"無定著" meaning in All languages combined

See 無定著 on Wiktionary

Adjective [漢語]

IPA: /mo¹¹ tʰin⁵⁵ t͡sʰok̚⁵/ [IPA], /mo⁵⁵ tʰin³³ t͡ʃʰok²/ [IPA], /po¹³⁻²¹ tia²¹ tieu¹³/ [IPA], /pɵ¹³⁻²¹ tĩã²¹ tieu¹³/ [IPA], /bo¹³⁻²² tiã²²⁻²¹ tioʔ¹²¹/ [Southern Min], /bɤ²³⁻³³ tiã³³⁻²¹ tiɤʔ⁴/ [Southern Min], /bo²⁴⁻²² tiã⁴¹⁻²² tioʔ²⁴/ [Southern Min], /bo²⁴⁻²² tiã²²⁻²¹ tioʔ⁴/ [Southern Min], /bo²⁴⁻¹¹ tiã³³⁻¹¹ tioʔ⁴/ [Southern Min] Forms: 无定着 [Simplified Chinese], 無定着 [Traditional Chinese]
  1. 不安分,無法安靜下來(多指小孩子)
    Sense id: zh-無定著-zh-adj-hRfWPE68 Categories (other): 泉漳漢語, 莆仙漢語
  2. 人的言語、行為反覆不定;事物變化無常
    Sense id: zh-無定著-zh-adj-dND85vV7 Categories (other): 有引文的泉漳話詞, 泉漳漢語, 莆仙漢語
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adverb [漢語]

IPA: /mo¹¹ tʰin⁵⁵ t͡sʰok̚⁵/ [IPA], /mo⁵⁵ tʰin³³ t͡ʃʰok²/ [IPA], /po¹³⁻²¹ tia²¹ tieu¹³/ [IPA], /pɵ¹³⁻²¹ tĩã²¹ tieu¹³/ [IPA], /bo¹³⁻²² tiã²²⁻²¹ tioʔ¹²¹/ [Southern Min], /bɤ²³⁻³³ tiã³³⁻²¹ tiɤʔ⁴/ [Southern Min], /bo²⁴⁻²² tiã⁴¹⁻²² tioʔ²⁴/ [Southern Min], /bo²⁴⁻²² tiã²²⁻²¹ tioʔ⁴/ [Southern Min], /bo²⁴⁻¹¹ tiã³³⁻¹¹ tioʔ⁴/ [Southern Min] Forms: 无定着 [Simplified Chinese], 無定着 [Traditional Chinese]
  1. 不一定,不見得
    Sense id: zh-無定著-zh-adv-mqRqI0ON Categories (other): 有引文的泉漳話詞, 泉漳漢語
  2. 也許,說不定
    Sense id: zh-無定著-zh-adv-OvdED3K4 Categories (other): 有引文的泉漳話詞, 泉漳漢語, 臺灣客家語
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): 客家語副詞, 客家語形容詞, 客家語詞元, 帶「定」的漢語詞, 帶「無」的漢語詞, 帶「著」的漢語詞, 有1個詞條的頁面, 有國際音標的漢語詞, 有詞條的頁面, 泉漳話副詞, 泉漳話形容詞, 泉漳話詞元, 漢語副詞, 漢語形容詞, 漢語詞元, 莆仙語副詞, 莆仙語形容詞, 莆仙語詞元 Synonyms (不一定): 不一定 (bùyīdìng), 不必 (bùbì), 不見得 (bùjiàndé) [Traditional Chinese], 不见得 (bùjiàndé) [Simplified Chinese], 唔一定 [Cantonese], 未嘗 [Traditional Chinese, literary], 未尝 [Simplified Chinese, literary], 未始 [literary], 未必, 未必然, 未見得 [Traditional Chinese, Xiang], 未见得 [Simplified Chinese, Xiang], 無一定 [Traditional Chinese], 无一定 [Simplified Chinese], 无定著 [Simplified Chinese, Southern Min], 無拄拄 [Traditional Chinese], 无拄拄 [Simplified Chinese], 無的確 [Traditional Chinese, Southern Min], 无的确 [Simplified Chinese, Southern Min] Synonyms (或許): 也許 (yěxǔ) [Traditional Chinese], 也许 (yěxǔ) [Simplified Chinese], 保不住 (bǎobuzhù) [colloquial], 保不定 (bǎobudìng) [colloquial], 保不齊 (bǎobuqí) [Traditional Chinese, colloquial], 保不齐 (bǎobuqí) [Simplified Chinese, colloquial], 備不住 (bèibuzhù) [Traditional Chinese], 备不住 (bèibuzhù) [Simplified Chinese], 凡勢 (hoān-sè) [Traditional Chinese], 凡势 (hoān-sè) [Simplified Chinese], 博定, 可能 (kěnéng), 容許 (róngxǔ) [Traditional Chinese, literary], 容许 (róngxǔ) [Simplified Chinese, literary], 怕係 [Traditional Chinese], 怕系, 怕是 (pàshi), 或者 (huòzhě), 或許 (huòxǔ) [Traditional Chinese], 或许 (huòxǔ) [Simplified Chinese], 指不定 (zhǐbùdìng), 搞不好 (gǎobùhǎo), 歉采 [Simplified Chinese], 殼張 (⁷khoq-tsan) [Traditional Chinese], 壳张 (⁷khoq-tsan) [Simplified Chinese], 沒準兒 (méizhǔnr) [Traditional Chinese, colloquial], 没准儿 (méizhǔnr) [Simplified Chinese, colloquial], 无定著 [Simplified Chinese], 興許 (xīngxǔ) [Traditional Chinese, colloquial], 兴许 (xīngxǔ) [Simplified Chinese, colloquial], 話勿出 (⁶gho-veq-tsheq) [Traditional Chinese, Wu], 话勿出 (⁶gho-veq-tsheq) [Simplified Chinese, Wu], 話唔埋 (waa⁶ m⁴ maai⁴) [Traditional Chinese, Cantonese], 话唔埋 (waa⁶ m⁴ maai⁴) [Simplified Chinese, Cantonese], 話唔定 (waa⁶ m⁴ ding⁶) [Traditional Chinese, Cantonese], 话唔定 (waa⁶ m⁴ ding⁶) [Simplified Chinese, Cantonese], 說不定 (shuōbùdìng) [Traditional Chinese], 说不定 (shuōbùdìng) [Simplified Chinese], 講勿定 (⁵kaon-veq-din) [Traditional Chinese, Wu], 讲勿定 (⁵kaon-veq-din) [Simplified Chinese, Wu], 講唔定 (gong² m⁴ ding⁶) [Traditional Chinese, Cantonese], 讲唔定 (gong² m⁴ ding⁶) [Simplified Chinese, Cantonese], 難免 (nánmiǎn) [Traditional Chinese], 难免 (nánmiǎn) [Simplified Chinese]
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "客家語副詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "客家語形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "客家語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「定」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「無」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「著」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話副詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語副詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "莆仙語副詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "莆仙語形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "莆仙語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "无定着",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "無定着",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "副詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的泉漳話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "泉漳漢語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "白話字",
            "臺語"
          ],
          "ref": "2014年,陳憲國〈看醫生敢一定著愛食藥〉,收錄於教育部電子報《閱讀越懂閩客語》專欄第072期",
          "roman": "M̄-ko sî-tāi bô-kâng--ah, chit-chūn khah ū i-tek ê i-seng, bô-tiāⁿ-tio̍h lóng ē khui io̍h-á hō͘ lí chia̍h.",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "毋過時代無仝矣,這陣較有醫德的醫生,無定著攏會開藥仔予你食。",
          "translation": "不過時代不同了,現在比較有醫德的醫生,不見得都會開藥給你吃。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "白話字",
            "臺語"
          ],
          "ref": "2014年,陳憲國〈看醫生敢一定著愛食藥〉,收錄於教育部電子報《閱讀越懂閩客語》專欄第072期",
          "roman": "M̄-ko sî-tāi bô-kâng--ah, chit-chūn khah ū i-tek ê i-seng, bô-tiāⁿ-tio̍h lóng ē khui io̍h-á hō͘ lí chia̍h.",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "毋过时代无仝矣,这阵较有医德的医生,无定着拢会开药仔予你食。",
          "translation": "不過時代不同了,現在比較有醫德的醫生,不見得都會開藥給你吃。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "不一定,不見得"
      ],
      "id": "zh-無定著-zh-adv-mqRqI0ON",
      "raw_tags": [
        "泉漳話"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的泉漳話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "泉漳漢語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "臺灣客家語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "白話字",
            "臺語"
          ],
          "ref": "2016年,陳憲國〈慾望〉,收錄於教育部電子報《閱讀越懂閩客語》專欄第199期",
          "roman": "Nā-chún lán ē-tàng pâi-tî chit khoán sim-thài, bô-tiāⁿ-tio̍h ē khah khoài tit-tio̍h boán-chiok-kám, tō khah bē ū hiâ-ní chē ê io̍k-bōng, èng-kai mā ē khah khoài-lo̍k chiah tio̍h.",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "若準咱會當排除這款心態,無定著會較快得著滿足感,就較袂有遐爾濟的慾望,應該嘛會較快樂才著。",
          "translation": "要是我們能排除這種心態,說不定能較快得到滿除感,也就比較部會有那麼多的慾望,應該也會比較快樂才對。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "白話字",
            "臺語"
          ],
          "ref": "2016年,陳憲國〈慾望〉,收錄於教育部電子報《閱讀越懂閩客語》專欄第199期",
          "roman": "Nā-chún lán ē-tàng pâi-tî chit khoán sim-thài, bô-tiāⁿ-tio̍h ē khah khoài tit-tio̍h boán-chiok-kám, tō khah bē ū hiâ-ní chē ê io̍k-bōng, èng-kai mā ē khah khoài-lo̍k chiah tio̍h.",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "若准咱会当排除这款心态,无定着会较快得着满足感,就较袂有遐尔济的欲望,应该嘛会较快乐才着。",
          "translation": "要是我們能排除這種心態,說不定能較快得到滿除感,也就比較部會有那麼多的慾望,應該也會比較快樂才對。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "白話字",
            "臺語"
          ],
          "ref": "2016年,陳憲國〈跋倒〉,收錄於教育部電子報《閱讀越懂閩客語》專欄第205期",
          "roman": "Jîn-seng té-té sò͘ cha̍p nî, ē chiām-chiām kiâⁿ kàu bóe-chām, che-ê sî-chūn sī “lāu kut tēng-khong-khong, lāu phî bē kòe-hong”, bān-put-jī nā poa̍h-tó, bô-tiāⁿ-tio̍h tō bô-hoat-tō͘ koh chài khí-lâi--ah, che chiah sī siōng tōa ê pi-ai.",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "人生短短數十年,會漸漸行到尾站,這个時陣是「老骨𠕇砊砊,老皮袂過風」,萬不二若跋倒,無定著就無法度閣再起來矣,這才是上大的悲哀。",
          "translation": "人生短短數十年,會漸漸走到終點,這時老人家的骨頭硬朗、皮膚不怕冷風,但要是跌倒,說不定就沒辦法再站起來了,這才是最大的悲哀。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "白話字",
            "臺語"
          ],
          "ref": "2016年,陳憲國〈跋倒〉,收錄於教育部電子報《閱讀越懂閩客語》專欄第205期",
          "roman": "Jîn-seng té-té sò͘ cha̍p nî, ē chiām-chiām kiâⁿ kàu bóe-chām, che-ê sî-chūn sī “lāu kut tēng-khong-khong, lāu phî bē kòe-hong”, bān-put-jī nā poa̍h-tó, bô-tiāⁿ-tio̍h tō bô-hoat-tō͘ koh chài khí-lâi--ah, che chiah sī siōng tōa ê pi-ai.",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "人生短短数十年,会渐渐行到尾站,这个时阵是「老骨𠕇砊砊,老皮袂过风」,万不二若跋倒,无定着就无法度阁再起来矣,这才是上大的悲哀。",
          "translation": "人生短短數十年,會漸漸走到終點,這時老人家的骨頭硬朗、皮膚不怕冷風,但要是跌倒,說不定就沒辦法再站起來了,這才是最大的悲哀。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "也許,說不定"
      ],
      "id": "zh-無定著-zh-adv-OvdED3K4",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣客家語"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "mò-thin-chho̍k"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "海陸",
        "客家語拼音方案"
      ],
      "zh_pron": "mo tin^˖ chog^ˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "莆仙語",
        "莆仙話拼音)"
      ],
      "zh_pron": "bo² dia⁵ dieo² / bo² diaⁿ⁵ dieo²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "bô-tiāⁿ-tio̍h"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "mò-thin-chho̍k"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃",
        "客家語拼音"
      ],
      "zh_pron": "mo^ˇ tin cog"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃",
        "客家話拼音"
      ],
      "zh_pron": "mo² tin⁴ cog⁶"
    },
    {
      "ipa": "/mo¹¹ tʰin⁵⁵ t͡sʰok̚⁵/",
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃"
      ],
      "tags": [
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "海陸",
        "包含竹東",
        "客家語拼音方案"
      ],
      "zh_pron": "mo tin^˖ chog^ˋ"
    },
    {
      "ipa": "/mo⁵⁵ tʰin³³ t͡ʃʰok²/",
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "海陸",
        "包含竹東"
      ],
      "tags": [
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "莆仙語",
        "莆田話",
        "莆仙話拼音"
      ],
      "zh_pron": "bo² dia⁵ dieo²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "莆仙語",
        "莆田話",
        "莆仙話拼音"
      ],
      "zh_pron": "[實際讀音:bo⁵ dia⁵ dieo²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "莆仙語",
        "莆田話",
        "興化平話字"
      ],
      "zh_pron": "beó-diāⁿ-da̤̍uh"
    },
    {
      "ipa": "/po¹³⁻²¹ tia²¹ tieu¹³/",
      "raw_tags": [
        "莆仙語",
        "莆田話"
      ],
      "tags": [
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "莆仙語",
        "仙遊話",
        "莆仙話拼音"
      ],
      "zh_pron": "bo² diaⁿ⁵ dieo²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "莆仙語",
        "仙遊話",
        "莆仙話拼音"
      ],
      "zh_pron": "[實際讀音:bo⁵ diaⁿ⁵ dieo²"
    },
    {
      "ipa": "/pɵ¹³⁻²¹ tĩã²¹ tieu¹³/",
      "raw_tags": [
        "莆仙語",
        "仙遊話"
      ],
      "tags": [
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州、臺灣話(常用)、廈門、漳州",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "bô-tiāⁿ-tio̍h"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州、臺灣話(常用)、廈門、漳州",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "bô-tiānn-tio̍h"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州、臺灣話(常用)、廈門、漳州",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "boi'dviaxdioih"
    },
    {
      "ipa": "/bo¹³⁻²² tiã²²⁻²¹ tioʔ¹²¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州、臺灣話(常用)、廈門、漳州",
        "國際音標 (漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bɤ²³⁻³³ tiã³³⁻²¹ tiɤʔ⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州、臺灣話(常用)、廈門、漳州",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bo²⁴⁻²² tiã⁴¹⁻²² tioʔ²⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州、臺灣話(常用)、廈門、漳州",
        "國際音標 (泉州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bo²⁴⁻²² tiã²²⁻²¹ tioʔ⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州、臺灣話(常用)、廈門、漳州",
        "國際音標 (廈門"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bo²⁴⁻¹¹ tiã³³⁻¹¹ tioʔ⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州、臺灣話(常用)、廈門、漳州",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "bùyīdìng",
      "sense": "不一定",
      "word": "不一定"
    },
    {
      "roman": "bùbì",
      "sense": "不一定",
      "word": "不必"
    },
    {
      "roman": "bùjiàndé",
      "sense": "不一定",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "不見得"
    },
    {
      "roman": "bùjiàndé",
      "sense": "不一定",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "不见得"
    },
    {
      "sense": "不一定",
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "唔一定"
    },
    {
      "sense": "不一定",
      "tags": [
        "Traditional Chinese",
        "literary"
      ],
      "word": "未嘗"
    },
    {
      "sense": "不一定",
      "tags": [
        "Simplified Chinese",
        "literary"
      ],
      "word": "未尝"
    },
    {
      "sense": "不一定",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "未始"
    },
    {
      "sense": "不一定",
      "word": "未必"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "廈門話、漳州話"
      ],
      "sense": "不一定",
      "word": "未必然"
    },
    {
      "sense": "不一定",
      "tags": [
        "Traditional Chinese",
        "Xiang"
      ],
      "word": "未見得"
    },
    {
      "sense": "不一定",
      "tags": [
        "Simplified Chinese",
        "Xiang"
      ],
      "word": "未见得"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話"
      ],
      "sense": "不一定",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "無一定"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話"
      ],
      "sense": "不一定",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "无一定"
    },
    {
      "sense": "不一定",
      "tags": [
        "Simplified Chinese",
        "Southern Min"
      ],
      "word": "无定著"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話"
      ],
      "sense": "不一定",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "無拄拄"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話"
      ],
      "sense": "不一定",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "无拄拄"
    },
    {
      "sense": "不一定",
      "tags": [
        "Traditional Chinese",
        "Southern Min"
      ],
      "word": "無的確"
    },
    {
      "sense": "不一定",
      "tags": [
        "Simplified Chinese",
        "Southern Min"
      ],
      "word": "无的确"
    },
    {
      "roman": "yěxǔ",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "也許"
    },
    {
      "roman": "yěxǔ",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "也许"
    },
    {
      "roman": "bǎobuzhù",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "保不住"
    },
    {
      "roman": "bǎobudìng",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "保不定"
    },
    {
      "roman": "bǎobuqí",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Traditional Chinese",
        "colloquial"
      ],
      "word": "保不齊"
    },
    {
      "roman": "bǎobuqí",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Simplified Chinese",
        "colloquial"
      ],
      "word": "保不齐"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "區域用語"
      ],
      "roman": "bèibuzhù",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "備不住"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "區域用語"
      ],
      "roman": "bèibuzhù",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "备不住"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣話"
      ],
      "roman": "hoān-sè",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "凡勢"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣話"
      ],
      "roman": "hoān-sè",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "凡势"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "漳州話"
      ],
      "sense": "或許",
      "word": "博定"
    },
    {
      "roman": "kěnéng",
      "sense": "或許",
      "word": "可能"
    },
    {
      "roman": "róngxǔ",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Traditional Chinese",
        "literary"
      ],
      "word": "容許"
    },
    {
      "roman": "róngxǔ",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Simplified Chinese",
        "literary"
      ],
      "word": "容许"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語"
      ],
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "怕係"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語"
      ],
      "sense": "或許",
      "word": "怕系"
    },
    {
      "roman": "pàshi",
      "sense": "或許",
      "word": "怕是"
    },
    {
      "roman": "huòzhě",
      "sense": "或許",
      "word": "或者"
    },
    {
      "roman": "huòxǔ",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "或許"
    },
    {
      "roman": "huòxǔ",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "或许"
    },
    {
      "roman": "zhǐbùdìng",
      "sense": "或許",
      "word": "指不定"
    },
    {
      "roman": "gǎobùhǎo",
      "sense": "或許",
      "word": "搞不好"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話"
      ],
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "歉采"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語、過時"
      ],
      "roman": "⁷khoq-tsan",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "殼張"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語、過時"
      ],
      "roman": "⁷khoq-tsan",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "壳张"
    },
    {
      "roman": "méizhǔnr",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Traditional Chinese",
        "colloquial"
      ],
      "word": "沒準兒"
    },
    {
      "roman": "méizhǔnr",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Simplified Chinese",
        "colloquial"
      ],
      "word": "没准儿"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話"
      ],
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "无定著"
    },
    {
      "roman": "xīngxǔ",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Traditional Chinese",
        "colloquial"
      ],
      "word": "興許"
    },
    {
      "roman": "xīngxǔ",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Simplified Chinese",
        "colloquial"
      ],
      "word": "兴许"
    },
    {
      "roman": "⁶gho-veq-tsheq",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Traditional Chinese",
        "Wu"
      ],
      "word": "話勿出"
    },
    {
      "roman": "⁶gho-veq-tsheq",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Simplified Chinese",
        "Wu"
      ],
      "word": "话勿出"
    },
    {
      "roman": "waa⁶ m⁴ maai⁴",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Traditional Chinese",
        "Cantonese"
      ],
      "word": "話唔埋"
    },
    {
      "roman": "waa⁶ m⁴ maai⁴",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Simplified Chinese",
        "Cantonese"
      ],
      "word": "话唔埋"
    },
    {
      "roman": "waa⁶ m⁴ ding⁶",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Traditional Chinese",
        "Cantonese"
      ],
      "word": "話唔定"
    },
    {
      "roman": "waa⁶ m⁴ ding⁶",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Simplified Chinese",
        "Cantonese"
      ],
      "word": "话唔定"
    },
    {
      "roman": "shuōbùdìng",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "說不定"
    },
    {
      "roman": "shuōbùdìng",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "说不定"
    },
    {
      "roman": "⁵kaon-veq-din",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Traditional Chinese",
        "Wu"
      ],
      "word": "講勿定"
    },
    {
      "roman": "⁵kaon-veq-din",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Simplified Chinese",
        "Wu"
      ],
      "word": "讲勿定"
    },
    {
      "roman": "gong² m⁴ ding⁶",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Traditional Chinese",
        "Cantonese"
      ],
      "word": "講唔定"
    },
    {
      "roman": "gong² m⁴ ding⁶",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Simplified Chinese",
        "Cantonese"
      ],
      "word": "讲唔定"
    },
    {
      "roman": "nánmiǎn",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "難免"
    },
    {
      "roman": "nánmiǎn",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "难免"
    }
  ],
  "word": "無定著"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "客家語副詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "客家語形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "客家語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「定」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「無」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「著」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話副詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語副詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "莆仙語副詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "莆仙語形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "莆仙語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "无定着",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "無定着",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "形容詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "泉漳漢語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "莆仙漢語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "不安分,無法安靜下來(多指小孩子)"
      ],
      "id": "zh-無定著-zh-adj-hRfWPE68",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "莆仙語"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的泉漳話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "泉漳漢語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "莆仙漢語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "白話字",
            "臺語"
          ],
          "ref": "〈咱人生命無定著〉,詞出自1872年杜嘉德《養心神詩》,平埔調,1964年陳泗治和聲",
          "roman": "Lán-lâng sìⁿ-miā bô-tiāⁿ-tio̍h, chi̍t chhùn kong-im tio̍h pó-sioh; siⁿ-chêng kín-kín hoán-hóe chōe, sí āu ài kóe bô ki-hōe.",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "咱人生命無定著,一寸光陰當寶惜;生前緊緊反悔罪,死後欲改無機會。",
          "translation": "吾人的生命無常,就算是一寸光陰也當愛惜;生前應快快反悔自己的罪行,以免死後想改也不得機會。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "白話字",
            "臺語"
          ],
          "ref": "〈咱人生命無定著〉,詞出自1872年杜嘉德《養心神詩》,平埔調,1964年陳泗治和聲",
          "roman": "Lán-lâng sìⁿ-miā bô-tiāⁿ-tio̍h, chi̍t chhùn kong-im tio̍h pó-sioh; siⁿ-chêng kín-kín hoán-hóe chōe, sí āu ài kóe bô ki-hōe.",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "咱人生命无定著,一寸光阴当宝惜;生前紧紧反悔罪,死后欲改无机会。",
          "translation": "吾人的生命無常,就算是一寸光陰也當愛惜;生前應快快反悔自己的罪行,以免死後想改也不得機會。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "人的言語、行為反覆不定;事物變化無常"
      ],
      "id": "zh-無定著-zh-adj-dND85vV7",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "莆仙語"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "mò-thin-chho̍k"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "海陸",
        "客家語拼音方案"
      ],
      "zh_pron": "mo tin^˖ chog^ˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "莆仙語",
        "莆仙話拼音)"
      ],
      "zh_pron": "bo² dia⁵ dieo² / bo² diaⁿ⁵ dieo²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "bô-tiāⁿ-tio̍h"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "mò-thin-chho̍k"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃",
        "客家語拼音"
      ],
      "zh_pron": "mo^ˇ tin cog"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃",
        "客家話拼音"
      ],
      "zh_pron": "mo² tin⁴ cog⁶"
    },
    {
      "ipa": "/mo¹¹ tʰin⁵⁵ t͡sʰok̚⁵/",
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃"
      ],
      "tags": [
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "海陸",
        "包含竹東",
        "客家語拼音方案"
      ],
      "zh_pron": "mo tin^˖ chog^ˋ"
    },
    {
      "ipa": "/mo⁵⁵ tʰin³³ t͡ʃʰok²/",
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "海陸",
        "包含竹東"
      ],
      "tags": [
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "莆仙語",
        "莆田話",
        "莆仙話拼音"
      ],
      "zh_pron": "bo² dia⁵ dieo²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "莆仙語",
        "莆田話",
        "莆仙話拼音"
      ],
      "zh_pron": "[實際讀音:bo⁵ dia⁵ dieo²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "莆仙語",
        "莆田話",
        "興化平話字"
      ],
      "zh_pron": "beó-diāⁿ-da̤̍uh"
    },
    {
      "ipa": "/po¹³⁻²¹ tia²¹ tieu¹³/",
      "raw_tags": [
        "莆仙語",
        "莆田話"
      ],
      "tags": [
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "莆仙語",
        "仙遊話",
        "莆仙話拼音"
      ],
      "zh_pron": "bo² diaⁿ⁵ dieo²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "莆仙語",
        "仙遊話",
        "莆仙話拼音"
      ],
      "zh_pron": "[實際讀音:bo⁵ diaⁿ⁵ dieo²"
    },
    {
      "ipa": "/pɵ¹³⁻²¹ tĩã²¹ tieu¹³/",
      "raw_tags": [
        "莆仙語",
        "仙遊話"
      ],
      "tags": [
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州、臺灣話(常用)、廈門、漳州",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "bô-tiāⁿ-tio̍h"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州、臺灣話(常用)、廈門、漳州",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "bô-tiānn-tio̍h"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州、臺灣話(常用)、廈門、漳州",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "boi'dviaxdioih"
    },
    {
      "ipa": "/bo¹³⁻²² tiã²²⁻²¹ tioʔ¹²¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州、臺灣話(常用)、廈門、漳州",
        "國際音標 (漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bɤ²³⁻³³ tiã³³⁻²¹ tiɤʔ⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州、臺灣話(常用)、廈門、漳州",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bo²⁴⁻²² tiã⁴¹⁻²² tioʔ²⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州、臺灣話(常用)、廈門、漳州",
        "國際音標 (泉州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bo²⁴⁻²² tiã²²⁻²¹ tioʔ⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州、臺灣話(常用)、廈門、漳州",
        "國際音標 (廈門"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bo²⁴⁻¹¹ tiã³³⁻¹¹ tioʔ⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州、臺灣話(常用)、廈門、漳州",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    }
  ],
  "word": "無定著"
}
{
  "categories": [
    "客家語副詞",
    "客家語形容詞",
    "客家語詞元",
    "帶「定」的漢語詞",
    "帶「無」的漢語詞",
    "帶「著」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "泉漳話副詞",
    "泉漳話形容詞",
    "泉漳話詞元",
    "漢語副詞",
    "漢語形容詞",
    "漢語詞元",
    "莆仙語副詞",
    "莆仙語形容詞",
    "莆仙語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "无定着",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "無定着",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "副詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的泉漳話詞",
        "泉漳漢語"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "白話字",
            "臺語"
          ],
          "ref": "2014年,陳憲國〈看醫生敢一定著愛食藥〉,收錄於教育部電子報《閱讀越懂閩客語》專欄第072期",
          "roman": "M̄-ko sî-tāi bô-kâng--ah, chit-chūn khah ū i-tek ê i-seng, bô-tiāⁿ-tio̍h lóng ē khui io̍h-á hō͘ lí chia̍h.",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "毋過時代無仝矣,這陣較有醫德的醫生,無定著攏會開藥仔予你食。",
          "translation": "不過時代不同了,現在比較有醫德的醫生,不見得都會開藥給你吃。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "白話字",
            "臺語"
          ],
          "ref": "2014年,陳憲國〈看醫生敢一定著愛食藥〉,收錄於教育部電子報《閱讀越懂閩客語》專欄第072期",
          "roman": "M̄-ko sî-tāi bô-kâng--ah, chit-chūn khah ū i-tek ê i-seng, bô-tiāⁿ-tio̍h lóng ē khui io̍h-á hō͘ lí chia̍h.",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "毋过时代无仝矣,这阵较有医德的医生,无定着拢会开药仔予你食。",
          "translation": "不過時代不同了,現在比較有醫德的醫生,不見得都會開藥給你吃。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "不一定,不見得"
      ],
      "raw_tags": [
        "泉漳話"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的泉漳話詞",
        "泉漳漢語",
        "臺灣客家語"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "白話字",
            "臺語"
          ],
          "ref": "2016年,陳憲國〈慾望〉,收錄於教育部電子報《閱讀越懂閩客語》專欄第199期",
          "roman": "Nā-chún lán ē-tàng pâi-tî chit khoán sim-thài, bô-tiāⁿ-tio̍h ē khah khoài tit-tio̍h boán-chiok-kám, tō khah bē ū hiâ-ní chē ê io̍k-bōng, èng-kai mā ē khah khoài-lo̍k chiah tio̍h.",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "若準咱會當排除這款心態,無定著會較快得著滿足感,就較袂有遐爾濟的慾望,應該嘛會較快樂才著。",
          "translation": "要是我們能排除這種心態,說不定能較快得到滿除感,也就比較部會有那麼多的慾望,應該也會比較快樂才對。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "白話字",
            "臺語"
          ],
          "ref": "2016年,陳憲國〈慾望〉,收錄於教育部電子報《閱讀越懂閩客語》專欄第199期",
          "roman": "Nā-chún lán ē-tàng pâi-tî chit khoán sim-thài, bô-tiāⁿ-tio̍h ē khah khoài tit-tio̍h boán-chiok-kám, tō khah bē ū hiâ-ní chē ê io̍k-bōng, èng-kai mā ē khah khoài-lo̍k chiah tio̍h.",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "若准咱会当排除这款心态,无定着会较快得着满足感,就较袂有遐尔济的欲望,应该嘛会较快乐才着。",
          "translation": "要是我們能排除這種心態,說不定能較快得到滿除感,也就比較部會有那麼多的慾望,應該也會比較快樂才對。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "白話字",
            "臺語"
          ],
          "ref": "2016年,陳憲國〈跋倒〉,收錄於教育部電子報《閱讀越懂閩客語》專欄第205期",
          "roman": "Jîn-seng té-té sò͘ cha̍p nî, ē chiām-chiām kiâⁿ kàu bóe-chām, che-ê sî-chūn sī “lāu kut tēng-khong-khong, lāu phî bē kòe-hong”, bān-put-jī nā poa̍h-tó, bô-tiāⁿ-tio̍h tō bô-hoat-tō͘ koh chài khí-lâi--ah, che chiah sī siōng tōa ê pi-ai.",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "人生短短數十年,會漸漸行到尾站,這个時陣是「老骨𠕇砊砊,老皮袂過風」,萬不二若跋倒,無定著就無法度閣再起來矣,這才是上大的悲哀。",
          "translation": "人生短短數十年,會漸漸走到終點,這時老人家的骨頭硬朗、皮膚不怕冷風,但要是跌倒,說不定就沒辦法再站起來了,這才是最大的悲哀。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "白話字",
            "臺語"
          ],
          "ref": "2016年,陳憲國〈跋倒〉,收錄於教育部電子報《閱讀越懂閩客語》專欄第205期",
          "roman": "Jîn-seng té-té sò͘ cha̍p nî, ē chiām-chiām kiâⁿ kàu bóe-chām, che-ê sî-chūn sī “lāu kut tēng-khong-khong, lāu phî bē kòe-hong”, bān-put-jī nā poa̍h-tó, bô-tiāⁿ-tio̍h tō bô-hoat-tō͘ koh chài khí-lâi--ah, che chiah sī siōng tōa ê pi-ai.",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "人生短短数十年,会渐渐行到尾站,这个时阵是「老骨𠕇砊砊,老皮袂过风」,万不二若跋倒,无定着就无法度阁再起来矣,这才是上大的悲哀。",
          "translation": "人生短短數十年,會漸漸走到終點,這時老人家的骨頭硬朗、皮膚不怕冷風,但要是跌倒,說不定就沒辦法再站起來了,這才是最大的悲哀。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "也許,說不定"
      ],
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣客家語"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "mò-thin-chho̍k"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "海陸",
        "客家語拼音方案"
      ],
      "zh_pron": "mo tin^˖ chog^ˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "莆仙語",
        "莆仙話拼音)"
      ],
      "zh_pron": "bo² dia⁵ dieo² / bo² diaⁿ⁵ dieo²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "bô-tiāⁿ-tio̍h"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "mò-thin-chho̍k"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃",
        "客家語拼音"
      ],
      "zh_pron": "mo^ˇ tin cog"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃",
        "客家話拼音"
      ],
      "zh_pron": "mo² tin⁴ cog⁶"
    },
    {
      "ipa": "/mo¹¹ tʰin⁵⁵ t͡sʰok̚⁵/",
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃"
      ],
      "tags": [
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "海陸",
        "包含竹東",
        "客家語拼音方案"
      ],
      "zh_pron": "mo tin^˖ chog^ˋ"
    },
    {
      "ipa": "/mo⁵⁵ tʰin³³ t͡ʃʰok²/",
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "海陸",
        "包含竹東"
      ],
      "tags": [
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "莆仙語",
        "莆田話",
        "莆仙話拼音"
      ],
      "zh_pron": "bo² dia⁵ dieo²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "莆仙語",
        "莆田話",
        "莆仙話拼音"
      ],
      "zh_pron": "[實際讀音:bo⁵ dia⁵ dieo²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "莆仙語",
        "莆田話",
        "興化平話字"
      ],
      "zh_pron": "beó-diāⁿ-da̤̍uh"
    },
    {
      "ipa": "/po¹³⁻²¹ tia²¹ tieu¹³/",
      "raw_tags": [
        "莆仙語",
        "莆田話"
      ],
      "tags": [
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "莆仙語",
        "仙遊話",
        "莆仙話拼音"
      ],
      "zh_pron": "bo² diaⁿ⁵ dieo²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "莆仙語",
        "仙遊話",
        "莆仙話拼音"
      ],
      "zh_pron": "[實際讀音:bo⁵ diaⁿ⁵ dieo²"
    },
    {
      "ipa": "/pɵ¹³⁻²¹ tĩã²¹ tieu¹³/",
      "raw_tags": [
        "莆仙語",
        "仙遊話"
      ],
      "tags": [
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州、臺灣話(常用)、廈門、漳州",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "bô-tiāⁿ-tio̍h"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州、臺灣話(常用)、廈門、漳州",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "bô-tiānn-tio̍h"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州、臺灣話(常用)、廈門、漳州",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "boi'dviaxdioih"
    },
    {
      "ipa": "/bo¹³⁻²² tiã²²⁻²¹ tioʔ¹²¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州、臺灣話(常用)、廈門、漳州",
        "國際音標 (漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bɤ²³⁻³³ tiã³³⁻²¹ tiɤʔ⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州、臺灣話(常用)、廈門、漳州",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bo²⁴⁻²² tiã⁴¹⁻²² tioʔ²⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州、臺灣話(常用)、廈門、漳州",
        "國際音標 (泉州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bo²⁴⁻²² tiã²²⁻²¹ tioʔ⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州、臺灣話(常用)、廈門、漳州",
        "國際音標 (廈門"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bo²⁴⁻¹¹ tiã³³⁻¹¹ tioʔ⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州、臺灣話(常用)、廈門、漳州",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "bùyīdìng",
      "sense": "不一定",
      "word": "不一定"
    },
    {
      "roman": "bùbì",
      "sense": "不一定",
      "word": "不必"
    },
    {
      "roman": "bùjiàndé",
      "sense": "不一定",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "不見得"
    },
    {
      "roman": "bùjiàndé",
      "sense": "不一定",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "不见得"
    },
    {
      "sense": "不一定",
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "唔一定"
    },
    {
      "sense": "不一定",
      "tags": [
        "Traditional Chinese",
        "literary"
      ],
      "word": "未嘗"
    },
    {
      "sense": "不一定",
      "tags": [
        "Simplified Chinese",
        "literary"
      ],
      "word": "未尝"
    },
    {
      "sense": "不一定",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "未始"
    },
    {
      "sense": "不一定",
      "word": "未必"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "廈門話、漳州話"
      ],
      "sense": "不一定",
      "word": "未必然"
    },
    {
      "sense": "不一定",
      "tags": [
        "Traditional Chinese",
        "Xiang"
      ],
      "word": "未見得"
    },
    {
      "sense": "不一定",
      "tags": [
        "Simplified Chinese",
        "Xiang"
      ],
      "word": "未见得"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話"
      ],
      "sense": "不一定",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "無一定"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話"
      ],
      "sense": "不一定",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "无一定"
    },
    {
      "sense": "不一定",
      "tags": [
        "Simplified Chinese",
        "Southern Min"
      ],
      "word": "无定著"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話"
      ],
      "sense": "不一定",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "無拄拄"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話"
      ],
      "sense": "不一定",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "无拄拄"
    },
    {
      "sense": "不一定",
      "tags": [
        "Traditional Chinese",
        "Southern Min"
      ],
      "word": "無的確"
    },
    {
      "sense": "不一定",
      "tags": [
        "Simplified Chinese",
        "Southern Min"
      ],
      "word": "无的确"
    },
    {
      "roman": "yěxǔ",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "也許"
    },
    {
      "roman": "yěxǔ",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "也许"
    },
    {
      "roman": "bǎobuzhù",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "保不住"
    },
    {
      "roman": "bǎobudìng",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "保不定"
    },
    {
      "roman": "bǎobuqí",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Traditional Chinese",
        "colloquial"
      ],
      "word": "保不齊"
    },
    {
      "roman": "bǎobuqí",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Simplified Chinese",
        "colloquial"
      ],
      "word": "保不齐"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "區域用語"
      ],
      "roman": "bèibuzhù",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "備不住"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "區域用語"
      ],
      "roman": "bèibuzhù",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "备不住"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣話"
      ],
      "roman": "hoān-sè",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "凡勢"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣話"
      ],
      "roman": "hoān-sè",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "凡势"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "漳州話"
      ],
      "sense": "或許",
      "word": "博定"
    },
    {
      "roman": "kěnéng",
      "sense": "或許",
      "word": "可能"
    },
    {
      "roman": "róngxǔ",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Traditional Chinese",
        "literary"
      ],
      "word": "容許"
    },
    {
      "roman": "róngxǔ",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Simplified Chinese",
        "literary"
      ],
      "word": "容许"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語"
      ],
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "怕係"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語"
      ],
      "sense": "或許",
      "word": "怕系"
    },
    {
      "roman": "pàshi",
      "sense": "或許",
      "word": "怕是"
    },
    {
      "roman": "huòzhě",
      "sense": "或許",
      "word": "或者"
    },
    {
      "roman": "huòxǔ",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "或許"
    },
    {
      "roman": "huòxǔ",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "或许"
    },
    {
      "roman": "zhǐbùdìng",
      "sense": "或許",
      "word": "指不定"
    },
    {
      "roman": "gǎobùhǎo",
      "sense": "或許",
      "word": "搞不好"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話"
      ],
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "歉采"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語、過時"
      ],
      "roman": "⁷khoq-tsan",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "殼張"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語、過時"
      ],
      "roman": "⁷khoq-tsan",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "壳张"
    },
    {
      "roman": "méizhǔnr",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Traditional Chinese",
        "colloquial"
      ],
      "word": "沒準兒"
    },
    {
      "roman": "méizhǔnr",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Simplified Chinese",
        "colloquial"
      ],
      "word": "没准儿"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話"
      ],
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "无定著"
    },
    {
      "roman": "xīngxǔ",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Traditional Chinese",
        "colloquial"
      ],
      "word": "興許"
    },
    {
      "roman": "xīngxǔ",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Simplified Chinese",
        "colloquial"
      ],
      "word": "兴许"
    },
    {
      "roman": "⁶gho-veq-tsheq",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Traditional Chinese",
        "Wu"
      ],
      "word": "話勿出"
    },
    {
      "roman": "⁶gho-veq-tsheq",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Simplified Chinese",
        "Wu"
      ],
      "word": "话勿出"
    },
    {
      "roman": "waa⁶ m⁴ maai⁴",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Traditional Chinese",
        "Cantonese"
      ],
      "word": "話唔埋"
    },
    {
      "roman": "waa⁶ m⁴ maai⁴",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Simplified Chinese",
        "Cantonese"
      ],
      "word": "话唔埋"
    },
    {
      "roman": "waa⁶ m⁴ ding⁶",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Traditional Chinese",
        "Cantonese"
      ],
      "word": "話唔定"
    },
    {
      "roman": "waa⁶ m⁴ ding⁶",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Simplified Chinese",
        "Cantonese"
      ],
      "word": "话唔定"
    },
    {
      "roman": "shuōbùdìng",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "說不定"
    },
    {
      "roman": "shuōbùdìng",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "说不定"
    },
    {
      "roman": "⁵kaon-veq-din",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Traditional Chinese",
        "Wu"
      ],
      "word": "講勿定"
    },
    {
      "roman": "⁵kaon-veq-din",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Simplified Chinese",
        "Wu"
      ],
      "word": "讲勿定"
    },
    {
      "roman": "gong² m⁴ ding⁶",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Traditional Chinese",
        "Cantonese"
      ],
      "word": "講唔定"
    },
    {
      "roman": "gong² m⁴ ding⁶",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Simplified Chinese",
        "Cantonese"
      ],
      "word": "讲唔定"
    },
    {
      "roman": "nánmiǎn",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "難免"
    },
    {
      "roman": "nánmiǎn",
      "sense": "或許",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "难免"
    }
  ],
  "word": "無定著"
}

{
  "categories": [
    "客家語副詞",
    "客家語形容詞",
    "客家語詞元",
    "帶「定」的漢語詞",
    "帶「無」的漢語詞",
    "帶「著」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "泉漳話副詞",
    "泉漳話形容詞",
    "泉漳話詞元",
    "漢語副詞",
    "漢語形容詞",
    "漢語詞元",
    "莆仙語副詞",
    "莆仙語形容詞",
    "莆仙語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "无定着",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "無定着",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "形容詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "泉漳漢語",
        "莆仙漢語"
      ],
      "glosses": [
        "不安分,無法安靜下來(多指小孩子)"
      ],
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "莆仙語"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的泉漳話詞",
        "泉漳漢語",
        "莆仙漢語"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "白話字",
            "臺語"
          ],
          "ref": "〈咱人生命無定著〉,詞出自1872年杜嘉德《養心神詩》,平埔調,1964年陳泗治和聲",
          "roman": "Lán-lâng sìⁿ-miā bô-tiāⁿ-tio̍h, chi̍t chhùn kong-im tio̍h pó-sioh; siⁿ-chêng kín-kín hoán-hóe chōe, sí āu ài kóe bô ki-hōe.",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "咱人生命無定著,一寸光陰當寶惜;生前緊緊反悔罪,死後欲改無機會。",
          "translation": "吾人的生命無常,就算是一寸光陰也當愛惜;生前應快快反悔自己的罪行,以免死後想改也不得機會。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "白話字",
            "臺語"
          ],
          "ref": "〈咱人生命無定著〉,詞出自1872年杜嘉德《養心神詩》,平埔調,1964年陳泗治和聲",
          "roman": "Lán-lâng sìⁿ-miā bô-tiāⁿ-tio̍h, chi̍t chhùn kong-im tio̍h pó-sioh; siⁿ-chêng kín-kín hoán-hóe chōe, sí āu ài kóe bô ki-hōe.",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "咱人生命无定著,一寸光阴当宝惜;生前紧紧反悔罪,死后欲改无机会。",
          "translation": "吾人的生命無常,就算是一寸光陰也當愛惜;生前應快快反悔自己的罪行,以免死後想改也不得機會。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "人的言語、行為反覆不定;事物變化無常"
      ],
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "莆仙語"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "mò-thin-chho̍k"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "海陸",
        "客家語拼音方案"
      ],
      "zh_pron": "mo tin^˖ chog^ˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "莆仙語",
        "莆仙話拼音)"
      ],
      "zh_pron": "bo² dia⁵ dieo² / bo² diaⁿ⁵ dieo²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "bô-tiāⁿ-tio̍h"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "mò-thin-chho̍k"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃",
        "客家語拼音"
      ],
      "zh_pron": "mo^ˇ tin cog"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃",
        "客家話拼音"
      ],
      "zh_pron": "mo² tin⁴ cog⁶"
    },
    {
      "ipa": "/mo¹¹ tʰin⁵⁵ t͡sʰok̚⁵/",
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃"
      ],
      "tags": [
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "海陸",
        "包含竹東",
        "客家語拼音方案"
      ],
      "zh_pron": "mo tin^˖ chog^ˋ"
    },
    {
      "ipa": "/mo⁵⁵ tʰin³³ t͡ʃʰok²/",
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "海陸",
        "包含竹東"
      ],
      "tags": [
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "莆仙語",
        "莆田話",
        "莆仙話拼音"
      ],
      "zh_pron": "bo² dia⁵ dieo²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "莆仙語",
        "莆田話",
        "莆仙話拼音"
      ],
      "zh_pron": "[實際讀音:bo⁵ dia⁵ dieo²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "莆仙語",
        "莆田話",
        "興化平話字"
      ],
      "zh_pron": "beó-diāⁿ-da̤̍uh"
    },
    {
      "ipa": "/po¹³⁻²¹ tia²¹ tieu¹³/",
      "raw_tags": [
        "莆仙語",
        "莆田話"
      ],
      "tags": [
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "莆仙語",
        "仙遊話",
        "莆仙話拼音"
      ],
      "zh_pron": "bo² diaⁿ⁵ dieo²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "莆仙語",
        "仙遊話",
        "莆仙話拼音"
      ],
      "zh_pron": "[實際讀音:bo⁵ diaⁿ⁵ dieo²"
    },
    {
      "ipa": "/pɵ¹³⁻²¹ tĩã²¹ tieu¹³/",
      "raw_tags": [
        "莆仙語",
        "仙遊話"
      ],
      "tags": [
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州、臺灣話(常用)、廈門、漳州",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "bô-tiāⁿ-tio̍h"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州、臺灣話(常用)、廈門、漳州",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "bô-tiānn-tio̍h"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州、臺灣話(常用)、廈門、漳州",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "boi'dviaxdioih"
    },
    {
      "ipa": "/bo¹³⁻²² tiã²²⁻²¹ tioʔ¹²¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州、臺灣話(常用)、廈門、漳州",
        "國際音標 (漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bɤ²³⁻³³ tiã³³⁻²¹ tiɤʔ⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州、臺灣話(常用)、廈門、漳州",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bo²⁴⁻²² tiã⁴¹⁻²² tioʔ²⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州、臺灣話(常用)、廈門、漳州",
        "國際音標 (泉州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bo²⁴⁻²² tiã²²⁻²¹ tioʔ⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州、臺灣話(常用)、廈門、漳州",
        "國際音標 (廈門"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bo²⁴⁻¹¹ tiã³³⁻¹¹ tioʔ⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州、臺灣話(常用)、廈門、漳州",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    }
  ],
  "word": "無定著"
}

Download raw JSONL data for 無定著 meaning in All languages combined (19.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-28 from the zhwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (7c21d10 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.