟州語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的濟州語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "濟州語及物動詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "Hareubang-i na-gawra badang-i hawndi geulla henge.",
          "text": "하르방이 나ᄀᆞ라 \"바당이 ᄒᆞᆫ디 글라\" 헨게.",
          "translation": "爺爺對我說:「讓我們一起去海邊吧。」"
        },
        {
          "ref": "2015 12月, 고동호 [Godongho], 송상조 [Songsangjo], 오창명 [Ochangmyeong], 문순덕 [Munsundeok], 오승훈 [Oseunghun], “제4장 문장: 2. 문장의 확대 [Je4jang munjang: 2. Munjang'ui hwakdae]”, 出自 제줏말의 이해 [jejunmarui ihae, 了解濟州語] (文獻語言:朝鮮語), 제주특별자치도 [jejuteukbyeoljachido]: 제주발전연구원 제주학연구센터 [jejubaljeonyeonguwon jejuhagyeongusenteo], 2.2.5 인용절을 안은 문장: ① 직접 인용 [2.2.5 inyongjeoreul aneun munjang: ① jikjeop inyong],第 153 頁:",
          "roman": "Godongho",
          "text": "아바지가 “아이고, ᄇᆞ름 하영 불어ᇝ고나!” ᄒᆞ여고.",
          "translation": "父親說:「哎呀,風好大啊!」"
        },
        {
          "roman": "Geugeo chawmagwi-yen hawneundi.",
          "text": "그거 ᄎᆞ마귀옌 ᄒᆞ는디.",
          "translation": "那個叫做 chawmagyi。"
        },
        {
          "ref": "2020, Changyong Yang, Sejung Yang, William O'Grady, Jejueo: the language of Korea’s Jeju Island [濟州語:韓國濟州島的語言], 美國檀香山: 夏威夷大學出版社, →DOI, →ISBN, →JSTOR,第 246 頁:",
          "roman": "Geot-gawra jaeyeori-yen hawneundi.",
          "text": "것ᄀᆞ라 재열이옌 ᄒᆞ는디.",
          "translation": "說到那個,它叫做蟬。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "說,告訴",
        "叫,稱作"
      ],
      "id": "zh-ᄒᆞ다-jje-verb-U5FKN3Kc",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的濟州語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的濟州語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "Hareubang-i na-gawra badang-i hawndi geulla henge.",
          "text": "하르방이 나ᄀᆞ라 \"바당이 ᄒᆞᆫ디 글라\" 헨게.",
          "translation": "爺爺對我說:「讓我們一起去海邊吧。」"
        },
        {
          "ref": "2015 12月, 고동호 [Godongho], 송상조 [Songsangjo], 오창명 [Ochangmyeong], 문순덕 [Munsundeok], 오승훈 [Oseunghun], “제4장 문장: 2. 문장의 확대 [Je4jang munjang: 2. Munjang'ui hwakdae]”, 出自 제줏말의 이해 [jejunmarui ihae, 了解濟州語] (文獻語言:朝鮮語), 제주특별자치도 [jejuteukbyeoljachido]: 제주발전연구원 제주학연구센터 [jejubaljeonyeonguwon jejuhagyeongusenteo], 2.2.5 인용절을 안은 문장: ① 직접 인용 [2.2.5 inyongjeoreul aneun munjang: ① jikjeop inyong],第 153 頁:",
          "roman": "Godongho",
          "text": "아바지가 “아이고, ᄇᆞ름 하영 불어ᇝ고나!” ᄒᆞ여고.",
          "translation": "父親說:「哎呀,風好大啊!」"
        },
        {
          "roman": "Gai sonkkorag-i wajigwajik-hawden.",
          "text": "가이 손꼬락이 와직와직ᄒᆞ덴.",
          "translation": "他說他的手指感覺刺痛。"
        },
        {
          "roman": "Gangsaeng'i-ga ang'ang hawyeotda.",
          "text": "강생이가 앙앙 ᄒᆞ엿다.",
          "translation": "小狗「汪汪」地叫。"
        },
        {
          "ref": "2012年September25日, 김창집 [gimchangjip], “의성어와 의태어(2) [uiseong'eowa uitaeeo(2)]”, 出自 김창집의 오름 이야기 [gimchangjibui oreum iyagi]:",
          "roman": "gimchangjip",
          "text": "이디 모영 앙앙작작ᄒᆞ지 말앙 ᄒᆞᆫ저 집이덜 가라.",
          "translation": "別在這裡聚集吵吵鬧鬧的,快回家。"
        },
        {
          "ref": "2017, 양창용 [yangchang'yong, Yang Changyong], 윌리암 오그레디 [william ogeuredi, William O'Grady], 양세종 [yangsejong, Yang Sejung], 제주어 1 [jejueo 1, Jeju 1], 퍼플 [peopeul], →ISBN,第 25 頁:",
          "roman": "yangchang'yong",
          "text": "꽝이 복삭ᄒᆞ다.",
          "translation": "我的骨頭感覺要碎了。"
        },
        {
          "ref": "2020, Changyong Yang, Sejung Yang, William O'Grady, Jejueo: the language of Korea’s Jeju Island [濟州語:韓國濟州島的語言], 美國檀香山: 夏威夷大學出版社, →DOI, →ISBN, →JSTOR,第 115 頁:",
          "roman": "Mak nawlssak-hawnge.",
          "text": "막 ᄂᆞᆯ싹ᄒᆞᆫ게.",
          "translation": "(我)很累。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "說,告訴",
        "(用於狀聲詞或擬態語後) 表示按照擬態詞的樣子行動;發出擬聲詞的聲音"
      ],
      "id": "zh-ᄒᆞ다-jje-verb-NygNS7BK"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的濟州語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "공븨 (gongbui, “學習”) + ᄒᆞ다 (hawda) → 공븨ᄒᆞ다 (gongbuihawda, “學習”)"
        },
        {
          "text": "부름씨 (bureumssi, “差事”) + ᄒᆞ다 (hawda) → 부름씨ᄒᆞ다 (bureumssihawda, “做差事”)"
        },
        {
          "text": "이왁 (iwak, “談話、故事”) + ᄒᆞ다 (hawda) → 이왁ᄒᆞ다 (iwakhawda, “話、講故事”)"
        },
        {
          "text": "전놔 (jeonnwa, “電話、通話”) + ᄒᆞ다 (hawda) → 전놔ᄒᆞ다 (jeonnwahawda, “打電話”)"
        },
        {
          "ref": "2017, 양창용 [yangchang'yong, Yang Changyong], 윌리암 오그레디 [william ogeuredi, William O'Grady], 양세종 [yangsejong, Yang Sejung], 제주어 1 [jejueo 1, Jeju 1], 퍼플 [peopeul], →ISBN,第 35 頁:",
          "roman": "yangchang'yong",
          "text": "우리 아신 간세다리우다, 메날 부름씰 간세ᄒᆞ여마씸.",
          "translation": "我弟弟是個懶惰蟲;每天都怠慢他該做的事。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "作為輕動詞,使名詞和類名詞形式充當動詞。該動詞本身幾乎沒有實際意義。名詞作為動詞的直接賓語,可以帶賓語標記 을 (-eul) 或主題標記 은 (-eun)。"
      ],
      "id": "zh-ᄒᆞ다-jje-verb-GYa59vqc"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的濟州語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的濟州語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "곱닥 (gopdak) + ᄒᆞ다 (hawda) → 곱닥ᄒᆞ다 (gopdakhawda, “漂亮”)"
        },
        {
          "text": "노고록 (nogorok) + ᄒᆞ다 (hawda) → 노고록ᄒᆞ다 (nogorokhawda, “滿意、放鬆、沉著”)"
        },
        {
          "text": "퍼렁 (peoreong) + ᄒᆞ다 (hawda) → 퍼렁ᄒᆞ다 (peoreonghawda, “深藍色”)"
        },
        {
          "roman": "Gopdag-eun hawndi chakhawjin anihawuda.",
          "text": "곱닥은 ᄒᆞᆫ디 착ᄒᆞ진 아니ᄒᆞ우다.",
          "translation": "她很漂亮,但不友善。"
        },
        {
          "ref": "2018年May25日, 양전형 [yangjeonhyeong], “장미꼿 이왁 [jangmikkot iwak, The story of the rose]”, 出自 제주어보전회 제주어의 세상여행 35 [jejueobojeonhoe - jejueoui sesang'yeohaeng 35, Jeju Preservation Society]:",
          "roman": "yangjeonhyeong",
          "text": "그 ᄄᆞᆯ은 곱닥만 ᄒᆞᆫ게 아니고 불쌍ᄒᆞᆫ 사름덜신딘 손도 하영 페우곡 말도 사불사불ᄒᆞ게 ᄒᆞ여뎅겨노난 ᄆᆞ을 사름덜이 ᄆᆞᆫ 좋아라 ᄒᆞ여십주.",
          "translation": "那個女兒不僅漂亮,還經常幫助需要幫助的人,說話也很得體,所以村裡的人都很喜歡她。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "作為輕動詞,使名詞和類名詞形式充當形容詞。該動詞本身幾乎沒有實際意義。名詞可以被主題標記 은 (-eun) 分隔。"
      ],
      "id": "zh-ᄒᆞ다-jje-verb-ZNk83eDL"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的濟州語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "망(亡) (mang, “毀壞,破壞”) + ᄒᆞ다 (hawda) → 망(亡)ᄒᆞ다 (manghawda, “被毀滅”)"
        },
        {
          "text": "ᄉᆞᆨᄉᆞᆷ (sawksawm) + ᄒᆞ다 (hawda) → ᄉᆞᆨᄉᆞᆷᄒᆞ다 (sawksawmhawda, “閉上某人的嘴”)"
        },
        {
          "text": "착 (chak, 詞源未知;可能源自滿語 ᠴᠠᡴ (cak)?) + ᄒᆞ다 (hawda) → 착ᄒᆞ다 (chakhawda, “友善”)"
        },
        {
          "ref": "2009, 제주 문화 예술 재단 [jeju munhwa yesul jaedan], 개정 증보 제주어 사전 [gaejeong jeungbo jejueo sajeon], 제주 특별 자치도 [jeju teukbyeol jachido], →ISBN,第 804 頁:",
          "roman": "jeju munhwa yesul jaedan",
          "text": "경ᄒᆞ여도 전읜 착ᄒᆞᆫ 사름이라낫지.",
          "translation": "儘管如此,他們以前是友善的人。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "作為詞綴與某些詞根結合,形成一個完整的、不可分割的動詞或形容詞。"
      ],
      "id": "zh-ᄒᆞ다-jje-verb-oAKHFgJY"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的濟州語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的濟州語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "Jawmja-jen hemjeo.",
          "text": "ᄌᆞᆷ자젠 헤ᇝ저.",
          "translation": "我要睡覺了。"
        },
        {
          "ref": "2020, Changyong Yang, Sejung Yang, William O'Grady, Jejueo: the language of Korea’s Jeju Island [濟州語:韓國濟州島的語言], 美國檀香山: 夏威夷大學出版社, →DOI, →ISBN, →JSTOR,第 242 頁:",
          "roman": "Halmang mom gawm-(u)jen hawmen.",
          "text": "할망 몸 ᄀᆞᆷ(우)젠 ᄒᆞ멘.",
          "translation": "祖母要洗澡了。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "用作中性動詞,置於意圖或即將發生的事情的後綴後。"
      ],
      "id": "zh-ᄒᆞ다-jje-verb-2bWcrgb2"
    },
    {
      "glosses": [
        "見於各種慣用語中:",
        "見 게 ᄒᆞ다 (-ge hawda, “使……;讓……做;(構成使役)”)。"
      ],
      "id": "zh-ᄒᆞ다-jje-verb-40G2fmNb"
    },
    {
      "glosses": [
        "見於各種慣用語中:",
        "見 게시리 ᄒᆞ다 (-gesiri hawda, “使……;讓……做;(構成使役)”)。"
      ],
      "id": "zh-ᄒᆞ다-jje-verb-V1Xx91hF"
    },
    {
      "glosses": [
        "見於各種慣用語中:",
        "見 으렌 ᄒᆞ다 (-euren hawda, “使……;讓……做;(構成使役)”)。"
      ],
      "id": "zh-ᄒᆞ다-jje-verb-yIrCQvUU"
    },
    {
      "glosses": [
        "見於各種慣用語中:",
        "見 어사 ᄒᆞ다 (-eosa hawda, “必須;應該”)。"
      ],
      "id": "zh-ᄒᆞ다-jje-verb-L1Vgmw8C"
    },
    {
      "glosses": [
        "見於各種慣用語中:",
        "見 엇어사 ᄒᆞ다 (-eoseosa hawda, “應該;(表示遺憾)”)。"
      ],
      "id": "zh-ᄒᆞ다-jje-verb-ZryeZJ0j"
    },
    {
      "glosses": [
        "見於各種慣用語中:",
        "見 ᄒᆞ고 (-hawgo, “和”)。"
      ],
      "id": "zh-ᄒᆞ다-jje-verb-JuQoQWhq"
    },
    {
      "glosses": [
        "見於各種慣用語中:",
        "見 ᄒᆞ곡 (-hawgok, “和”)。"
      ],
      "id": "zh-ᄒᆞ다-jje-verb-dqEfSWhf"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "說,告訴",
      "word": "ᄀᆞᆮ다"
    }
  ],
  "word": "ᄒᆞ다"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "有2個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自上古朝鮮語的濟州語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自中古朝鮮語的濟州語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自上古朝鮮語的濟州語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自中古朝鮮語的濟州語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "濟州語形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "濟州語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "自源詞,繼承自中古朝鮮語 ᄒᆞ다〮(耶魯拼音:hò-tá),繼承自上古朝鮮語 爲 (*HO(Y)-)。和朝鮮語 하다 (hada) 同源。",
  "forms": [
    {
      "form": "hawda",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "헨",
      "raw_tags": [
        "不定式"
      ]
    },
    {
      "form": "헹",
      "raw_tags": [
        "不定式"
      ]
    },
    {
      "form": "ᄒᆞ연",
      "raw_tags": [
        "不定式"
      ]
    },
    {
      "form": "ᄒᆞ영",
      "raw_tags": [
        "不定式"
      ]
    },
    {
      "form": "ᄒᆞ난",
      "raw_tags": [
        "序列形"
      ]
    }
  ],
  "lang": "濟州語",
  "lang_code": "jje",
  "notes": [
    "由於濟州語的動詞和形容詞是完全的封閉詞類,所有新借入或新造的動詞和形容詞都必須用 ᄒᆞ다 (hawda) 形成。",
    "在較為非正式的語言中,不定式 ᄒᆞ여 (hawyeo) 常縮略為 헤 (he)。"
  ],
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的濟州語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的濟州語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "Deuron nolli-gujeong hawdage!",
          "text": "드론 놀리구정 ᄒᆞ다게!",
          "translation": "我想玩無人機!"
        },
        {
          "ref": "2020, Changyong Yang, Sejung Yang, William O'Grady, Jejueo: the language of Korea’s Jeju Island [濟州語:韓國濟州島的語言], 美國檀香山: 夏威夷大學出版社, →DOI, →ISBN, →JSTOR,第 154 頁:",
          "roman": "Doregi dunggeuri-gujeong hawda.",
          "text": "도레기 둥그리구정 ᄒᆞ다.",
          "translation": "(我)想轉陀螺。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(用於 구정 (-gujeong) 後) 想,想要,渴望"
      ],
      "id": "zh-ᄒᆞ다-jje-adj-GHUCaNSV"
    }
  ],
  "word": "ᄒᆞ다"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "中古朝鮮語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "中古朝鮮語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有2個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自上古朝鮮語的中古朝鮮語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自上古朝鮮語的中古朝鮮語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang": "濟州語",
      "lang_code": "jje",
      "roman": "hawda",
      "word": "ᄒᆞ다"
    },
    {
      "descendants": [
        {
          "lang": "朝鮮語",
          "lang_code": "ko",
          "roman": "hada",
          "word": "하다"
        }
      ],
      "lang": "近世朝鮮語",
      "lang_code": "ko-ear",
      "roman": "hota",
      "word": "ᄒᆞ다"
    }
  ],
  "etymology_text": "繼承自上古朝鮮語 爲 (*HO(Y)-)。",
  "forms": [
    {
      "form": "hòtá",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "ᄒᆞ〮야〮",
      "raw_tags": [
        "不定式"
      ],
      "roman": "hóyá"
    },
    {
      "form": "ᄒᆞ니〮",
      "raw_tags": [
        "序列形"
      ],
      "roman": "hòní"
    }
  ],
  "lang": "中古朝鮮語",
  "lang_code": "okm",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "做"
      ],
      "id": "zh-ᄒᆞ다-okm-verb-lPVAREHo"
    },
    {
      "glosses": [
        "說"
      ],
      "id": "zh-ᄒᆞ다-okm-verb-KAXh7z8B"
    },
    {
      "glosses": [
        "附加到各種非動詞上、以派生出動詞和形容詞的輕動詞。"
      ],
      "id": "zh-ᄒᆞ다-okm-verb-MjbHCBqD"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/hʌ̀.tá/"
    }
  ],
  "word": "ᄒᆞ다"
}
{
  "categories": [
    "中古朝鮮語動詞",
    "中古朝鮮語詞元",
    "有2個詞條的頁面",
    "有詞條的頁面",
    "派生自上古朝鮮語的中古朝鮮語詞",
    "源自上古朝鮮語的中古朝鮮語繼承詞"
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang": "濟州語",
      "lang_code": "jje",
      "roman": "hawda",
      "word": "ᄒᆞ다"
    },
    {
      "descendants": [
        {
          "lang": "朝鮮語",
          "lang_code": "ko",
          "roman": "hada",
          "word": "하다"
        }
      ],
      "lang": "近世朝鮮語",
      "lang_code": "ko-ear",
      "roman": "hota",
      "word": "ᄒᆞ다"
    }
  ],
  "etymology_text": "繼承自上古朝鮮語 爲 (*HO(Y)-)。",
  "forms": [
    {
      "form": "hòtá",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "ᄒᆞ〮야〮",
      "raw_tags": [
        "不定式"
      ],
      "roman": "hóyá"
    },
    {
      "form": "ᄒᆞ니〮",
      "raw_tags": [
        "序列形"
      ],
      "roman": "hòní"
    }
  ],
  "lang": "中古朝鮮語",
  "lang_code": "okm",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "做"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "說"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "附加到各種非動詞上、以派生出動詞和形容詞的輕動詞。"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/hʌ̀.tá/"
    }
  ],
  "word": "ᄒᆞ다"
}

{
  "categories": [
    "有2個詞條的頁面",
    "有詞條的頁面",
    "派生自上古朝鮮語的濟州語詞",
    "派生自中古朝鮮語的濟州語詞",
    "源自上古朝鮮語的濟州語繼承詞",
    "源自中古朝鮮語的濟州語繼承詞",
    "濟州語動詞",
    "濟州語詞元"
  ],
  "etymology_text": "自源詞,繼承自中古朝鮮語 ᄒᆞ다〮(耶魯拼音:hò-tá),繼承自上古朝鮮語 爲 (*HO(Y)-)。和朝鮮語 하다 (hada) 同源。",
  "forms": [
    {
      "form": "hawda",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "헨",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "form": "헹",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "form": "ᄒᆞ연",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "form": "ᄒᆞ영",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "form": "ᄒᆞ난",
      "raw_tags": [
        "序列形"
      ]
    }
  ],
  "lang": "濟州語",
  "lang_code": "jje",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有使用例的濟州語詞",
        "有引文的濟州語詞",
        "濟州語及物動詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "Oneol musingeo hen? - sawdap hawyeoseo-massim.",
          "text": "오널 무신거 헨? — ᄉᆞ답 ᄒᆞ엿어마씸.",
          "translation": "今天你做了什麼? — 我洗了衣服。"
        },
        {
          "roman": "Neu-ga hesa-ju-ge!",
          "text": "느가 헤사주게!",
          "translation": "你應該做這個!"
        },
        {
          "roman": "Aw, na mak jal hawyeojeotda.",
          "text": "ᄋᆞ, 나 막 잘 ᄒᆞ여졋다.",
          "translation": "是的,我能做得很好。"
        },
        {
          "ref": "2017, 양창용 [yangchang'yong, Yang Changyong], 윌리암 오그레디 [william ogeuredi, William O'Grady], 양세종 [yangsejong, Yang Sejung], 제주어 1 [jejueo 1, Jeju 1], 퍼플 [peopeul], →ISBN,第 61 頁:",
          "roman": "yangchang'yong",
          "text": "공찰락 ᄒᆞ여지는야? — 아니게, 나 못 ᄒᆞ여.",
          "translation": "你會玩공찰락(一種遊戲)嗎? — 不,我不會玩。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "做;泛指幾乎任何動作"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有使用例的濟州語詞",
        "有引文的濟州語詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "Hareubang-i na-gawra badang-i hawndi geulla henge.",
          "text": "하르방이 나ᄀᆞ라 \"바당이 ᄒᆞᆫ디 글라\" 헨게.",
          "translation": "爺爺對我說:「讓我們一起去海邊吧。」"
        },
        {
          "ref": "2015 12月, 고동호 [Godongho], 송상조 [Songsangjo], 오창명 [Ochangmyeong], 문순덕 [Munsundeok], 오승훈 [Oseunghun], “제4장 문장: 2. 문장의 확대 [Je4jang munjang: 2. Munjang'ui hwakdae]”, 出自 제줏말의 이해 [jejunmarui ihae, 了解濟州語] (文獻語言:朝鮮語), 제주특별자치도 [jejuteukbyeoljachido]: 제주발전연구원 제주학연구센터 [jejubaljeonyeonguwon jejuhagyeongusenteo], 2.2.5 인용절을 안은 문장: ① 직접 인용 [2.2.5 inyongjeoreul aneun munjang: ① jikjeop inyong],第 153 頁:",
          "roman": "Godongho",
          "text": "아바지가 “아이고, ᄇᆞ름 하영 불어ᇝ고나!” ᄒᆞ여고.",
          "translation": "父親說:「哎呀,風好大啊!」"
        },
        {
          "roman": "Asi-ga hareubang nil seowor-i ganden hawpdida.",
          "text": "아시가 하르방 닐 서월이 간덴 ᄒᆞᆸ디다.",
          "translation": "弟弟說爺爺明天要去首爾。"
        },
        {
          "roman": "Eomeong jib-i oren hego.",
          "text": "어멍 집이 오렌 헤고.",
          "translation": "媽媽說要回家。"
        },
        {
          "roman": "Neu-ne seong-i mina gawse chawjabwaren hawyeonge-massim.",
          "text": "느네 성이 미나 ᄀᆞ세 ᄎᆞᆽ아봐렌 ᄒᆞ연게마씸.",
          "translation": "你哥哥說他看到美娜在找剪刀。"
        },
        {
          "roman": "Beos-i eodi-seo yu yawdawp dwe awjan wamsugen hawyeotsuda-ye.",
          "text": "벗이 어디서 유 ᄋᆢᄃᆞᆸ 뒈 ᄋᆞᆽ안 와ᇝ수겐 ᄒᆞ엿수다예.",
          "translation": "我朋友問你從哪裡帶著八斗紫蘇籽來的。"
        },
        {
          "roman": "Gomo-sindi chawlle menggeuramsipseng hawra.",
          "text": "고모신디 ᄎᆞᆯ레 멩글아ᇝ입셍 ᄒᆞ라.",
          "translation": "告訴(你)姑姑開始做小菜。"
        },
        {
          "roman": "Mulkkureok gawjji meogugen hetjeo.",
          "text": "물꾸럭 ᄀᆞ찌 먹우겐 헷저.",
          "translation": "我建議我們一起吃章魚。"
        },
        {
          "ref": "2015 12月, 고동호 [Godongho], 송상조 [Songsangjo], 오창명 [Ochangmyeong], 문순덕 [Munsundeok], 오승훈 [Oseunghun], “제4장 문장: 2. 문장의 확대 [Je4jang munjang: 2. Munjang'ui hwakdae]”, 出自 제줏말의 이해 [jejunmarui ihae, 了解濟州語] (文獻語言:朝鮮語), 제주특별자치도 [jejuteukbyeoljachido]: 제주발전연구원 제주학연구센터 [jejubaljeonyeonguwon jejuhagyeongusenteo], 2.2.5 인용절을 안은 문장: ② 간접 인용 [2.2.5 inyongjeoreul aneun munjang: ② ganjeop inyong],第 156-157 頁s:",
          "roman": "Godongho",
          "text": "우리 아시가 나안티 이제랑 ᄒᆞᄊᆞᆯ 쉽센 ᄒᆞ여라. [⋯] 삼춘이 나신디 제주도 마농은 멥넨 ᄒᆞᆸ디다.",
          "translation": "我弟弟叫我現在休息一會。. […] 我叔叔告訴我濟州大蒜很辣。"
        },
        {
          "ref": "2017年March31日, 만우절(萬愚節) [manujeol], “거짓말 [geojinmal, Lies]”, 出自 제주어보전회 양전형의 제주어로 읽는 세상사 31 [jejueobojeonhoe - yangjeonhyeong'ui jejueoro ingneun sesangsa 31, Jeju Preservation Society]:",
          "roman": "manujeol",
          "text": "ᄉᆞ랑ᄒᆞᆫ덴 ᄒᆞᆫ 그말도 그짓갈, 돌아오켄 ᄒᆞᆫ 그말도 그짓갈, 시상에 잇인 기짓말 ᄆᆞᆫ딱 ᄒᆞ여놓고.",
          "translation": "「我愛你」是謊言,「我會回來」也是謊言,你說盡了世上所有的謊言。"
        },
        {
          "ref": "2020, Changyong Yang, Sejung Yang, William O'Grady, Jejueo: the language of Korea’s Jeju Island [濟州語:韓國濟州島的語言], 美國檀香山: 夏威夷大學出版社, →DOI, →ISBN, →JSTOR,第 244 頁:",
          "roman": "Mansu-man swe jillunoren hera.",
          "text": "만수만 쉐 질루노렌 헤라.",
          "translation": "萬洙說只有他在養牛。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "說,告訴",
        "(用於間接引語後) 說(某事);問;告訴"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有使用例的濟州語詞",
        "有引文的濟州語詞",
        "濟州語及物動詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "Hareubang-i na-gawra badang-i hawndi geulla henge.",
          "text": "하르방이 나ᄀᆞ라 \"바당이 ᄒᆞᆫ디 글라\" 헨게.",
          "translation": "爺爺對我說:「讓我們一起去海邊吧。」"
        },
        {
          "ref": "2015 12月, 고동호 [Godongho], 송상조 [Songsangjo], 오창명 [Ochangmyeong], 문순덕 [Munsundeok], 오승훈 [Oseunghun], “제4장 문장: 2. 문장의 확대 [Je4jang munjang: 2. Munjang'ui hwakdae]”, 出自 제줏말의 이해 [jejunmarui ihae, 了解濟州語] (文獻語言:朝鮮語), 제주특별자치도 [jejuteukbyeoljachido]: 제주발전연구원 제주학연구센터 [jejubaljeonyeonguwon jejuhagyeongusenteo], 2.2.5 인용절을 안은 문장: ① 직접 인용 [2.2.5 inyongjeoreul aneun munjang: ① jikjeop inyong],第 153 頁:",
          "roman": "Godongho",
          "text": "아바지가 “아이고, ᄇᆞ름 하영 불어ᇝ고나!” ᄒᆞ여고.",
          "translation": "父親說:「哎呀,風好大啊!」"
        },
        {
          "roman": "Geugeo chawmagwi-yen hawneundi.",
          "text": "그거 ᄎᆞ마귀옌 ᄒᆞ는디.",
          "translation": "那個叫做 chawmagyi。"
        },
        {
          "ref": "2020, Changyong Yang, Sejung Yang, William O'Grady, Jejueo: the language of Korea’s Jeju Island [濟州語:韓國濟州島的語言], 美國檀香山: 夏威夷大學出版社, →DOI, →ISBN, →JSTOR,第 246 頁:",
          "roman": "Geot-gawra jaeyeori-yen hawneundi.",
          "text": "것ᄀᆞ라 재열이옌 ᄒᆞ는디.",
          "translation": "說到那個,它叫做蟬。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "說,告訴",
        "叫,稱作"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有使用例的濟州語詞",
        "有引文的濟州語詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "Hareubang-i na-gawra badang-i hawndi geulla henge.",
          "text": "하르방이 나ᄀᆞ라 \"바당이 ᄒᆞᆫ디 글라\" 헨게.",
          "translation": "爺爺對我說:「讓我們一起去海邊吧。」"
        },
        {
          "ref": "2015 12月, 고동호 [Godongho], 송상조 [Songsangjo], 오창명 [Ochangmyeong], 문순덕 [Munsundeok], 오승훈 [Oseunghun], “제4장 문장: 2. 문장의 확대 [Je4jang munjang: 2. Munjang'ui hwakdae]”, 出自 제줏말의 이해 [jejunmarui ihae, 了解濟州語] (文獻語言:朝鮮語), 제주특별자치도 [jejuteukbyeoljachido]: 제주발전연구원 제주학연구센터 [jejubaljeonyeonguwon jejuhagyeongusenteo], 2.2.5 인용절을 안은 문장: ① 직접 인용 [2.2.5 inyongjeoreul aneun munjang: ① jikjeop inyong],第 153 頁:",
          "roman": "Godongho",
          "text": "아바지가 “아이고, ᄇᆞ름 하영 불어ᇝ고나!” ᄒᆞ여고.",
          "translation": "父親說:「哎呀,風好大啊!」"
        },
        {
          "roman": "Gai sonkkorag-i wajigwajik-hawden.",
          "text": "가이 손꼬락이 와직와직ᄒᆞ덴.",
          "translation": "他說他的手指感覺刺痛。"
        },
        {
          "roman": "Gangsaeng'i-ga ang'ang hawyeotda.",
          "text": "강생이가 앙앙 ᄒᆞ엿다.",
          "translation": "小狗「汪汪」地叫。"
        },
        {
          "ref": "2012年September25日, 김창집 [gimchangjip], “의성어와 의태어(2) [uiseong'eowa uitaeeo(2)]”, 出自 김창집의 오름 이야기 [gimchangjibui oreum iyagi]:",
          "roman": "gimchangjip",
          "text": "이디 모영 앙앙작작ᄒᆞ지 말앙 ᄒᆞᆫ저 집이덜 가라.",
          "translation": "別在這裡聚集吵吵鬧鬧的,快回家。"
        },
        {
          "ref": "2017, 양창용 [yangchang'yong, Yang Changyong], 윌리암 오그레디 [william ogeuredi, William O'Grady], 양세종 [yangsejong, Yang Sejung], 제주어 1 [jejueo 1, Jeju 1], 퍼플 [peopeul], →ISBN,第 25 頁:",
          "roman": "yangchang'yong",
          "text": "꽝이 복삭ᄒᆞ다.",
          "translation": "我的骨頭感覺要碎了。"
        },
        {
          "ref": "2020, Changyong Yang, Sejung Yang, William O'Grady, Jejueo: the language of Korea’s Jeju Island [濟州語:韓國濟州島的語言], 美國檀香山: 夏威夷大學出版社, →DOI, →ISBN, →JSTOR,第 115 頁:",
          "roman": "Mak nawlssak-hawnge.",
          "text": "막 ᄂᆞᆯ싹ᄒᆞᆫ게.",
          "translation": "(我)很累。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "說,告訴",
        "(用於狀聲詞或擬態語後) 表示按照擬態詞的樣子行動;發出擬聲詞的聲音"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的濟州語詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "공븨 (gongbui, “學習”) + ᄒᆞ다 (hawda) → 공븨ᄒᆞ다 (gongbuihawda, “學習”)"
        },
        {
          "text": "부름씨 (bureumssi, “差事”) + ᄒᆞ다 (hawda) → 부름씨ᄒᆞ다 (bureumssihawda, “做差事”)"
        },
        {
          "text": "이왁 (iwak, “談話、故事”) + ᄒᆞ다 (hawda) → 이왁ᄒᆞ다 (iwakhawda, “話、講故事”)"
        },
        {
          "text": "전놔 (jeonnwa, “電話、通話”) + ᄒᆞ다 (hawda) → 전놔ᄒᆞ다 (jeonnwahawda, “打電話”)"
        },
        {
          "ref": "2017, 양창용 [yangchang'yong, Yang Changyong], 윌리암 오그레디 [william ogeuredi, William O'Grady], 양세종 [yangsejong, Yang Sejung], 제주어 1 [jejueo 1, Jeju 1], 퍼플 [peopeul], →ISBN,第 35 頁:",
          "roman": "yangchang'yong",
          "text": "우리 아신 간세다리우다, 메날 부름씰 간세ᄒᆞ여마씸.",
          "translation": "我弟弟是個懶惰蟲;每天都怠慢他該做的事。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "作為輕動詞,使名詞和類名詞形式充當動詞。該動詞本身幾乎沒有實際意義。名詞作為動詞的直接賓語,可以帶賓語標記 을 (-eul) 或主題標記 은 (-eun)。"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有使用例的濟州語詞",
        "有引文的濟州語詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "곱닥 (gopdak) + ᄒᆞ다 (hawda) → 곱닥ᄒᆞ다 (gopdakhawda, “漂亮”)"
        },
        {
          "text": "노고록 (nogorok) + ᄒᆞ다 (hawda) → 노고록ᄒᆞ다 (nogorokhawda, “滿意、放鬆、沉著”)"
        },
        {
          "text": "퍼렁 (peoreong) + ᄒᆞ다 (hawda) → 퍼렁ᄒᆞ다 (peoreonghawda, “深藍色”)"
        },
        {
          "roman": "Gopdag-eun hawndi chakhawjin anihawuda.",
          "text": "곱닥은 ᄒᆞᆫ디 착ᄒᆞ진 아니ᄒᆞ우다.",
          "translation": "她很漂亮,但不友善。"
        },
        {
          "ref": "2018年May25日, 양전형 [yangjeonhyeong], “장미꼿 이왁 [jangmikkot iwak, The story of the rose]”, 出自 제주어보전회 제주어의 세상여행 35 [jejueobojeonhoe - jejueoui sesang'yeohaeng 35, Jeju Preservation Society]:",
          "roman": "yangjeonhyeong",
          "text": "그 ᄄᆞᆯ은 곱닥만 ᄒᆞᆫ게 아니고 불쌍ᄒᆞᆫ 사름덜신딘 손도 하영 페우곡 말도 사불사불ᄒᆞ게 ᄒᆞ여뎅겨노난 ᄆᆞ을 사름덜이 ᄆᆞᆫ 좋아라 ᄒᆞ여십주.",
          "translation": "那個女兒不僅漂亮,還經常幫助需要幫助的人,說話也很得體,所以村裡的人都很喜歡她。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "作為輕動詞,使名詞和類名詞形式充當形容詞。該動詞本身幾乎沒有實際意義。名詞可以被主題標記 은 (-eun) 分隔。"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的濟州語詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "망(亡) (mang, “毀壞,破壞”) + ᄒᆞ다 (hawda) → 망(亡)ᄒᆞ다 (manghawda, “被毀滅”)"
        },
        {
          "text": "ᄉᆞᆨᄉᆞᆷ (sawksawm) + ᄒᆞ다 (hawda) → ᄉᆞᆨᄉᆞᆷᄒᆞ다 (sawksawmhawda, “閉上某人的嘴”)"
        },
        {
          "text": "착 (chak, 詞源未知;可能源自滿語 ᠴᠠᡴ (cak)?) + ᄒᆞ다 (hawda) → 착ᄒᆞ다 (chakhawda, “友善”)"
        },
        {
          "ref": "2009, 제주 문화 예술 재단 [jeju munhwa yesul jaedan], 개정 증보 제주어 사전 [gaejeong jeungbo jejueo sajeon], 제주 특별 자치도 [jeju teukbyeol jachido], →ISBN,第 804 頁:",
          "roman": "jeju munhwa yesul jaedan",
          "text": "경ᄒᆞ여도 전읜 착ᄒᆞᆫ 사름이라낫지.",
          "translation": "儘管如此,他們以前是友善的人。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "作為詞綴與某些詞根結合,形成一個完整的、不可分割的動詞或形容詞。"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有使用例的濟州語詞",
        "有引文的濟州語詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "Jawmja-jen hemjeo.",
          "text": "ᄌᆞᆷ자젠 헤ᇝ저.",
          "translation": "我要睡覺了。"
        },
        {
          "ref": "2020, Changyong Yang, Sejung Yang, William O'Grady, Jejueo: the language of Korea’s Jeju Island [濟州語:韓國濟州島的語言], 美國檀香山: 夏威夷大學出版社, →DOI, →ISBN, →JSTOR,第 242 頁:",
          "roman": "Halmang mom gawm-(u)jen hawmen.",
          "text": "할망 몸 ᄀᆞᆷ(우)젠 ᄒᆞ멘.",
          "translation": "祖母要洗澡了。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "用作中性動詞,置於意圖或即將發生的事情的後綴後。"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "見於各種慣用語中:",
        "見 게 ᄒᆞ다 (-ge hawda, “使……;讓……做;(構成使役)”)。"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "見於各種慣用語中:",
        "見 게시리 ᄒᆞ다 (-gesiri hawda, “使……;讓……做;(構成使役)”)。"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "見於各種慣用語中:",
        "見 으렌 ᄒᆞ다 (-euren hawda, “使……;讓……做;(構成使役)”)。"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "見於各種慣用語中:",
        "見 어사 ᄒᆞ다 (-eosa hawda, “必須;應該”)。"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "見於各種慣用語中:",
        "見 엇어사 ᄒᆞ다 (-eoseosa hawda, “應該;(表示遺憾)”)。"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "見於各種慣用語中:",
        "見 ᄒᆞ고 (-hawgo, “和”)。"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "見於各種慣用語中:",
        "見 ᄒᆞ곡 (-hawgok, “和”)。"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "說,告訴",
      "word": "ᄀᆞᆮ다"
    }
  ],
  "word": "ᄒᆞ다"
}

{
  "categories": [
    "有2個詞條的頁面",
    "有詞條的頁面",
    "派生自上古朝鮮語的濟州語詞",
    "派生自中古朝鮮語的濟州語詞",
    "源自上古朝鮮語的濟州語繼承詞",
    "源自中古朝鮮語的濟州語繼承詞",
    "濟州語形容詞",
    "濟州語詞元"
  ],
  "etymology_text": "自源詞,繼承自中古朝鮮語 ᄒᆞ다〮(耶魯拼音:hò-tá),繼承自上古朝鮮語 爲 (*HO(Y)-)。和朝鮮語 하다 (hada) 同源。",
  "forms": [
    {
      "form": "hawda",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "헨",
      "raw_tags": [
        "不定式"
      ]
    },
    {
      "form": "헹",
      "raw_tags": [
        "不定式"
      ]
    },
    {
      "form": "ᄒᆞ연",
      "raw_tags": [
        "不定式"
      ]
    },
    {
      "form": "ᄒᆞ영",
      "raw_tags": [
        "不定式"
      ]
    },
    {
      "form": "ᄒᆞ난",
      "raw_tags": [
        "序列形"
      ]
    }
  ],
  "lang": "濟州語",
  "lang_code": "jje",
  "notes": [
    "由於濟州語的動詞和形容詞是完全的封閉詞類,所有新借入或新造的動詞和形容詞都必須用 ᄒᆞ다 (hawda) 形成。",
    "在較為非正式的語言中,不定式 ᄒᆞ여 (hawyeo) 常縮略為 헤 (he)。"
  ],
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有使用例的濟州語詞",
        "有引文的濟州語詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "Deuron nolli-gujeong hawdage!",
          "text": "드론 놀리구정 ᄒᆞ다게!",
          "translation": "我想玩無人機!"
        },
        {
          "ref": "2020, Changyong Yang, Sejung Yang, William O'Grady, Jejueo: the language of Korea’s Jeju Island [濟州語:韓國濟州島的語言], 美國檀香山: 夏威夷大學出版社, →DOI, →ISBN, →JSTOR,第 154 頁:",
          "roman": "Doregi dunggeuri-gujeong hawda.",
          "text": "도레기 둥그리구정 ᄒᆞ다.",
          "translation": "(我)想轉陀螺。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(用於 구정 (-gujeong) 後) 想,想要,渴望"
      ]
    }
  ],
  "word": "ᄒᆞ다"
}

Download raw JSONL data for ᄒᆞ다 meaning in All languages combined (17.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.