See 長山仔 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "客家語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「仔」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「山」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「長」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "长山仔", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "客家漢語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語貶義用語", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "1945年來台的大陸人(和其後代);外省人" ], "id": "zh-長山仔-zh-noun-ZXv5JUXN", "tags": [ "Hakka", "derogatory" ] } ], "sounds": [ { "raw_tags": [ "四縣" ], "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "chhòng-sân-é" }, { "raw_tags": [ "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "chhòng-sân-é" }, { "raw_tags": [ "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "tags": [ "Hakka" ], "zh_pron": "cong^ˇ san^ˊ e^ˋ" }, { "raw_tags": [ "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音方案" ], "tags": [ "Hakka" ], "zh_pron": "cong² san¹ e³" }, { "ipa": "/t͡sʰoŋ¹¹ san²⁴ e³¹/", "raw_tags": [ "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "Hakka", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "臺灣華語" ], "tags": [ "Internet" ], "word": "26" }, { "raw_tags": [ "主要用於中國大陸", "香港" ], "roman": "nèidìrén", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "內地人" }, { "raw_tags": [ "主要用於中國大陸", "香港" ], "roman": "nèidìrén", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "内地人" }, { "raw_tags": [ "臺灣話", "咱人話" ], "roman": "tángshānrén", "word": "唐山人" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "roman": "wàishěngrén", "word": "外省人" }, { "raw_tags": [ "香港" ], "tags": [ "derogatory" ], "word": "大劣人" }, { "roman": "dàlùrén", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "大陸人" }, { "roman": "dàlùrén", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "大陆人" }, { "raw_tags": [ "咱人話" ], "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "大陸仔" }, { "raw_tags": [ "咱人話" ], "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "大陆仔" }, { "raw_tags": [ "香港" ], "tags": [ "Traditional-Chinese", "derogatory" ], "word": "大陸喱" }, { "raw_tags": [ "香港" ], "tags": [ "Simplified-Chinese", "derogatory" ], "word": "大陆喱" }, { "raw_tags": [ "香港" ], "tags": [ "Traditional-Chinese", "sarcastic" ], "word": "強國人" }, { "raw_tags": [ "香港" ], "tags": [ "Simplified-Chinese", "sarcastic" ], "word": "强国人" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "roman": "sǐ'ālù", "tags": [ "Traditional-Chinese", "derogatory" ], "word": "死阿陸" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "roman": "sǐ'ālù", "tags": [ "Simplified-Chinese", "derogatory" ], "word": "死阿陆" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Traditional-Chinese", "derogatory" ], "word": "滯臺中國人" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Simplified-Chinese", "derogatory" ], "word": "滞台中国人" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "roman": "zhì Tái zhīnàrén", "tags": [ "Traditional-Chinese", "offensive" ], "word": "滯臺支那人" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "roman": "zhì Tái zhīnàrén", "tags": [ "Simplified-Chinese", "offensive" ], "word": "滞台支那人" }, { "raw_tags": [ "臺灣話" ], "tags": [ "derogatory" ], "word": "老芋仔" }, { "raw_tags": [ "香港" ], "roman": "huángchóng", "tags": [ "Traditional-Chinese", "slang", "derogatory", "offensive" ], "word": "蝗蟲" }, { "raw_tags": [ "香港" ], "roman": "huángchóng", "tags": [ "Simplified-Chinese", "slang", "derogatory", "offensive" ], "word": "蝗虫" }, { "raw_tags": [ "臺灣話" ], "tags": [ "dated" ], "word": "阿山" }, { "raw_tags": [ "臺灣客家語" ], "tags": [ "derogatory" ], "word": "阿山仔" }, { "raw_tags": [ "臺灣話" ], "tags": [ "Traditional-Chinese", "offensive" ], "word": "阿陸仔" }, { "raw_tags": [ "臺灣話" ], "tags": [ "Simplified-Chinese", "offensive" ], "word": "阿陆仔" } ], "word": "長山仔" }
{ "categories": [ "客家語名詞", "客家語詞元", "帶「仔」的漢語詞", "帶「山」的漢語詞", "帶「長」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語名詞", "漢語詞元" ], "forms": [ { "form": "长山仔", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "客家漢語", "漢語貶義用語" ], "glosses": [ "1945年來台的大陸人(和其後代);外省人" ], "tags": [ "Hakka", "derogatory" ] } ], "sounds": [ { "raw_tags": [ "四縣" ], "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "chhòng-sân-é" }, { "raw_tags": [ "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "chhòng-sân-é" }, { "raw_tags": [ "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "tags": [ "Hakka" ], "zh_pron": "cong^ˇ san^ˊ e^ˋ" }, { "raw_tags": [ "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音方案" ], "tags": [ "Hakka" ], "zh_pron": "cong² san¹ e³" }, { "ipa": "/t͡sʰoŋ¹¹ san²⁴ e³¹/", "raw_tags": [ "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "Hakka", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "臺灣華語" ], "tags": [ "Internet" ], "word": "26" }, { "raw_tags": [ "主要用於中國大陸", "香港" ], "roman": "nèidìrén", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "內地人" }, { "raw_tags": [ "主要用於中國大陸", "香港" ], "roman": "nèidìrén", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "内地人" }, { "raw_tags": [ "臺灣話", "咱人話" ], "roman": "tángshānrén", "word": "唐山人" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "roman": "wàishěngrén", "word": "外省人" }, { "raw_tags": [ "香港" ], "tags": [ "derogatory" ], "word": "大劣人" }, { "roman": "dàlùrén", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "大陸人" }, { "roman": "dàlùrén", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "大陆人" }, { "raw_tags": [ "咱人話" ], "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "大陸仔" }, { "raw_tags": [ "咱人話" ], "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "大陆仔" }, { "raw_tags": [ "香港" ], "tags": [ "Traditional-Chinese", "derogatory" ], "word": "大陸喱" }, { "raw_tags": [ "香港" ], "tags": [ "Simplified-Chinese", "derogatory" ], "word": "大陆喱" }, { "raw_tags": [ "香港" ], "tags": [ "Traditional-Chinese", "sarcastic" ], "word": "強國人" }, { "raw_tags": [ "香港" ], "tags": [ "Simplified-Chinese", "sarcastic" ], "word": "强国人" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "roman": "sǐ'ālù", "tags": [ "Traditional-Chinese", "derogatory" ], "word": "死阿陸" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "roman": "sǐ'ālù", "tags": [ "Simplified-Chinese", "derogatory" ], "word": "死阿陆" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Traditional-Chinese", "derogatory" ], "word": "滯臺中國人" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Simplified-Chinese", "derogatory" ], "word": "滞台中国人" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "roman": "zhì Tái zhīnàrén", "tags": [ "Traditional-Chinese", "offensive" ], "word": "滯臺支那人" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "roman": "zhì Tái zhīnàrén", "tags": [ "Simplified-Chinese", "offensive" ], "word": "滞台支那人" }, { "raw_tags": [ "臺灣話" ], "tags": [ "derogatory" ], "word": "老芋仔" }, { "raw_tags": [ "香港" ], "roman": "huángchóng", "tags": [ "Traditional-Chinese", "slang", "derogatory", "offensive" ], "word": "蝗蟲" }, { "raw_tags": [ "香港" ], "roman": "huángchóng", "tags": [ "Simplified-Chinese", "slang", "derogatory", "offensive" ], "word": "蝗虫" }, { "raw_tags": [ "臺灣話" ], "tags": [ "dated" ], "word": "阿山" }, { "raw_tags": [ "臺灣客家語" ], "tags": [ "derogatory" ], "word": "阿山仔" }, { "raw_tags": [ "臺灣話" ], "tags": [ "Traditional-Chinese", "offensive" ], "word": "阿陸仔" }, { "raw_tags": [ "臺灣話" ], "tags": [ "Simplified-Chinese", "offensive" ], "word": "阿陆仔" } ], "word": "長山仔" }
Download raw JSONL data for 長山仔 meaning in All languages combined (3.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-06 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (8b3c49c and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.