"靡然鄉風" meaning in All languages combined

See 靡然鄉風 on Wiktionary

Phrase [漢語]

IPA: /mi²¹⁴⁻²¹ ʐän³⁵ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ fɤŋ⁵⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA] Forms: 靡然乡风 [Simplified-Chinese]
Etymology: 出自《漢書·儒林傳》:
  1. 指紛紛學習、追隨而成一種風氣
    Sense id: zh-靡然鄉風-zh-phrase-l-rCsJhn
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 靡然向風 [Traditional-Chinese], 靡然向风 [Simplified-Chinese], 靡然從風 [Traditional-Chinese], 靡然从风 [Simplified-Chinese], 趨之若鶩 (qūzhīruòwù) [Traditional-Chinese], 趋之若鹜 (qūzhīruòwù) [Simplified-Chinese], 亦步亦趨 (yìbùyìqū) [Traditional-Chinese], 亦步亦趋 (yìbùyìqū) [Simplified-Chinese], 隨波逐流 (suíbōzhúliú) [Traditional-Chinese], 随波逐流 (suíbōzhúliú) [Simplified-Chinese]
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「然」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「鄉」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「靡」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「風」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有引文的文言文詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "bold_roman_offsets": [
        [
          195,
          209
        ]
      ],
      "bold_text_offsets": [
        [
          56,
          60
        ]
      ],
      "ref": "《漢書》,約公元1世紀",
      "roman": "Jí Dòu tàihòu bēng, Wǔ'ānjūn Tián Fén wéi chéngxiàng, chù huánglǎo, xíngmíng bǎijiā zhī yán, yán wénxué rúzhě yǐ bǎi shù, ér Gōngsūn Hóng yǐ zhì “Chūnqiū” wéi chéngxiàng, fēnghóu, tiānxià xuéshì mǐránxiāngfēng yǐ.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "text": "及竇太后崩,武安君田蚡為丞相,黜黃老、刑名百家之言,延文學儒者以百數,而公孫弘以治《春秋》為丞相,封侯,天下學士靡然鄉風矣。"
    },
    {
      "bold_roman_offsets": [
        [
          195,
          209
        ]
      ],
      "bold_text_offsets": [
        [
          56,
          60
        ]
      ],
      "ref": "《漢書》,約公元1世紀",
      "roman": "Jí Dòu tàihòu bēng, Wǔ'ānjūn Tián Fén wéi chéngxiàng, chù huánglǎo, xíngmíng bǎijiā zhī yán, yán wénxué rúzhě yǐ bǎi shù, ér Gōngsūn Hóng yǐ zhì “Chūnqiū” wéi chéngxiàng, fēnghóu, tiānxià xuéshì mǐránxiāngfēng yǐ.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "text": "及窦太后崩,武安君田蚡为丞相,黜黄老、刑名百家之言,延文学儒者以百数,而公孙弘以治《春秋》为丞相,封侯,天下学士靡然乡风矣。"
    }
  ],
  "etymology_text": "出自《漢書·儒林傳》:",
  "forms": [
    {
      "form": "靡然乡风",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "指紛紛學習、追隨而成一種風氣"
      ],
      "id": "zh-靡然鄉風-zh-phrase-l-rCsJhn"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "mǐránxiāngfēng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄇㄧˇ ㄖㄢˊ ㄒㄧㄤ ㄈㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "mǐránxiāngfēng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄇㄧˇ ㄖㄢˊ ㄒㄧㄤ ㄈㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "mǐránsiangfong"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "mi³-jan²-hsiang¹-fêng¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "mǐ-rán-syāng-fēng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "miiranshiangfeng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "мижаньсянфэн (mižanʹsjanfɛn)"
    },
    {
      "ipa": "/mi²¹⁴⁻²¹ ʐän³⁵ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ fɤŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "靡然向風"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "靡然向风"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "靡然從風"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "靡然从风"
    },
    {
      "roman": "qūzhīruòwù",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "趨之若鶩"
    },
    {
      "roman": "qūzhīruòwù",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "趋之若鹜"
    },
    {
      "roman": "yìbùyìqū",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "亦步亦趨"
    },
    {
      "roman": "yìbùyìqū",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "亦步亦趋"
    },
    {
      "roman": "suíbōzhúliú",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "隨波逐流"
    },
    {
      "roman": "suíbōzhúliú",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "随波逐流"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "靡然鄉風"
}
{
  "categories": [
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「然」的漢語詞",
    "帶「鄉」的漢語詞",
    "帶「靡」的漢語詞",
    "帶「風」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有引文的文言文詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語成語",
    "漢語詞元"
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "bold_roman_offsets": [
        [
          195,
          209
        ]
      ],
      "bold_text_offsets": [
        [
          56,
          60
        ]
      ],
      "ref": "《漢書》,約公元1世紀",
      "roman": "Jí Dòu tàihòu bēng, Wǔ'ānjūn Tián Fén wéi chéngxiàng, chù huánglǎo, xíngmíng bǎijiā zhī yán, yán wénxué rúzhě yǐ bǎi shù, ér Gōngsūn Hóng yǐ zhì “Chūnqiū” wéi chéngxiàng, fēnghóu, tiānxià xuéshì mǐránxiāngfēng yǐ.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "text": "及竇太后崩,武安君田蚡為丞相,黜黃老、刑名百家之言,延文學儒者以百數,而公孫弘以治《春秋》為丞相,封侯,天下學士靡然鄉風矣。"
    },
    {
      "bold_roman_offsets": [
        [
          195,
          209
        ]
      ],
      "bold_text_offsets": [
        [
          56,
          60
        ]
      ],
      "ref": "《漢書》,約公元1世紀",
      "roman": "Jí Dòu tàihòu bēng, Wǔ'ānjūn Tián Fén wéi chéngxiàng, chù huánglǎo, xíngmíng bǎijiā zhī yán, yán wénxué rúzhě yǐ bǎi shù, ér Gōngsūn Hóng yǐ zhì “Chūnqiū” wéi chéngxiàng, fēnghóu, tiānxià xuéshì mǐránxiāngfēng yǐ.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "text": "及窦太后崩,武安君田蚡为丞相,黜黄老、刑名百家之言,延文学儒者以百数,而公孙弘以治《春秋》为丞相,封侯,天下学士靡然乡风矣。"
    }
  ],
  "etymology_text": "出自《漢書·儒林傳》:",
  "forms": [
    {
      "form": "靡然乡风",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "指紛紛學習、追隨而成一種風氣"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "mǐránxiāngfēng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄇㄧˇ ㄖㄢˊ ㄒㄧㄤ ㄈㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "mǐránxiāngfēng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄇㄧˇ ㄖㄢˊ ㄒㄧㄤ ㄈㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "mǐránsiangfong"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "mi³-jan²-hsiang¹-fêng¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "mǐ-rán-syāng-fēng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "miiranshiangfeng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "мижаньсянфэн (mižanʹsjanfɛn)"
    },
    {
      "ipa": "/mi²¹⁴⁻²¹ ʐän³⁵ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ fɤŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "靡然向風"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "靡然向风"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "靡然從風"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "靡然从风"
    },
    {
      "roman": "qūzhīruòwù",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "趨之若鶩"
    },
    {
      "roman": "qūzhīruòwù",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "趋之若鹜"
    },
    {
      "roman": "yìbùyìqū",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "亦步亦趨"
    },
    {
      "roman": "yìbùyìqū",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "亦步亦趋"
    },
    {
      "roman": "suíbōzhúliú",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "隨波逐流"
    },
    {
      "roman": "suíbōzhúliú",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "随波逐流"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "靡然鄉風"
}

Download raw JSONL data for 靡然鄉風 meaning in All languages combined (3.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-31 from the zhwiktionary dump dated 2025-07-20 using wiktextract (ed078bd and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.