See 通俗 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「俗」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「通」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有音頻鏈接的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有音頻鏈接的粵語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語水平考試丁級詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "通俗來說" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "通俗来说" }, { "roman": "tōngsúhuà", "word": "通俗化" }, { "word": "通俗性" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "通俗拉丁語" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "通俗拉丁语" }, { "word": "通俗文化" }, { "word": "通俗易懂" }, { "word": "通俗歌曲" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "pos_title": "形容詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "roman": "tōngsú dúwù", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "通俗讀物" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "roman": "tōngsú dúwù", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "通俗读物" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "roman": "tōngsú wénxué", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "通俗文學" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "roman": "tōngsú wénxué", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "通俗文学" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "roman": "tōngsú xiǎoshuō", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "通俗小說" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "roman": "tōngsú xiǎoshuō", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "通俗小说" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 24, 30 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 8 ] ], "roman": "Zhè běn shū yīn nèiróng tōngsú, yányǔ shēngdòng ér guǎng shòu dàzhòng de xǐ'ài.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "這本書因內容通俗、言語生動而廣受大眾的喜愛。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 24, 30 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 8 ] ], "roman": "Zhè běn shū yīn nèiróng tōngsú, yányǔ shēngdòng ér guǎng shòu dàzhòng de xǐ'ài.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "这本书因内容通俗、言语生动而广受大众的喜爱。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 7, 13 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "ref": "《京本通俗小說·馮玉梅團圓》", "roman": "Huà xū tōngsú fāng chuán yuǎn, yǔ bì guānfēng shǐ dòngrén.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "話須通俗方傳遠,語必關風始動人。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 7, 13 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "ref": "《京本通俗小說·馮玉梅團圓》", "roman": "Huà xū tōngsú fāng chuán yuǎn, yǔ bì guānfēng shǐ dòngrén.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "话须通俗方传远,语必关风始动人。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 56, 62 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 15, 17 ] ], "ref": "《後西遊記》第一回", "roman": "Lǎo dàshèng xìng Sūn, míng Wùkōng qǔjīng shí yòu yǒu ge tōngsú zhī hào jiàozuò xíngzhě, yòu zìchēng Qítiāndàshèng.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "老大聖姓孫,名悟空取經時又有個通俗之號叫做行者,又自稱齊天大聖。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 56, 62 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 15, 17 ] ], "ref": "《後西遊記》第一回", "roman": "Lǎo dàshèng xìng Sūn, míng Wùkōng qǔjīng shí yòu yǒu ge tōngsú zhī hào jiàozuò xíngzhě, yòu zìchēng Qítiāndàshèng.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "老大圣姓孙,名悟空取经时又有个通俗之号叫做行者,又自称齐天大圣。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 11, 17 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 5 ] ], "ref": "丁玲《在醫院中》", "roman": "Biān yīxiē tōngsú dúběn gěi zhànshìmen dú.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "編一些通俗讀本給戰士們讀。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 11, 17 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 5 ] ], "ref": "丁玲《在醫院中》", "roman": "Biān yīxiē tōngsú dúběn gěi zhànshìmen dú.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "编一些通俗读本给战士们读。" } ], "glosses": [ "淺顯易懂且適合大眾的水準" ], "id": "zh-通俗-zh-adj-hC6Gd~hT" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "tōngsú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄨㄥ ㄙㄨˊ" }, { "audio": "Zh-tongsú.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/Zh-tongsú.ogg/Zh-tongsú.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Zh-tongsú.ogg" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "tung¹ zuk⁶" }, { "audio": "LL-Q9186 (yue)-Luilui6666-通俗.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q9186_(yue)-Luilui6666-通俗.wav/LL-Q9186_(yue)-Luilui6666-通俗.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q9186_(yue)-Luilui6666-通俗.wav/LL-Q9186_(yue)-Luilui6666-通俗.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9186 (yue)-Luilui6666-通俗.wav" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "thûng-siu̍k" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "thong-sio̍k" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "tong¹ sog⁸" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tōngsú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄨㄥ ㄙㄨˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "tongsú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tʻung¹-su²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "tūng-sú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "tongswu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "тунсу (tunsu)" }, { "ipa": "/tʰʊŋ⁵⁵ su³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "tung¹ zuk⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "tūng juhk" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tung¹ dzuk⁹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "tung¹ zug⁶" }, { "ipa": "/tʰʊŋ⁵⁵ t͡sʊk̚²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "白話字" ], "zh_pron": "thûng-siu̍k" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "tung^ˊ xiug" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音方案" ], "zh_pron": "tung¹ xiug⁶" }, { "ipa": "/tʰuŋ²⁴⁻¹¹ si̯uk̚⁵/", "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "thong-sio̍k" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "thong-sio̍k" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tongsiok" }, { "ipa": "/tʰɔŋ⁴⁴⁻²² si̯ɔk̚⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (廈門)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/tʰɔŋ³³ si̯ɔk̚²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (泉州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/tʰɔŋ⁴⁴⁻²² si̯ɔk̚¹²¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (漳州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/tʰɔŋ⁴⁴⁻³³ si̯ɔk̚⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (臺北)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/tʰɔŋ⁴⁴⁻³³ si̯ɔk̚⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (高雄)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "tong¹ sog⁸" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "thong so̍k" }, { "ipa": "/tʰoŋ³³⁻²³ sok̚⁴/", "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "IPA" ] } ], "word": "通俗" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "日語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有中學漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有二年級漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有兩個漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "roman": "tsūzokuka", "ruby": [ [ "通", "つう" ], [ "俗", "ぞく" ], [ "化", "か" ] ], "word": "通俗化" }, { "roman": "tsūzokuteki", "ruby": [ [ "通俗的", "つうぞくてき" ] ], "word": "通俗的" }, { "roman": "tsūzoku shōsetsu", "ruby": [ [ "通俗", "つうぞく" ], [ "小説", "しょうせつ" ] ], "word": "通俗小説" } ], "forms": [ { "form": "通俗", "ruby": [ [ "通", "つう" ], [ "俗", "ぞく" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "tsūzoku", "tags": [ "romanization" ] } ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "glosses": [ "淺顯易懂且適合大眾的水準" ], "id": "zh-通俗-ja-noun-hC6Gd~hT" }, { "glosses": [ "大眾風俗;低級" ], "id": "zh-通俗-ja-noun-XuXD~dt8" } ], "sounds": [ { "other": "つうぞく", "raw_tags": [ "東京" ], "roman": "[tsùúzókú]" }, { "ipa": "[t͡sɨᵝːzo̞kɯ̟ᵝ]" } ], "word": "通俗" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "日語ナ形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有中學漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有二年級漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有兩個漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "通俗", "ruby": [ [ "通", "つう" ], [ "俗", "ぞく" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "tsūzoku", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "通俗な", "raw_tags": [ "ナ形 (連體形" ], "roman": "tsūzoku na", "ruby": [ [ "通", "つう" ], [ "俗", "ぞく" ] ] }, { "form": "通俗に", "roman": "tsūzoku ni", "ruby": [ [ "通", "つう" ], [ "俗", "ぞく" ] ], "tags": [ "continuative" ] }, { "form": "通俗なら", "hiragana": "つうぞくなら", "raw_tags": [ "語幹形態" ], "roman": "tuuzokunara", "source": "inflection table", "tags": [ "imperfective" ] }, { "form": "通俗に^([1])", "hiragana": "つうぞくに", "raw_tags": [ "語幹形態" ], "roman": "tuuzokuni", "source": "inflection table", "tags": [ "continuative" ] }, { "form": "通俗なり^([2])", "hiragana": "つうぞくなり", "raw_tags": [ "語幹形態" ], "roman": "tuuzokunari", "source": "inflection table", "tags": [ "continuative" ] }, { "form": "通俗なり", "hiragana": "つうぞくなり", "raw_tags": [ "語幹形態" ], "roman": "tuuzokunari", "source": "inflection table", "tags": [ "terminal" ] }, { "form": "通俗なる", "hiragana": "つうぞくなる", "raw_tags": [ "語幹形態" ], "roman": "tuuzokunaru", "source": "inflection table", "tags": [ "attributive" ] }, { "form": "通俗なれ", "hiragana": "つうぞくなれ", "raw_tags": [ "語幹形態", "已然形" ], "roman": "tuuzokunare", "source": "inflection table" }, { "form": "通俗なれ", "hiragana": "つうぞくなれ", "raw_tags": [ "語幹形態" ], "roman": "tuuzokunare", "source": "inflection table", "tags": [ "imperative" ] }, { "form": "通俗ならず", "hiragana": "つうぞくならず", "raw_tags": [ "關鍵構式" ], "roman": "tuuzokunarazu", "source": "inflection table", "tags": [ "negative" ] }, { "form": "通俗なれど", "hiragana": "つうぞくなれど", "raw_tags": [ "關鍵構式", "對比連接詞" ], "roman": "tuuzokunaredo", "source": "inflection table" }, { "form": "通俗なれば", "hiragana": "つうぞくなれば", "raw_tags": [ "關鍵構式", "因果連接詞" ], "roman": "tuuzokunareba", "source": "inflection table" }, { "form": "通俗ならば", "hiragana": "つうぞくならば", "raw_tags": [ "關鍵構式", "條件連接詞" ], "roman": "tuuzokunaraba", "source": "inflection table" }, { "form": "通俗なりき", "hiragana": "つうぞくなりき", "raw_tags": [ "關鍵構式", "過去式 (第一手消息)" ], "roman": "tuuzokunariki", "source": "inflection table" }, { "form": "通俗なりけり", "hiragana": "つうぞくなりけり", "raw_tags": [ "關鍵構式", "過去式 (第二手消息)" ], "roman": "tuuzokunarikeri", "source": "inflection table" }, { "form": "通俗に", "hiragana": "つうぞくに", "raw_tags": [ "關鍵構式", "副詞" ], "roman": "tuuzokuni", "source": "inflection table" } ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "adj", "pos_title": "形容詞", "senses": [ { "glosses": [ "淺顯易懂且適合大眾的水準" ], "id": "zh-通俗-ja-adj-hC6Gd~hT" }, { "glosses": [ "大眾風俗;低級" ], "id": "zh-通俗-ja-adj-XuXD~dt8" } ], "sounds": [ { "other": "つうぞく", "raw_tags": [ "東京" ], "roman": "[tsùúzókú]" }, { "ipa": "[t͡sɨᵝːzo̞kɯ̟ᵝ]" } ], "word": "通俗" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "以漢字書寫的朝鮮語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "朝鮮語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "朝鮮語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "tongsok", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "통속", "tags": [ "hangeul" ] } ], "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "통속" } ], "glosses": [ "통속 (tongsok)的漢字。" ], "id": "zh-通俗-ko-noun-70rFL~gq", "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "通俗" }
{ "categories": [ "日語名詞", "日語詞元", "有3個詞條的頁面", "有中學漢字的日語詞", "有二年級漢字的日語詞", "有兩個漢字的日語詞", "有國際音標的日語詞", "有詞條的頁面" ], "derived": [ { "roman": "tsūzokuka", "ruby": [ [ "通", "つう" ], [ "俗", "ぞく" ], [ "化", "か" ] ], "word": "通俗化" }, { "roman": "tsūzokuteki", "ruby": [ [ "通俗的", "つうぞくてき" ] ], "word": "通俗的" }, { "roman": "tsūzoku shōsetsu", "ruby": [ [ "通俗", "つうぞく" ], [ "小説", "しょうせつ" ] ], "word": "通俗小説" } ], "forms": [ { "form": "通俗", "ruby": [ [ "通", "つう" ], [ "俗", "ぞく" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "tsūzoku", "tags": [ "romanization" ] } ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "glosses": [ "淺顯易懂且適合大眾的水準" ] }, { "glosses": [ "大眾風俗;低級" ] } ], "sounds": [ { "other": "つうぞく", "raw_tags": [ "東京" ], "roman": "[tsùúzókú]" }, { "ipa": "[t͡sɨᵝːzo̞kɯ̟ᵝ]" } ], "word": "通俗" } { "categories": [ "日語ナ形容詞", "日語形容詞", "日語詞元", "有3個詞條的頁面", "有中學漢字的日語詞", "有二年級漢字的日語詞", "有兩個漢字的日語詞", "有國際音標的日語詞", "有詞條的頁面" ], "forms": [ { "form": "通俗", "ruby": [ [ "通", "つう" ], [ "俗", "ぞく" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "tsūzoku", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "通俗な", "raw_tags": [ "ナ形 (連體形" ], "roman": "tsūzoku na", "ruby": [ [ "通", "つう" ], [ "俗", "ぞく" ] ] }, { "form": "通俗に", "roman": "tsūzoku ni", "ruby": [ [ "通", "つう" ], [ "俗", "ぞく" ] ], "tags": [ "continuative" ] }, { "form": "通俗なら", "hiragana": "つうぞくなら", "raw_tags": [ "語幹形態" ], "roman": "tuuzokunara", "source": "inflection table", "tags": [ "imperfective" ] }, { "form": "通俗に^([1])", "hiragana": "つうぞくに", "raw_tags": [ "語幹形態" ], "roman": "tuuzokuni", "source": "inflection table", "tags": [ "continuative" ] }, { "form": "通俗なり^([2])", "hiragana": "つうぞくなり", "raw_tags": [ "語幹形態" ], "roman": "tuuzokunari", "source": "inflection table", "tags": [ "continuative" ] }, { "form": "通俗なり", "hiragana": "つうぞくなり", "raw_tags": [ "語幹形態" ], "roman": "tuuzokunari", "source": "inflection table", "tags": [ "terminal" ] }, { "form": "通俗なる", "hiragana": "つうぞくなる", "raw_tags": [ "語幹形態" ], "roman": "tuuzokunaru", "source": "inflection table", "tags": [ "attributive" ] }, { "form": "通俗なれ", "hiragana": "つうぞくなれ", "raw_tags": [ "語幹形態", "已然形" ], "roman": "tuuzokunare", "source": "inflection table" }, { "form": "通俗なれ", "hiragana": "つうぞくなれ", "raw_tags": [ "語幹形態" ], "roman": "tuuzokunare", "source": "inflection table", "tags": [ "imperative" ] }, { "form": "通俗ならず", "hiragana": "つうぞくならず", "raw_tags": [ "關鍵構式" ], "roman": "tuuzokunarazu", "source": "inflection table", "tags": [ "negative" ] }, { "form": "通俗なれど", "hiragana": "つうぞくなれど", "raw_tags": [ "關鍵構式", "對比連接詞" ], "roman": "tuuzokunaredo", "source": "inflection table" }, { "form": "通俗なれば", "hiragana": "つうぞくなれば", "raw_tags": [ "關鍵構式", "因果連接詞" ], "roman": "tuuzokunareba", "source": "inflection table" }, { "form": "通俗ならば", "hiragana": "つうぞくならば", "raw_tags": [ "關鍵構式", "條件連接詞" ], "roman": "tuuzokunaraba", "source": "inflection table" }, { "form": "通俗なりき", "hiragana": "つうぞくなりき", "raw_tags": [ "關鍵構式", "過去式 (第一手消息)" ], "roman": "tuuzokunariki", "source": "inflection table" }, { "form": "通俗なりけり", "hiragana": "つうぞくなりけり", "raw_tags": [ "關鍵構式", "過去式 (第二手消息)" ], "roman": "tuuzokunarikeri", "source": "inflection table" }, { "form": "通俗に", "hiragana": "つうぞくに", "raw_tags": [ "關鍵構式", "副詞" ], "roman": "tuuzokuni", "source": "inflection table" } ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "adj", "pos_title": "形容詞", "senses": [ { "glosses": [ "淺顯易懂且適合大眾的水準" ] }, { "glosses": [ "大眾風俗;低級" ] } ], "sounds": [ { "other": "つうぞく", "raw_tags": [ "東京" ], "roman": "[tsùúzókú]" }, { "ipa": "[t͡sɨᵝːzo̞kɯ̟ᵝ]" } ], "word": "通俗" } { "categories": [ "以漢字書寫的朝鮮語名詞", "有3個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "朝鮮語名詞", "朝鮮語詞元" ], "forms": [ { "form": "tongsok", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "통속", "tags": [ "hangeul" ] } ], "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "통속" } ], "glosses": [ "통속 (tongsok)的漢字。" ], "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "通俗" } { "categories": [ "官話形容詞", "官話詞元", "客家語形容詞", "客家語詞元", "帶「俗」的漢語詞", "帶「通」的漢語詞", "有3個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "有音頻鏈接的官話詞", "有音頻鏈接的粵語詞", "泉漳話形容詞", "泉漳話詞元", "漢語形容詞", "漢語水平考試丁級詞", "漢語詞元", "潮州話形容詞", "潮州話詞元", "粵語形容詞", "粵語詞元" ], "derived": [ { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "通俗來說" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "通俗来说" }, { "roman": "tōngsúhuà", "word": "通俗化" }, { "word": "通俗性" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "通俗拉丁語" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "通俗拉丁语" }, { "word": "通俗文化" }, { "word": "通俗易懂" }, { "word": "通俗歌曲" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "pos_title": "形容詞", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的官話詞", "有引文的官話詞", "有引文的文言文詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "roman": "tōngsú dúwù", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "通俗讀物" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "roman": "tōngsú dúwù", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "通俗读物" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "roman": "tōngsú wénxué", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "通俗文學" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "roman": "tōngsú wénxué", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "通俗文学" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "roman": "tōngsú xiǎoshuō", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "通俗小說" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "roman": "tōngsú xiǎoshuō", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "通俗小说" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 24, 30 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 8 ] ], "roman": "Zhè běn shū yīn nèiróng tōngsú, yányǔ shēngdòng ér guǎng shòu dàzhòng de xǐ'ài.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "這本書因內容通俗、言語生動而廣受大眾的喜愛。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 24, 30 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 8 ] ], "roman": "Zhè běn shū yīn nèiróng tōngsú, yányǔ shēngdòng ér guǎng shòu dàzhòng de xǐ'ài.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "这本书因内容通俗、言语生动而广受大众的喜爱。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 7, 13 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "ref": "《京本通俗小說·馮玉梅團圓》", "roman": "Huà xū tōngsú fāng chuán yuǎn, yǔ bì guānfēng shǐ dòngrén.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "話須通俗方傳遠,語必關風始動人。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 7, 13 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "ref": "《京本通俗小說·馮玉梅團圓》", "roman": "Huà xū tōngsú fāng chuán yuǎn, yǔ bì guānfēng shǐ dòngrén.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "话须通俗方传远,语必关风始动人。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 56, 62 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 15, 17 ] ], "ref": "《後西遊記》第一回", "roman": "Lǎo dàshèng xìng Sūn, míng Wùkōng qǔjīng shí yòu yǒu ge tōngsú zhī hào jiàozuò xíngzhě, yòu zìchēng Qítiāndàshèng.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "老大聖姓孫,名悟空取經時又有個通俗之號叫做行者,又自稱齊天大聖。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 56, 62 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 15, 17 ] ], "ref": "《後西遊記》第一回", "roman": "Lǎo dàshèng xìng Sūn, míng Wùkōng qǔjīng shí yòu yǒu ge tōngsú zhī hào jiàozuò xíngzhě, yòu zìchēng Qítiāndàshèng.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "老大圣姓孙,名悟空取经时又有个通俗之号叫做行者,又自称齐天大圣。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 11, 17 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 5 ] ], "ref": "丁玲《在醫院中》", "roman": "Biān yīxiē tōngsú dúběn gěi zhànshìmen dú.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "編一些通俗讀本給戰士們讀。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 11, 17 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 5 ] ], "ref": "丁玲《在醫院中》", "roman": "Biān yīxiē tōngsú dúběn gěi zhànshìmen dú.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "编一些通俗读本给战士们读。" } ], "glosses": [ "淺顯易懂且適合大眾的水準" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "tōngsú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄨㄥ ㄙㄨˊ" }, { "audio": "Zh-tongsú.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/Zh-tongsú.ogg/Zh-tongsú.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Zh-tongsú.ogg" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "tung¹ zuk⁶" }, { "audio": "LL-Q9186 (yue)-Luilui6666-通俗.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q9186_(yue)-Luilui6666-通俗.wav/LL-Q9186_(yue)-Luilui6666-通俗.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q9186_(yue)-Luilui6666-通俗.wav/LL-Q9186_(yue)-Luilui6666-通俗.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9186 (yue)-Luilui6666-通俗.wav" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "thûng-siu̍k" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "thong-sio̍k" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "tong¹ sog⁸" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tōngsú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄨㄥ ㄙㄨˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "tongsú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tʻung¹-su²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "tūng-sú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "tongswu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "тунсу (tunsu)" }, { "ipa": "/tʰʊŋ⁵⁵ su³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "tung¹ zuk⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "tūng juhk" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tung¹ dzuk⁹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "tung¹ zug⁶" }, { "ipa": "/tʰʊŋ⁵⁵ t͡sʊk̚²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "白話字" ], "zh_pron": "thûng-siu̍k" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "tung^ˊ xiug" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音方案" ], "zh_pron": "tung¹ xiug⁶" }, { "ipa": "/tʰuŋ²⁴⁻¹¹ si̯uk̚⁵/", "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "thong-sio̍k" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "thong-sio̍k" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tongsiok" }, { "ipa": "/tʰɔŋ⁴⁴⁻²² si̯ɔk̚⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (廈門)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/tʰɔŋ³³ si̯ɔk̚²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (泉州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/tʰɔŋ⁴⁴⁻²² si̯ɔk̚¹²¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (漳州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/tʰɔŋ⁴⁴⁻³³ si̯ɔk̚⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (臺北)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/tʰɔŋ⁴⁴⁻³³ si̯ɔk̚⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (高雄)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "tong¹ sog⁸" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "thong so̍k" }, { "ipa": "/tʰoŋ³³⁻²³ sok̚⁴/", "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "IPA" ] } ], "word": "通俗" }
Download raw JSONL data for 通俗 meaning in All languages combined (13.4kB)
{ "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "通俗" ], "section": "漢語", "subsection": "同義詞", "title": "通俗", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-03 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (a681f8a and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.