See 無禮 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "上古漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "上古漢語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "上古漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "中古漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "中古漢語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "中古漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「無」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「禮」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有同音詞的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "閩東語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "閩東語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "閩東語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "傲慢無禮" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "傲慢无礼" } ], "forms": [ { "form": "无礼", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語正式用語", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 13, 17 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 10, 15 ] ], "ref": "《左傳》,約公元前4世紀", "roman": "Jìnrén jù qí wúlǐ yú gōng yě, qǐng gǎi méng. Gōng rú Jìn, jí Jìnhóu méng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "晉人懼其無禮於公也,請改盟。公如晉,及晉侯盟。", "translation": "晉國君主擔心自己未以應有的禮節待我主,所以請求更改盟約。我主卻親赴晉國,與晉國君主重新締結盟約。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 13, 17 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 10, 15 ] ], "ref": "《左傳》,約公元前4世紀", "roman": "Jìnrén jù qí wúlǐ yú gōng yě, qǐng gǎi méng. Gōng rú Jìn, jí Jìnhóu méng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "晋人惧其无礼于公也,请改盟。公如晋,及晋侯盟。", "translation": "晉國君主擔心自己未以應有的禮節待我主,所以請求更改盟約。我主卻親赴晉國,與晉國君主重新締結盟約。" } ], "glosses": [ "不懂禮法、禮數" ], "id": "zh-無禮-zh-verb-1xLjdV-W", "tags": [ "formal" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "wúlǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄨˊ ㄌㄧˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mou⁴ lai⁵" }, { "tags": [ "Min-Dong", "Foochow-Romanized" ], "zh_pron": "ù-lā̤" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "bô-lé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "wúlǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄨˊ ㄌㄧˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "wúlǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "wu²-li³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "wú-lǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "wulii" }, { "roman": "uli", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "ули" }, { "ipa": "/u³⁵ li²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "homophone": "無理", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Traditional-Chinese", "Mandarin", "Standard-Chinese" ] }, { "homophone": "无理", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Simplified-Chinese", "Mandarin", "Standard-Chinese" ] }, { "homophone": "無禮", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Traditional-Chinese", "Mandarin", "Standard-Chinese" ] }, { "homophone": "无礼", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Simplified-Chinese", "Mandarin", "Standard-Chinese" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "mou⁴ lai⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "mòuh láih" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mou⁴ lai⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "mou⁴ lei⁵" }, { "ipa": "/mou̯²¹ lɐi̯¹³/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Dong", "Fuzhou", "Foochow-Romanized" ], "zh_pron": "ù-lā̤" }, { "ipa": "/u⁵³⁻³³ l̃ɛ³³/", "tags": [ "Min-Dong", "Fuzhou", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "bô-lé" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Tâi-lô" ], "zh_pron": "bô-lé" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "boilea" }, { "ipa": "/bo²⁴⁻²² le⁵³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/bo²⁴⁻²² le⁵⁵⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/bo¹³⁻²² le⁵³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/bo²⁴⁻¹¹ le⁵³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Taibei" ] }, { "ipa": "/bɤ²³⁻³³ le⁴¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh_pron": "mju lejX" }, { "raw_tags": [ "上古", "白–沙" ], "zh_pron": "/*ma|mo [r]ˤijʔ/" }, { "raw_tags": [ "上古", "鄭張" ], "zh_pron": "/*ma riːʔ/" } ], "word": "無禮" } { "antonyms": [ { "roman": "yǒulǐ", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "有禮" }, { "roman": "yǒulǐ", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "有礼" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "上古漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "上古漢語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "上古漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "中古漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "中古漢語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "中古漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「無」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「禮」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有同音詞的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "閩東語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "閩東語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "閩東語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "傲慢無禮" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "傲慢无礼" } ], "forms": [ { "form": "无礼", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "pos_title": "形容詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語正式用語", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 6, 10 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "roman": "àomàn wúlǐ", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "傲慢無禮" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 6, 10 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "roman": "àomàn wúlǐ", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "傲慢无礼" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 25, 29 ], [ 38, 42 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 7, 9 ], [ 12, 14 ] ], "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀", "roman": "Xiàng shǔ yǒu tǐ, rén ér wúlǐ; rén ér wúlǐ, hú bù chuán sǐ?", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "相鼠有體,人而無禮;人而無禮,胡不遄死?", "translation": "看那老鼠四肢俱全,有人卻毫無禮節;若人全然無視禮節規範,為何不快快去死?" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 25, 29 ], [ 38, 42 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 7, 9 ], [ 12, 14 ] ], "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀", "roman": "Xiàng shǔ yǒu tǐ, rén ér wúlǐ; rén ér wúlǐ, hú bù chuán sǐ?", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "相鼠有体,人而无礼;人而无礼,胡不遄死?", "translation": "看那老鼠四肢俱全,有人卻毫無禮節;若人全然無視禮節規範,為何不快快去死?" } ], "glosses": [ "行為不端正" ], "id": "zh-無禮-zh-adj-atk20PaZ", "tags": [ "formal" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "wúlǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄨˊ ㄌㄧˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mou⁴ lai⁵" }, { "tags": [ "Min-Dong", "Foochow-Romanized" ], "zh_pron": "ù-lā̤" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "bô-lé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "wúlǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄨˊ ㄌㄧˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "wúlǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "wu²-li³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "wú-lǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "wulii" }, { "roman": "uli", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "ули" }, { "ipa": "/u³⁵ li²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "homophone": "無理", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Traditional-Chinese", "Mandarin", "Standard-Chinese" ] }, { "homophone": "无理", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Simplified-Chinese", "Mandarin", "Standard-Chinese" ] }, { "homophone": "無禮", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Traditional-Chinese", "Mandarin", "Standard-Chinese" ] }, { "homophone": "无礼", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Simplified-Chinese", "Mandarin", "Standard-Chinese" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "mou⁴ lai⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "mòuh láih" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mou⁴ lai⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "mou⁴ lei⁵" }, { "ipa": "/mou̯²¹ lɐi̯¹³/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Dong", "Fuzhou", "Foochow-Romanized" ], "zh_pron": "ù-lā̤" }, { "ipa": "/u⁵³⁻³³ l̃ɛ³³/", "tags": [ "Min-Dong", "Fuzhou", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "bô-lé" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Tâi-lô" ], "zh_pron": "bô-lé" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "boilea" }, { "ipa": "/bo²⁴⁻²² le⁵³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/bo²⁴⁻²² le⁵⁵⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/bo¹³⁻²² le⁵³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/bo²⁴⁻¹¹ le⁵³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Taibei" ] }, { "ipa": "/bɤ²³⁻³³ le⁴¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh_pron": "mju lejX" }, { "raw_tags": [ "上古", "白–沙" ], "zh_pron": "/*ma|mo [r]ˤijʔ/" }, { "raw_tags": [ "上古", "鄭張" ], "zh_pron": "/*ma riːʔ/" } ], "synonyms": [ { "roman": "bùjìng", "word": "不敬" } ], "word": "無禮" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "日語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有人名用漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有兩個漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有四年級漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "無禮", "ruby": [ [ "無", "ぶ" ], [ "禮", "れい" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "burei", "tags": [ "romanization" ] } ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "日語舊字體寫法", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "無礼" } ], "glosses": [ "無礼的舊字體形式" ], "id": "zh-無禮-ja-noun-XALBFXJK", "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "無禮" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "以漢字書寫的朝鮮語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "朝鮮語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "朝鮮語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "murye", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "무례", "tags": [ "hangeul" ] } ], "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "무례" } ], "glosses": [ "무례 (murye)的漢字。" ], "id": "zh-無禮-ko-noun-oHNULpz4", "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "無禮" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "以漢字書寫的越南語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "越南語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "越南語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "越南語", "lang_code": "vi", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "儒字", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "vô lễ" } ], "glosses": [ "vô lễ的漢字。" ], "id": "zh-無禮-vi-noun-jXJ-bM5b", "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "無禮" }
{ "categories": [ "日語名詞", "日語詞元", "有4個詞條的頁面", "有人名用漢字的日語詞", "有兩個漢字的日語詞", "有四年級漢字的日語詞", "有詞條的頁面" ], "forms": [ { "form": "無禮", "ruby": [ [ "無", "ぶ" ], [ "禮", "れい" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "burei", "tags": [ "romanization" ] } ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "日語舊字體寫法" ], "form_of": [ { "word": "無礼" } ], "glosses": [ "無礼的舊字體形式" ], "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "無禮" } { "categories": [ "以漢字書寫的朝鮮語名詞", "有4個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "朝鮮語名詞", "朝鮮語詞元" ], "forms": [ { "form": "murye", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "무례", "tags": [ "hangeul" ] } ], "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "무례" } ], "glosses": [ "무례 (murye)的漢字。" ], "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "無禮" } { "categories": [ "上古漢語動詞", "上古漢語形容詞", "上古漢語詞元", "中古漢語動詞", "中古漢語形容詞", "中古漢語詞元", "官話動詞", "官話形容詞", "官話詞元", "帶「無」的漢語詞", "帶「禮」的漢語詞", "有4個詞條的頁面", "有同音詞的官話詞", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "泉漳話動詞", "泉漳話形容詞", "泉漳話詞元", "漢語動詞", "漢語形容詞", "漢語詞元", "粵語動詞", "粵語形容詞", "粵語詞元", "閩東語動詞", "閩東語形容詞", "閩東語詞元" ], "derived": [ { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "傲慢無禮" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "傲慢无礼" } ], "forms": [ { "form": "无礼", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "categories": [ "有引文的文言文詞", "漢語正式用語" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 13, 17 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 10, 15 ] ], "ref": "《左傳》,約公元前4世紀", "roman": "Jìnrén jù qí wúlǐ yú gōng yě, qǐng gǎi méng. Gōng rú Jìn, jí Jìnhóu méng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "晉人懼其無禮於公也,請改盟。公如晉,及晉侯盟。", "translation": "晉國君主擔心自己未以應有的禮節待我主,所以請求更改盟約。我主卻親赴晉國,與晉國君主重新締結盟約。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 13, 17 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 10, 15 ] ], "ref": "《左傳》,約公元前4世紀", "roman": "Jìnrén jù qí wúlǐ yú gōng yě, qǐng gǎi méng. Gōng rú Jìn, jí Jìnhóu méng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "晋人惧其无礼于公也,请改盟。公如晋,及晋侯盟。", "translation": "晉國君主擔心自己未以應有的禮節待我主,所以請求更改盟約。我主卻親赴晉國,與晉國君主重新締結盟約。" } ], "glosses": [ "不懂禮法、禮數" ], "tags": [ "formal" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "wúlǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄨˊ ㄌㄧˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mou⁴ lai⁵" }, { "tags": [ "Min-Dong", "Foochow-Romanized" ], "zh_pron": "ù-lā̤" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "bô-lé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "wúlǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄨˊ ㄌㄧˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "wúlǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "wu²-li³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "wú-lǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "wulii" }, { "roman": "uli", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "ули" }, { "ipa": "/u³⁵ li²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "homophone": "無理", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Traditional-Chinese", "Mandarin", "Standard-Chinese" ] }, { "homophone": "无理", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Simplified-Chinese", "Mandarin", "Standard-Chinese" ] }, { "homophone": "無禮", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Traditional-Chinese", "Mandarin", "Standard-Chinese" ] }, { "homophone": "无礼", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Simplified-Chinese", "Mandarin", "Standard-Chinese" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "mou⁴ lai⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "mòuh láih" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mou⁴ lai⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "mou⁴ lei⁵" }, { "ipa": "/mou̯²¹ lɐi̯¹³/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Dong", "Fuzhou", "Foochow-Romanized" ], "zh_pron": "ù-lā̤" }, { "ipa": "/u⁵³⁻³³ l̃ɛ³³/", "tags": [ "Min-Dong", "Fuzhou", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "bô-lé" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Tâi-lô" ], "zh_pron": "bô-lé" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "boilea" }, { "ipa": "/bo²⁴⁻²² le⁵³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/bo²⁴⁻²² le⁵⁵⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/bo¹³⁻²² le⁵³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/bo²⁴⁻¹¹ le⁵³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Taibei" ] }, { "ipa": "/bɤ²³⁻³³ le⁴¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh_pron": "mju lejX" }, { "raw_tags": [ "上古", "白–沙" ], "zh_pron": "/*ma|mo [r]ˤijʔ/" }, { "raw_tags": [ "上古", "鄭張" ], "zh_pron": "/*ma riːʔ/" } ], "word": "無禮" } { "antonyms": [ { "roman": "yǒulǐ", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "有禮" }, { "roman": "yǒulǐ", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "有礼" } ], "categories": [ "上古漢語動詞", "上古漢語形容詞", "上古漢語詞元", "中古漢語動詞", "中古漢語形容詞", "中古漢語詞元", "官話動詞", "官話形容詞", "官話詞元", "帶「無」的漢語詞", "帶「禮」的漢語詞", "有4個詞條的頁面", "有同音詞的官話詞", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "泉漳話動詞", "泉漳話形容詞", "泉漳話詞元", "漢語動詞", "漢語形容詞", "漢語詞元", "粵語動詞", "粵語形容詞", "粵語詞元", "閩東語動詞", "閩東語形容詞", "閩東語詞元" ], "derived": [ { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "傲慢無禮" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "傲慢无礼" } ], "forms": [ { "form": "无礼", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "pos_title": "形容詞", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的官話詞", "有引文的文言文詞", "漢語正式用語" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 6, 10 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "roman": "àomàn wúlǐ", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "傲慢無禮" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 6, 10 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "roman": "àomàn wúlǐ", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "傲慢无礼" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 25, 29 ], [ 38, 42 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 7, 9 ], [ 12, 14 ] ], "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀", "roman": "Xiàng shǔ yǒu tǐ, rén ér wúlǐ; rén ér wúlǐ, hú bù chuán sǐ?", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "相鼠有體,人而無禮;人而無禮,胡不遄死?", "translation": "看那老鼠四肢俱全,有人卻毫無禮節;若人全然無視禮節規範,為何不快快去死?" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 25, 29 ], [ 38, 42 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 7, 9 ], [ 12, 14 ] ], "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀", "roman": "Xiàng shǔ yǒu tǐ, rén ér wúlǐ; rén ér wúlǐ, hú bù chuán sǐ?", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "相鼠有体,人而无礼;人而无礼,胡不遄死?", "translation": "看那老鼠四肢俱全,有人卻毫無禮節;若人全然無視禮節規範,為何不快快去死?" } ], "glosses": [ "行為不端正" ], "tags": [ "formal" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "wúlǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄨˊ ㄌㄧˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mou⁴ lai⁵" }, { "tags": [ "Min-Dong", "Foochow-Romanized" ], "zh_pron": "ù-lā̤" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "bô-lé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "wúlǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄨˊ ㄌㄧˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "wúlǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "wu²-li³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "wú-lǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "wulii" }, { "roman": "uli", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "ули" }, { "ipa": "/u³⁵ li²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "homophone": "無理", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Traditional-Chinese", "Mandarin", "Standard-Chinese" ] }, { "homophone": "无理", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Simplified-Chinese", "Mandarin", "Standard-Chinese" ] }, { "homophone": "無禮", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Traditional-Chinese", "Mandarin", "Standard-Chinese" ] }, { "homophone": "无礼", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Simplified-Chinese", "Mandarin", "Standard-Chinese" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "mou⁴ lai⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "mòuh láih" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mou⁴ lai⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "mou⁴ lei⁵" }, { "ipa": "/mou̯²¹ lɐi̯¹³/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Dong", "Fuzhou", "Foochow-Romanized" ], "zh_pron": "ù-lā̤" }, { "ipa": "/u⁵³⁻³³ l̃ɛ³³/", "tags": [ "Min-Dong", "Fuzhou", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "bô-lé" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Tâi-lô" ], "zh_pron": "bô-lé" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "boilea" }, { "ipa": "/bo²⁴⁻²² le⁵³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/bo²⁴⁻²² le⁵⁵⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/bo¹³⁻²² le⁵³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/bo²⁴⁻¹¹ le⁵³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Taibei" ] }, { "ipa": "/bɤ²³⁻³³ le⁴¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh_pron": "mju lejX" }, { "raw_tags": [ "上古", "白–沙" ], "zh_pron": "/*ma|mo [r]ˤijʔ/" }, { "raw_tags": [ "上古", "鄭張" ], "zh_pron": "/*ma riːʔ/" } ], "synonyms": [ { "roman": "bùjìng", "word": "不敬" } ], "word": "無禮" } { "categories": [ "以漢字書寫的越南語名詞", "有4個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "越南語名詞", "越南語詞元" ], "lang": "越南語", "lang_code": "vi", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "儒字" ], "form_of": [ { "word": "vô lễ" } ], "glosses": [ "vô lễ的漢字。" ], "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "無禮" }
Download raw JSONL data for 無禮 meaning in All languages combined (12.0kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <sup> not properly closed", "path": [ "無禮" ], "section": "漢語", "subsection": "發音", "title": "無禮", "trace": "started on line 20, detected on line 20" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </sup>", "path": [ "無禮" ], "section": "漢語", "subsection": "發音", "title": "無禮", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-10-22 from the zhwiktionary dump dated 2025-10-21 using wiktextract (da1f971 and f26afeb). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.