See 棒子 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話量詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「子」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「棒」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語量詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "山東棒子" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "山东棒子" }, { "roman": "bàngzimiàn", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "棒子麵" }, { "roman": "bàngzimiàn", "word": "棒子面" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "韓棒子" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "韩棒子" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "高麗棒子" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "高丽棒子" } ], "etymology_text": "“朝鮮人、韓國人”之義項的起源有爭議。成書於康熙年間的《遼左見聞錄》中有類似的用法,指的是當時朝鮮“官娼私通生下的人”,這類人受到社會的普遍歧視。因此可與朝鮮語백정 (白丁, baekjeong, “朝鮮王朝時期一類社會地位低賤的人”)對比。著於1751年的《皇清職貢圖》中有提及高麗棒子/高丽棒子,作為朝鮮人的一種俗稱。參見維基百科條目高麗棒子。", "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "raw_tags": [ "朝鮮書面語" ], "ref": "李奎報《蝨犬說》", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "昨晚見一不逞男子以大棒子椎遊犬而殺者,勢甚可哀,不能無痛心。自是誓不食犬豕之肉矣。" } ], "glosses": [ "棍,棒" ], "id": "zh-棒子-zh-noun-Y2aUSnRJ" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話漢語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "raw_tags": [ "北京話" ], "ref": "1926年,老舍《老張的哲學》第十一回", "roman": "Jiē shàng duī zhe bùshào zhǎng zhe fěnsè tái de yùmǐ bàngzi.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional Chinese" ], "text": "階上堆著不少長著粉色苔的玉米棒子。" }, { "raw_tags": [ "北京話" ], "ref": "1926年,老舍《老張的哲學》第十一回", "roman": "Jiē shàng duī zhe bùshào zhǎng zhe fěnsè tái de yùmǐ bàngzi.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified Chinese" ], "text": "阶上堆着不少长着粉色苔的玉米棒子。" }, { "raw_tags": [ "北京話" ], "ref": "1950年1月,張志民《死不着》", "roman": "Èr mǔ zūdì de bàngzi méi jiàn huáng, pī huíjiā lái guōdǐ shàng kàng.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional Chinese" ], "text": "二畝租地的棒子沒見黃,劈回家來鍋底上炕。" }, { "raw_tags": [ "北京話" ], "ref": "1950年1月,張志民《死不着》", "roman": "Èr mǔ zūdì de bàngzi méi jiàn huáng, pī huíjiā lái guōdǐ shàng kàng.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified Chinese" ], "text": "二亩租地的棒子没见黄,劈回家来锅底上炕。" }, { "ref": "1978年,魏巍《山雨》", "roman": "Qiūjì, gǔzi huáng le, gāoliang hóng le, bàngzi tuō zhe cháng xū.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "秋季,穀子黃了,高粱紅了,棒子拖著長鬚。" }, { "ref": "1978年,魏巍《山雨》", "roman": "Qiūjì, gǔzi huáng le, gāoliang hóng le, bàngzi tuō zhe cháng xū.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "秋季,谷子黄了,高粱红了,棒子拖着长须。" } ], "glosses": [ "玉米" ], "id": "zh-棒子-zh-noun-36RnCoPG", "raw_tags": [ "官話方言" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "東北官話", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "瓶子" ], "id": "zh-棒子-zh-noun-kSyD0CIb", "raw_tags": [ "東北官話" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "臺灣漢語", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "某種責任、職責" ], "id": "zh-棒子-zh-noun-z7lK-fkG", "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語貶義用語", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "raw_tags": [ "北京話" ], "roman": "Guāndōng bàngzi, shǒuyì bàngzi, tǐyù bàngzi", "tags": [ "Pinyin", "Traditional Chinese" ], "text": "關東棒子、手藝棒子、體育棒子", "translation": "來自中國東北地區的人;做手藝活的人;從事體育領域的人" }, { "raw_tags": [ "北京話" ], "roman": "Guāndōng bàngzi, shǒuyì bàngzi, tǐyù bàngzi", "tags": [ "Pinyin", "Simplified Chinese" ], "text": "关东棒子、手艺棒子、体育棒子", "translation": "來自中國東北地區的人;做手藝活的人;從事體育領域的人" } ], "glosses": [ "外地人或幹某種事業的人" ], "id": "zh-棒子-zh-noun-Q0b9CZK-", "tags": [ "derogatory", "dialectal" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "冀魯官話", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "無賴" ], "id": "zh-棒子-zh-noun-x1Ce2hTa", "raw_tags": [ "冀魯官話" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "漢語俚語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語貶義用語", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "韓國人,朝鮮族人" ], "id": "zh-棒子-zh-noun-SBkZbZYQ", "tags": [ "derogatory", "slang" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "《兒女英雄傳》第三五回", "roman": "Tā kě duànduàn zài wūlǐ quān bùzhù le, mángmáng de yún le yún fěnmiàn, 刡 le 刡 yóutóu, yòu duō dài le jǐ zhī zānzi bàngzi, lìng huàn le jǐ jiàn shānr ǎor, cóngxīn chūlái.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "他可斷斷在屋裏圈不住了,忙忙的勻了勻粉面,刡了刡油頭,又多帶了幾枝簪子棒子,另換了幾件衫兒襖兒,從新出來。" }, { "ref": "《兒女英雄傳》第三五回", "roman": "Tā kě duànduàn zài wūlǐ quān bùzhù le, mángmáng de yún le yún fěnmiàn, 刡 le 刡 yóutóu, yòu duō dài le jǐ zhī zānzi bàngzi, lìng huàn le jǐ jiàn shānr ǎor, cóngxīn chūlái.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "他可断断在屋里圈不住了,忙忙的匀了匀粉面,刡了刡油头,又多带了几枝簪子棒子,另换了几件衫儿袄儿,从新出来。" } ], "glosses": [ "舊時婦女髮飾的一種" ], "id": "zh-棒子-zh-noun-V38Tv7jd" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bàngzi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄤˋ ˙ㄗ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "paang⁵ zi²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bàngzi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄤˋ ˙ㄗ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bàngzi̊h" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pang⁴-tzŭ⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bàng-dz" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "banq.tzy" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "банцзы (banczy)" }, { "ipa": "/pɑŋ⁵¹ d͡z̥z̩¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "paang⁵ zi²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "páahng jí" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "paang⁵ dzi²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "pang⁵ ji²" }, { "ipa": "/pʰaːŋ¹³ t͡siː³⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "gùnzi", "sense": "棍棒", "word": "棍子" }, { "sense": "棍棒", "word": "杖" }, { "roman": "gùnbàng", "sense": "棍棒", "word": "棍棒" }, { "raw_tags": [ "襄陽", "南京", "桂林(大河)", "南寧(亭子)", "呂梁(離石)", "揚州", "新加坡", "桂林", "承德", "濟南", "陽原", "江陰", "佳木斯", "冀魯官話", "書面語 (白話文)", "臨河", "鹽池", "錦州", "南寧", "杭州", "南寧(武鳴)", "集寧", "煙台(牟平)", "南昌", "武漢", "赤峰", "靖江", "諸城", "臺灣", "南部平話", "丹陽", "徽語", "寶雞", "邯鄲", "長沙", "呼和浩特", "林州", "宜昌", "柳州", "宜興", "西南官話", "北部平話", "燕京官話", "哈爾濱", "二連浩特", "溧陽", "梢葫蘆(甘肅東干語)", "江淮官話", "合肥", "北京", "梧州", "天津", "青島", "白河", "漢中", "丹東", "銀川", "連雲港", "馬來西亞", "唐山", "蘭銀官話", "浮梁", "台州(黃岩)", "萬榮", "巴彥浩特", "東山", "膠遼官話", "中原官話", "馬尼拉(泉漳)", "洛陽", "瀋陽", "張家口", "南充", "常州", "漣水", "南通", "黑河", "商丘", "西安", "成都", "分類學名稱", "齊齊哈爾" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Shanghai", "Southern Min", "Xiang", "Wu", "Cantonese", "Gan", "Jin" ], "word": "玉米" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)", "南京", "洛陽", "原陽", "鄭州", "商丘", "徐州", "泉州", "分類學名稱", "江淮官話", "平山", "中原官話" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Southern Min", "Jin" ], "word": "玉蜀黍" }, { "raw_tags": [ "北京", "中原官話", "燕京官話", "洛陽" ], "sense": "玉米", "word": "老玉米" }, { "raw_tags": [ "北京", "燕京官話" ], "sense": "玉米", "word": "老棒子" }, { "raw_tags": [ "北京", "燕京官話" ], "sense": "玉米", "word": "老玉麥" }, { "raw_tags": [ "蘭銀官話", "膠遼官話", "中原官話", "呼倫貝爾(海拉爾)", "通遼", "燕京官話", "通化", "哈爾濱", "赤峰", "瀋陽", "煙台", "白城", "烏魯木齊", "青島", "佳木斯", "敦煌", "營盤(陝西東干語)", "丹東", "長春", "黑河", "錦州", "哈密", "烏蘭浩特", "邯鄲", "齊齊哈爾" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Jin" ], "word": "包米" }, { "raw_tags": [ "林州", "唐山", "冀魯官話" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Jin" ], "word": "玉黍" }, { "raw_tags": [ "膠遼官話", "大連", "青島" ], "sense": "玉米", "word": "包米兒" }, { "raw_tags": [ "膠遼官話", "煙台(牟平)" ], "sense": "玉米", "word": "棒棒兒" }, { "raw_tags": [ "膠遼官話", "煙台(牟平)" ], "sense": "玉米", "word": "包兒米" }, { "raw_tags": [ "膠遼官話", "諸城" ], "sense": "玉米", "word": "玉豆" }, { "raw_tags": [ "襄陽", "昆明", "平樂(周塘)", "蘭銀官話", "南京", "宜昌", "大理", "柳州", "中原官話", "雙峰", "西南官話", "全州", "遵義", "洛陽", "西寧", "桂林", "達州", "武漢", "西昌", "江淮官話", "汕頭", "常德", "烏魯木齊", "南充", "畢節", "黎平", "白河", "天水", "蘭州", "敦煌", "紅安", "吉木薩爾", "漢中", "自貢", "貴陽", "信陽", "寶雞", "蒙自", "吉首", "昭通", "西安", "哈密", "成都", "長沙", "重慶" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Southern Min", "Xiang" ], "word": "包穀" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "洛陽" ], "sense": "玉米", "word": "蜀黍" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "洛陽" ], "sense": "玉米", "word": "玉蜀黍兒" }, { "raw_tags": [ "靈寶", "中原官話" ], "sense": "玉米", "word": "玉穀" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "萬榮" ], "sense": "玉米", "word": "玉䵚秫" }, { "raw_tags": [ "長治", "平遙", "臨汾", "中原官話" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Jin" ], "word": "玉茭" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "原陽" ], "sense": "玉米", "word": "玉高粱" }, { "raw_tags": [ "固原", "隆德", "昆明", "蒙自", "常熟", "昭通", "西安", "成都", "大理", "涇源", "中原官話", "漢源", "西南官話" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Wu" ], "word": "玉麥" }, { "raw_tags": [ "三亞(羊欄邁話)", "金門", "臺東", "上海(嘉定)", "宜蘭(羅東)", "高雄", "澎湖(望安)", "高雄(小港紅毛港)", "東山", "臺東(綠島)", "中原官話", "新加坡(泉漳)", "漳州(長泰)", "澎湖(通梁)", "宜蘭", "崑山", "臺中(梧棲)", "上海(寶山霜草墩)", "臺中", "平和", "臺北", "廈門", "澎湖(馬公)", "新竹", "屏東(琉球)", "詔安", "臺北(萬華)", "新北(三峽)", "寶雞", "漳州", "臺南", "臺南(安平)", "客家語", "雲林(崙背,詔安腔)", "宜蘭(頭城)", "彰化(鹿港)", "新北(平溪)", "新北(淡水)", "高雄(旗津)" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Wu", "Southern Min", "Cantonese", "dated" ], "word": "番麥" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "天水" ], "sense": "玉米", "word": "仙麥" }, { "raw_tags": [ "西寧", "中原官話" ], "sense": "玉米", "word": "包穀棒子" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "徐州" ], "sense": "玉米", "word": "玉米棒子" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "徐州" ], "sense": "玉米", "word": "大蜀黍" }, { "raw_tags": [ "吳忠", "蘭銀官話" ], "sense": "玉米", "word": "包秫秫" }, { "raw_tags": [ "蘭銀官話", "中衛" ], "sense": "玉米", "word": "西番麥" }, { "raw_tags": [ "天門", "西南官話" ], "sense": "玉米", "word": "玉包" }, { "raw_tags": [ "南京", "歙縣", "休寧", "祁門", "旌德", "石台(仙寓)", "江淮官話", "徽語", "黟縣" ], "sense": "玉米", "word": "包蘆" }, { "raw_tags": [ "江淮官話", "揚州" ], "sense": "玉米", "word": "玉蘆書" }, { "raw_tags": [ "漣水", "常州(金壇)", "揚州", "江淮官話" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Wu" ], "word": "棒頭" }, { "raw_tags": [ "江淮官話", "安慶" ], "sense": "玉米", "word": "六穀子" }, { "raw_tags": [ "寧波", "嵊州(崇仁)", "餘姚", "杭州", "嵊州(太平)", "江淮官話", "合肥", "諸暨(王家井)" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Wu" ], "word": "六穀" }, { "raw_tags": [ "江淮官話", "紅安", "黃岡" ], "sense": "玉米", "word": "玉榴" }, { "raw_tags": [ "廉江", "香港", "江門(白沙)", "曼谷(廣府)", "佛山(三水)", "廣州(番禺)", "中山閩語", "珠海(香洲前山)", "佛山(高明明城)", "百色", "珠海(斗門上橫水上話)", "東莞", "開平(赤坎)", "佛山(南海沙頭)", "廣州(從化)", "肇慶(高要)", "佛山", "佛山(順德)", "台山", "中山(三鄉)", "連山(布田)", "連平(忠信本地話)", "珠海(斗門)", "中山(沙溪隆都)", "封開(南豐)", "中山(石岐)", "鶴山(雅瑤)", "江門(新會)", "香港(錦田圍頭話)", "胡志明市(廣府)", "客家語", "廣州", "廣州(花都花山)", "澳門", "佛岡", "四會" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "粟米" }, { "raw_tags": [ "和平(林寨本地話)", "曼谷(揭西)", "廉江", "信宜", "香港(東平洲)", "玉林", "雲浮", "百色", "東莞", "新興", "龍門(路溪本地話)", "鬱南(平台)", "五華(水寨)", "梅縣", "東莞(清溪)", "惠州(橫瀝本地話)", "貴港(港城)", "陸川", "香港(新田圍頭話)", "瑞金", "連平(忠信本地話)", "廣州(從化呂田)", "羅定", "屏東(里港武洛,南四縣腔)", "陽春(三甲)", "沙巴(龍川)", "南寧", "廣州", "韶關(曲江)", "平南", "長汀", "山口洋", "深圳(沙頭角)", "惠州(水口本地話)", "貴港(平垌)", "香港", "勿洞(容縣)", "北海", "合浦(廉州)", "桂平", "陸川(大橋)", "惠東(平山本地話)", "廣州(增城)", "武平", "新豐(大席本地話)", "香港(汀角)", "于都", "上猶(社溪)", "五華(棉洋)", "廣寧", "廣州(增城正果)", "徽語", "中山(南朗合水)", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "信宜(思賀)", "懷集", "萍鄉", "黎川", "五華(長布)", "惠陽", "平南(上渡)", "惠東(大嶺)", "武平(坪畬)", "德興", "博羅(本地話)", "龍川(四都本地話)", "梧州", "英德(魚咀)", "揭西", "吉隆坡(廣府)", "士乃(惠陽)", "仁化", "北海(營盤)", "五華(華城)", "客家語", "桂平(木樂)", "韶關", "連平(隆街本地話)", "深圳(寶安沙井)", "廉江(青平)", "龍門(平陵本地話)", "高雄(杉林,南四縣腔)", "龍川(佗城本地話)", "古晉(河婆)", "恩平(牛江)", "北海(南康)", "苗栗(北四縣腔)", "德慶", "廉江(石角)", "南雄(珠璣)", "平南(思界)", "屏東(內埔,南四縣腔)", "河源(本地話)", "高雄(美濃,南四縣腔)", "石城", "興寧", "中山(五桂山)", "高州(新垌)", "臺中(東勢,大埔腔)", "深圳(大鵬)", "紫金", "樂昌", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "新豐(馬頭本地話)", "紫金(古竹本地話)" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Southern Min", "Cantonese", "Gan", "dated" ], "word": "包粟" }, { "raw_tags": [ "清遠" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "包粟麥" }, { "raw_tags": [ "文昌", "儋州", "連州(清水四會話)", "連南", "客家語", "連山(小三江)", "英德(浛洸)", "瓊海", "陽山" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Southern Min", "Cantonese" ], "word": "包麥" }, { "raw_tags": [ "新興" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "黃粟" }, { "raw_tags": [ "丹陽", "溫州", "陽江" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Wu", "Cantonese" ], "word": "珍珠粟" }, { "raw_tags": [ "客家語", "陽西(塘口)", "茂名(電白沙瑯)", "信宜" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "飯包粟" }, { "raw_tags": [ "容縣" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "粟" }, { "raw_tags": [ "北海(僑港 — 姑蘇群島)", "北海(僑港 — 吉婆島)", "防城港(防城)", "芒街" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "粟包" }, { "raw_tags": [ "吉隆坡(廣府)" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "楂弓" }, { "raw_tags": [ "胡志明市(廣府)" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "𥟼" }, { "raw_tags": [ "芒街" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "梧" }, { "raw_tags": [ "黎川", "古田" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Gan", "Eastern Min" ], "word": "金豆" }, { "raw_tags": [ "客家語", "寧化" ], "sense": "玉米", "word": "包鬚" }, { "raw_tags": [ "信宜(錢排)", "客家語" ], "sense": "玉米", "word": "麥包" }, { "raw_tags": [ "化州(新安)", "客家語" ], "sense": "玉米", "word": "包子粟" }, { "raw_tags": [ "曼谷(揭西)", "曼谷(潮汕)", "清邁(潮汕)", "客家語" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "ข้าวโพด" }, { "raw_tags": [ "周寧", "政和", "浦城(石陂)", "松溪", "政和(鎮前)", "壽寧", "建甌", "建甌(迪口)", "婺源", "黃山(屯溪)", "徽語", "金華", "績溪" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Wu", "Eastern Min", "Northern Min" ], "word": "包蘿" }, { "raw_tags": [ "徽語", "黃山(屯溪)" ], "sense": "玉米", "word": "包蘿兒" }, { "raw_tags": [ "徽語", "黟縣" ], "sense": "玉米", "word": "金蘆" }, { "raw_tags": [ "呼和浩特", "長治", "平遙", "臨河", "太原", "東勝", "海勃灣", "忻州" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Jin" ], "word": "玉茭子" }, { "raw_tags": [ "平遙" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Jin" ], "word": "玉䵚黍" }, { "raw_tags": [ "陽原" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Jin" ], "word": "玉蜀秫" }, { "raw_tags": [ "大同" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Jin" ], "word": "玉茭兒" }, { "raw_tags": [ "呂梁(離石)" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Jin" ], "word": "玉稻黍" }, { "raw_tags": [ "包頭", "集寧" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Jin" ], "word": "玉茭茭" }, { "raw_tags": [ "綏德" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Jin" ], "word": "金䄻黍" }, { "raw_tags": [ "建甌" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Northern Min" ], "word": "觀音豆" }, { "raw_tags": [ "建甌" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Northern Min" ], "word": "觀豆" }, { "raw_tags": [ "建陽", "衢州" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Northern Min", "Wu" ], "word": "番米" }, { "raw_tags": [ "武夷山", "閩中語", "永安" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Northern Min" ], "word": "包黍" }, { "raw_tags": [ "福州(長樂)", "福清", "永泰", "福州" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Eastern Min" ], "word": "油甜苞" }, { "raw_tags": [ "漳州", "仙遊", "福清", "大田", "漳平", "莆仙語", "漳平(永福)" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Southern Min", "Eastern Min" ], "word": "番黍" }, { "raw_tags": [ "福清" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Eastern Min" ], "word": "玉秫黍" }, { "raw_tags": [ "福鼎", "福安", "寧德" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Eastern Min" ], "word": "番豆" }, { "raw_tags": [ "馬祖", "金門" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Southern Min", "Eastern Min" ], "word": "包果" }, { "raw_tags": [ "漳浦", "漳州", "廈門" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "麥穗" }, { "raw_tags": [ "漳州", "廈門", "泉州" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Southern Min", "dated" ], "word": "蘆黍" }, { "raw_tags": [ "澎湖(馬公)", "廈門(同安)" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "番仔蘆黍" }, { "raw_tags": [ "馬尼拉(泉漳)", "南安", "泉州", "晉江" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "番大麥" }, { "raw_tags": [ "安溪" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "番珠" }, { "raw_tags": [ "德化", "永春" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "玉穗" }, { "raw_tags": [ "漳州(龍海)" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "番麥穗" }, { "raw_tags": [ "雲霄" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "番仔麥穗" }, { "raw_tags": [ "高雄(小港大林蒲)", "高雄(田寮)" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "番麥仔" }, { "raw_tags": [ "澎湖(七美)", "澎湖(湖西)", "澎湖(西嶼)", "澎湖(花嶼)", "澎湖(中屯)", "澎湖(吉貝)", "澎湖(後寮)", "澎湖(澎南)", "新加坡(泉漳)" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "番蘆黍" }, { "raw_tags": [ "檳城(泉漳)", "坤甸(潮汕)", "巴淡(潮汕)", "新山(潮汕)", "新加坡(泉漳)" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "遮戇" }, { "raw_tags": [ "鬱南(連灘)", "樂昌(塔頭)" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "包豆" }, { "raw_tags": [ "潮州", "普寧", "汕頭", "揭陽" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "薏米仁" }, { "raw_tags": [ "清邁(潮汕)", "曼谷(潮汕)", "潮州" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "幼美仁" }, { "raw_tags": [ "南澳(後宅)", "饒平", "汕頭(澄海)", "汕頭", "南澳(雲澳)" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "幼米仁" }, { "raw_tags": [ "南澳(後宅)", "汕頭(澄海)", "汕頭" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "金黍米" }, { "raw_tags": [ "南澳(後宅)", "汕頭(澄海)", "汕頭" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "田螺米" }, { "raw_tags": [ "海豐" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "薏仁" }, { "raw_tags": [ "合艾(潮汕)" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "幼米" }, { "raw_tags": [ "雷州" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "黍" }, { "raw_tags": [ "文昌" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "麥" }, { "raw_tags": [ "上海(浦東周浦)", "蘇州", "無錫", "台州(黃岩)", "上海(嘉定)", "上海(寶山羅店)", "上海(松江)", "海口" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Wu", "Southern Min", "Shanghai" ], "word": "珍珠米" }, { "raw_tags": [ "瓊海" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "珍珠麥" }, { "raw_tags": [ "莆仙語", "莆田" ], "sense": "玉米", "word": "黍秫" }, { "raw_tags": [ "上海(松江)" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Wu" ], "word": "雞頭粟" }, { "raw_tags": [ "上海(寶山羅店)" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Wu" ], "word": "番麥子" }, { "raw_tags": [ "上海(崇明)" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Wu" ], "word": "大米" }, { "raw_tags": [ "蘇州" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Wu" ], "word": "御麥" }, { "raw_tags": [ "蘇州(吳江盛澤)", "嘉興", "蘇州(吳江黎里)" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Wu" ], "word": "蘆粟" }, { "raw_tags": [ "蘇州(吳江黎里)" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Wu" ], "word": "蘆粟米" }, { "raw_tags": [ "蘇州(吳江盛澤)" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Wu" ], "word": "蘆粟子" }, { "raw_tags": [ "常熟" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Wu" ], "word": "玉麥子" }, { "raw_tags": [ "常州(金壇)" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Wu" ], "word": "棒棒頭" }, { "raw_tags": [ "丹陽" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Wu" ], "word": "玉米粟" }, { "raw_tags": [ "丹陽(童家橋)" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Wu" ], "word": "米米" }, { "raw_tags": [ "江陰" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Wu" ], "word": "余米" }, { "raw_tags": [ "江陰" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Wu" ], "word": "樹米" }, { "raw_tags": [ "湖州(雙林)" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Wu" ], "word": "觀音蘇" }, { "raw_tags": [ "杭州", "紹興" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Wu" ], "word": "玉粟" }, { "raw_tags": [ "溫州" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Wu" ], "word": "包蘿粟" }, { "raw_tags": [ "溫州" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Wu" ], "word": "糯米粟" }, { "raw_tags": [ "溫州" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Wu" ], "word": "粟麥" }, { "raw_tags": [ "溫州" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Wu" ], "word": "飯糰粟" }, { "raw_tags": [ "永康" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Wu" ], "word": "專專" }, { "raw_tags": [ "婁底", "雙峰" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Xiang" ], "word": "玉米子" }, { "raw_tags": [ "呼和浩特", "蘭銀官話", "南京", "桂林(大河)", "萬榮", "徐州", "柳州", "揚州", "萍鄉", "膠遼官話", "中原官話", "陸川(大橋)", "西南官話", "雙峰", "全州", "北部平話", "燕京官話", "新加坡", "平遙", "婁底", "煙台(牟平)", "哈爾濱", "桂林", "南昌", "武漢", "梢葫蘆(甘肅東干語)", "江淮官話", "濟南", "合肥", "北京", "烏魯木齊", "寧波", "于都", "臺灣", "蘭州", "太原", "冀魯官話", "貴陽", "忻州", "銀川", "書面語 (白話文)", "客家語", "西安", "成都", "長沙", "金華" ], "sense": "瓶子", "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Xiang", "Gan", "Jin" ], "word": "瓶子" }, { "raw_tags": [ "燕京官話", "洛陽", "黎川", "煙台(牟平)", "徐州", "杭州", "膠遼官話", "溫州", "北京", "中原官話" ], "sense": "瓶子", "tags": [ "Wu", "Gan" ], "word": "瓶兒" }, { "raw_tags": [ "哈爾濱", "燕京官話" ], "sense": "瓶子", "word": "棒兒" }, { "raw_tags": [ "鄭州", "南寧(亭子)", "徐州", "績溪", "玉林", "中原官話", "德慶", "無錫", "永安", "曼谷(潮汕)", "上海(崇明)", "平南(上渡)", "石城", "莆仙語", "東莞(清溪)", "寧波", "南部平話", "丹陽", "連山(布田)", "陸川", "徽語", "蘇州", "客家語", "閩中語", "海口", "黃山(屯溪)", "莆田", "金華" ], "sense": "瓶子", "tags": [ "Wu", "Southern Min", "Shanghai", "Cantonese" ], "word": "瓶" }, { "raw_tags": [ "西寧", "福清", "成都", "福州", "中原官話", "西南官話" ], "sense": "瓶子", "tags": [ "Eastern Min" ], "word": "瓶瓶" }, { "raw_tags": [ "成都", "西南官話" ], "sense": "瓶子", "word": "瓶瓶兒" }, { "raw_tags": [ "懷集", "深圳(沙頭角)", "深圳(寶安沙井)", "廉江", "香港", "雷州", "南寧(亭子)", "江門(白沙)", "合浦(廉州)", "潮州", "恩平(牛江)", "清遠", "信宜", "佛山(三水)", "香港(東平洲)", "廣州(番禺)", "中山閩語", "珠海(香洲前山)", "德慶", "雲浮", "佛山(高明明城)", "廣州(增城)", "珠海(斗門上橫水上話)", "東莞", "新興", "曼谷(潮汕)", "鬱南(平台)", "開平(赤坎)", "汕頭", "佛山(南海沙頭)", "陽江", "東莞(清溪)", "梧州", "中山(五桂山)", "香港(汀角)", "廣州(從化)", "吉隆坡(廣府)", "南部平話", "連州(清水四會話)", "肇慶(高要)", "佛山", "連南", "佛山(順德)", "台山", "仁化", "中山(三鄉)", "香港(新田圍頭話)", "廣寧", "廣州(增城正果)", "珠海(斗門)", "中山(沙溪隆都)", "廣州(從化呂田)", "羅定", "中山(南朗合水)", "四會", "中山(石岐)", "鶴山(雅瑤)", "江門(新會)", "香港(錦田圍頭話)", "南寧", "胡志明市(廣府)", "廣州", "樂昌", "客家語", "廣州(花都花山)", "澳門", "佛岡", "韶關", "韶關(曲江)", "陽山" ], "sense": "瓶子", "tags": [ "Southern Min", "Cantonese" ], "word": "樽" }, { "raw_tags": [ "連平(隆街本地話)", "懷集", "惠州(水口本地話)", "龍門(平陵本地話)", "龍川(佗城本地話)", "連山(小三江)", "惠東(平山本地話)", "河源(本地話)", "龍門(路溪本地話)", "石城", "新豐(大席本地話)", "博羅(本地話)", "龍川(四都本地話)", "揭西", "臺中(東勢,大埔腔)", "惠州(橫瀝本地話)", "士乃(惠陽)", "深圳(大鵬)", "瑞金", "沙巴(龍川)", "封開(南豐)", "客家語", "雲林(崙背,詔安腔)", "新豐(馬頭本地話)", "紫金(古竹本地話)" ], "sense": "瓶子", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "罌" }, { "raw_tags": [ "梅縣", "英德(浛洸)", "客家語" ], "sense": "瓶子", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "樽仔" }, { "raw_tags": [ "信宜" ], "sense": "瓶子", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "盅" }, { "raw_tags": [ "浦城(石陂)", "梅縣", "廈門", "客家語", "建甌", "東山", "黎川", "漳平(永福)" ], "sense": "瓶子", "tags": [ "Southern Min", "Gan", "Northern Min" ], "word": "瓶仔" }, { "raw_tags": [ "和平(林寨本地話)", "屏東(內埔,南四縣腔)", "客家語", "惠東(大嶺)", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "梅縣", "苗栗(北四縣腔)", "新竹縣(芎林,饒平腔)" ], "sense": "瓶子", "word": "罌仔" }, { "raw_tags": [ "武夷山", "宜蘭", "屏東(內埔,南四縣腔)", "臺東", "客家語", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "臺中", "梅縣", "苗栗(北四縣腔)", "新竹縣(芎林,饒平腔)" ], "sense": "瓶子", "tags": [ "Southern Min", "Northern Min" ], "word": "罐仔" }, { "raw_tags": [ "五華(華城)", "五華(水寨)", "興寧", "客家語" ], "sense": "瓶子", "word": "罌哩" }, { "raw_tags": [ "五華(華城)", "客家語" ], "sense": "瓶子", "word": "瓶哩" }, { "raw_tags": [ "五華(長布)", "客家語" ], "sense": "瓶子", "word": "罌頭" }, { "raw_tags": [ "和平(林寨本地話)", "客家語" ], "sense": "瓶子", "word": "罌公" }, { "raw_tags": [ "連平(隆街本地話)", "檳城(泉漳)", "臺中(東勢,大埔腔)", "雲林(崙背,詔安腔)", "客家語", "連平(忠信本地話)" ], "sense": "瓶子", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "罐" }, { "raw_tags": [ "連城", "寧化", "武平", "上猶(社溪)", "客家語", "武平(坪畬)", "韶關(曲江)", "長汀" ], "sense": "瓶子", "word": "罌子" }, { "raw_tags": [ "客家語", "閩中語", "三明(沙縣)", "新豐(大席本地話)", "沙巴(龍川)" ], "sense": "瓶子", "word": "甕" }, { "raw_tags": [ "浦城(石陂)", "閩中語", "建甌", "三明(三元)" ], "sense": "瓶子", "tags": [ "Northern Min" ], "word": "甕仔" }, { "raw_tags": [ "漳州", "臺南", "臺中(梧棲)", "廈門", "高雄", "新竹", "泉州", "彰化(鹿港)", "晉江", "新加坡(泉漳)" ], "sense": "瓶子", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "矸仔" }, { "raw_tags": [ "澎湖(馬公)" ], "sense": "瓶子", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "矸" }, { "raw_tags": [ "檳城(泉漳)" ], "sense": "瓶子", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "瓿瓵" }, { "raw_tags": [ "新加坡(泉漳)" ], "sense": "瓶子", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "物突矸" }, { "raw_tags": [ "新加坡(泉漳)" ], "sense": "瓶子", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "物突" }, { "raw_tags": [ "婁底" ], "sense": "瓶子", "tags": [ "Xiang" ], "word": "葫蘆" }, { "sense": "韓國人", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "高麗棒子" }, { "sense": "韓國人", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "高丽棒子" }, { "sense": "韓國人", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "韓棒子" }, { "sense": "韓國人", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "韩棒子" }, { "roman": "sīmìdá", "sense": "韓國人", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "思密達" }, { "roman": "sīmìdá", "sense": "韓國人", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "思密达" }, { "roman": "èrguǐzi", "sense": "韓國人", "word": "二鬼子" } ], "word": "棒子" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話量詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「子」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「棒」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語量詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "“朝鮮人、韓國人”之義項的起源有爭議。成書於康熙年間的《遼左見聞錄》中有類似的用法,指的是當時朝鮮“官娼私通生下的人”,這類人受到社會的普遍歧視。因此可與朝鮮語백정 (白丁, baekjeong, “朝鮮王朝時期一類社會地位低賤的人”)對比。著於1751年的《皇清職貢圖》中有提及高麗棒子/高丽棒子,作為朝鮮人的一種俗稱。參見維基百科條目高麗棒子。", "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "classifier", "pos_title": "量詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "東北官話", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "raw_tags": [ "東北話" ], "ref": "1948年,周立波《暴風驟雨》第二部八", "roman": "Guō Quánhǎi tīng le zhè huà, yòu dǎtīng Dù jiā dà xiǎozi hào hē shāojiǔ. Tā shàng hézuòshè, cóng jiǔlǒu lǐ yǎo chū liǎng bàngzi jiǔ, yòu mǎi le yī jīn dòufǔ.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional Chinese" ], "text": "郭全海聽了這話,又打聽杜家大小子好喝燒酒。他上合作社,從酒簍裏舀出兩棒子酒,又買了一斤豆腐。" }, { "raw_tags": [ "東北話" ], "ref": "1948年,周立波《暴風驟雨》第二部八", "roman": "Guō Quánhǎi tīng le zhè huà, yòu dǎtīng Dù jiā dà xiǎozi hào hē shāojiǔ. Tā shàng hézuòshè, cóng jiǔlǒu lǐ yǎo chū liǎng bàngzi jiǔ, yòu mǎi le yī jīn dòufǔ.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified Chinese" ], "text": "郭全海听了这话,又打听杜家大小子好喝烧酒。他上合作社,从酒篓里舀出两棒子酒,又买了一斤豆腐。" } ], "glosses": [ "瓶" ], "id": "zh-棒子-zh-classifier-AyfGEZZM", "raw_tags": [ "東北官話" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bàngzi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄤˋ ˙ㄗ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "paang⁵ zi²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bàngzi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄤˋ ˙ㄗ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bàngzi̊h" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pang⁴-tzŭ⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bàng-dz" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "banq.tzy" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "банцзы (banczy)" }, { "ipa": "/pɑŋ⁵¹ d͡z̥z̩¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "paang⁵ zi²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "páahng jí" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "paang⁵ dzi²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "pang⁵ ji²" }, { "ipa": "/pʰaːŋ¹³ t͡siː³⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "揚州", "中原官話", "雙峰", "西南官話", "燕京官話", "南昌", "武漢", "江淮官話", "合肥", "濟南", "北京", "溫州", "臺灣", "臺北", "太原", "冀魯官話", "福州", "書面語 (白話文)", "蘇州", "西安", "成都", "建甌", "長沙" ], "tags": [ "Wu", "Southern Min", "Eastern Min", "Northern Min", "Xiang", "Gan", "Jin" ], "word": "瓶" }, { "raw_tags": [ "哈爾濱", "燕京官話" ], "word": "棒兒" }, { "raw_tags": [ "香港", "台山", "潮州", "廣州", "陽江" ], "tags": [ "Southern Min", "Cantonese" ], "word": "樽" }, { "raw_tags": [ "屏東(內埔,南四縣腔)", "臺中(東勢,大埔腔)", "客家語", "雲林(崙背,詔安腔)", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "梅縣", "苗栗(北四縣腔)", "新竹縣(芎林,饒平腔)" ], "word": "盎" }, { "raw_tags": [ "檳城(泉漳)", "屏東(內埔,南四縣腔)", "臺中(東勢,大埔腔)", "客家語", "雲林(崙背,詔安腔)", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "梅縣", "苗栗(北四縣腔)", "新竹縣(芎林,饒平腔)" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "罐" }, { "raw_tags": [ "漳州", "臺北", "廈門", "泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "矸" }, { "raw_tags": [ "檳城(泉漳)" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "瓿瓵" } ], "word": "棒子" }
{ "categories": [ "官話名詞", "官話詞元", "官話量詞", "帶「子」的漢語詞", "帶「棒」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語名詞", "漢語詞元", "漢語量詞", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "derived": [ { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "山東棒子" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "山东棒子" }, { "roman": "bàngzimiàn", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "棒子麵" }, { "roman": "bàngzimiàn", "word": "棒子面" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "韓棒子" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "韩棒子" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "高麗棒子" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "高丽棒子" } ], "etymology_text": "“朝鮮人、韓國人”之義項的起源有爭議。成書於康熙年間的《遼左見聞錄》中有類似的用法,指的是當時朝鮮“官娼私通生下的人”,這類人受到社會的普遍歧視。因此可與朝鮮語백정 (白丁, baekjeong, “朝鮮王朝時期一類社會地位低賤的人”)對比。著於1751年的《皇清職貢圖》中有提及高麗棒子/高丽棒子,作為朝鮮人的一種俗稱。參見維基百科條目高麗棒子。", "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "有引文的文言文詞" ], "examples": [ { "raw_tags": [ "朝鮮書面語" ], "ref": "李奎報《蝨犬說》", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "昨晚見一不逞男子以大棒子椎遊犬而殺者,勢甚可哀,不能無痛心。自是誓不食犬豕之肉矣。" } ], "glosses": [ "棍,棒" ] }, { "categories": [ "官話漢語", "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "raw_tags": [ "北京話" ], "ref": "1926年,老舍《老張的哲學》第十一回", "roman": "Jiē shàng duī zhe bùshào zhǎng zhe fěnsè tái de yùmǐ bàngzi.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional Chinese" ], "text": "階上堆著不少長著粉色苔的玉米棒子。" }, { "raw_tags": [ "北京話" ], "ref": "1926年,老舍《老張的哲學》第十一回", "roman": "Jiē shàng duī zhe bùshào zhǎng zhe fěnsè tái de yùmǐ bàngzi.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified Chinese" ], "text": "阶上堆着不少长着粉色苔的玉米棒子。" }, { "raw_tags": [ "北京話" ], "ref": "1950年1月,張志民《死不着》", "roman": "Èr mǔ zūdì de bàngzi méi jiàn huáng, pī huíjiā lái guōdǐ shàng kàng.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional Chinese" ], "text": "二畝租地的棒子沒見黃,劈回家來鍋底上炕。" }, { "raw_tags": [ "北京話" ], "ref": "1950年1月,張志民《死不着》", "roman": "Èr mǔ zūdì de bàngzi méi jiàn huáng, pī huíjiā lái guōdǐ shàng kàng.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified Chinese" ], "text": "二亩租地的棒子没见黄,劈回家来锅底上炕。" }, { "ref": "1978年,魏巍《山雨》", "roman": "Qiūjì, gǔzi huáng le, gāoliang hóng le, bàngzi tuō zhe cháng xū.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "秋季,穀子黃了,高粱紅了,棒子拖著長鬚。" }, { "ref": "1978年,魏巍《山雨》", "roman": "Qiūjì, gǔzi huáng le, gāoliang hóng le, bàngzi tuō zhe cháng xū.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "秋季,谷子黄了,高粱红了,棒子拖着长须。" } ], "glosses": [ "玉米" ], "raw_tags": [ "官話方言" ] }, { "categories": [ "東北官話" ], "glosses": [ "瓶子" ], "raw_tags": [ "東北官話" ] }, { "categories": [ "臺灣漢語" ], "glosses": [ "某種責任、職責" ], "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "有使用例的官話詞", "漢語貶義用語" ], "examples": [ { "raw_tags": [ "北京話" ], "roman": "Guāndōng bàngzi, shǒuyì bàngzi, tǐyù bàngzi", "tags": [ "Pinyin", "Traditional Chinese" ], "text": "關東棒子、手藝棒子、體育棒子", "translation": "來自中國東北地區的人;做手藝活的人;從事體育領域的人" }, { "raw_tags": [ "北京話" ], "roman": "Guāndōng bàngzi, shǒuyì bàngzi, tǐyù bàngzi", "tags": [ "Pinyin", "Simplified Chinese" ], "text": "关东棒子、手艺棒子、体育棒子", "translation": "來自中國東北地區的人;做手藝活的人;從事體育領域的人" } ], "glosses": [ "外地人或幹某種事業的人" ], "tags": [ "derogatory", "dialectal" ] }, { "categories": [ "冀魯官話" ], "glosses": [ "無賴" ], "raw_tags": [ "冀魯官話" ] }, { "categories": [ "漢語俚語", "漢語貶義用語" ], "glosses": [ "韓國人,朝鮮族人" ], "tags": [ "derogatory", "slang" ] }, { "categories": [ "有引文的文言文詞" ], "examples": [ { "ref": "《兒女英雄傳》第三五回", "roman": "Tā kě duànduàn zài wūlǐ quān bùzhù le, mángmáng de yún le yún fěnmiàn, 刡 le 刡 yóutóu, yòu duō dài le jǐ zhī zānzi bàngzi, lìng huàn le jǐ jiàn shānr ǎor, cóngxīn chūlái.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "他可斷斷在屋裏圈不住了,忙忙的勻了勻粉面,刡了刡油頭,又多帶了幾枝簪子棒子,另換了幾件衫兒襖兒,從新出來。" }, { "ref": "《兒女英雄傳》第三五回", "roman": "Tā kě duànduàn zài wūlǐ quān bùzhù le, mángmáng de yún le yún fěnmiàn, 刡 le 刡 yóutóu, yòu duō dài le jǐ zhī zānzi bàngzi, lìng huàn le jǐ jiàn shānr ǎor, cóngxīn chūlái.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "他可断断在屋里圈不住了,忙忙的匀了匀粉面,刡了刡油头,又多带了几枝簪子棒子,另换了几件衫儿袄儿,从新出来。" } ], "glosses": [ "舊時婦女髮飾的一種" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bàngzi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄤˋ ˙ㄗ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "paang⁵ zi²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bàngzi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄤˋ ˙ㄗ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bàngzi̊h" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pang⁴-tzŭ⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bàng-dz" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "banq.tzy" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "банцзы (banczy)" }, { "ipa": "/pɑŋ⁵¹ d͡z̥z̩¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "paang⁵ zi²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "páahng jí" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "paang⁵ dzi²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "pang⁵ ji²" }, { "ipa": "/pʰaːŋ¹³ t͡siː³⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "gùnzi", "sense": "棍棒", "word": "棍子" }, { "sense": "棍棒", "word": "杖" }, { "roman": "gùnbàng", "sense": "棍棒", "word": "棍棒" }, { "raw_tags": [ "襄陽", "南京", "桂林(大河)", "南寧(亭子)", "呂梁(離石)", "揚州", "新加坡", "桂林", "承德", "濟南", "陽原", "江陰", "佳木斯", "冀魯官話", "書面語 (白話文)", "臨河", "鹽池", "錦州", "南寧", "杭州", "南寧(武鳴)", "集寧", "煙台(牟平)", "南昌", "武漢", "赤峰", "靖江", "諸城", "臺灣", "南部平話", "丹陽", "徽語", "寶雞", "邯鄲", "長沙", "呼和浩特", "林州", "宜昌", "柳州", "宜興", "西南官話", "北部平話", "燕京官話", "哈爾濱", "二連浩特", "溧陽", "梢葫蘆(甘肅東干語)", "江淮官話", "合肥", "北京", "梧州", "天津", "青島", "白河", "漢中", "丹東", "銀川", "連雲港", "馬來西亞", "唐山", "蘭銀官話", "浮梁", "台州(黃岩)", "萬榮", "巴彥浩特", "東山", "膠遼官話", "中原官話", "馬尼拉(泉漳)", "洛陽", "瀋陽", "張家口", "南充", "常州", "漣水", "南通", "黑河", "商丘", "西安", "成都", "分類學名稱", "齊齊哈爾" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Shanghai", "Southern Min", "Xiang", "Wu", "Cantonese", "Gan", "Jin" ], "word": "玉米" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)", "南京", "洛陽", "原陽", "鄭州", "商丘", "徐州", "泉州", "分類學名稱", "江淮官話", "平山", "中原官話" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Southern Min", "Jin" ], "word": "玉蜀黍" }, { "raw_tags": [ "北京", "中原官話", "燕京官話", "洛陽" ], "sense": "玉米", "word": "老玉米" }, { "raw_tags": [ "北京", "燕京官話" ], "sense": "玉米", "word": "老棒子" }, { "raw_tags": [ "北京", "燕京官話" ], "sense": "玉米", "word": "老玉麥" }, { "raw_tags": [ "蘭銀官話", "膠遼官話", "中原官話", "呼倫貝爾(海拉爾)", "通遼", "燕京官話", "通化", "哈爾濱", "赤峰", "瀋陽", "煙台", "白城", "烏魯木齊", "青島", "佳木斯", "敦煌", "營盤(陝西東干語)", "丹東", "長春", "黑河", "錦州", "哈密", "烏蘭浩特", "邯鄲", "齊齊哈爾" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Jin" ], "word": "包米" }, { "raw_tags": [ "林州", "唐山", "冀魯官話" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Jin" ], "word": "玉黍" }, { "raw_tags": [ "膠遼官話", "大連", "青島" ], "sense": "玉米", "word": "包米兒" }, { "raw_tags": [ "膠遼官話", "煙台(牟平)" ], "sense": "玉米", "word": "棒棒兒" }, { "raw_tags": [ "膠遼官話", "煙台(牟平)" ], "sense": "玉米", "word": "包兒米" }, { "raw_tags": [ "膠遼官話", "諸城" ], "sense": "玉米", "word": "玉豆" }, { "raw_tags": [ "襄陽", "昆明", "平樂(周塘)", "蘭銀官話", "南京", "宜昌", "大理", "柳州", "中原官話", "雙峰", "西南官話", "全州", "遵義", "洛陽", "西寧", "桂林", "達州", "武漢", "西昌", "江淮官話", "汕頭", "常德", "烏魯木齊", "南充", "畢節", "黎平", "白河", "天水", "蘭州", "敦煌", "紅安", "吉木薩爾", "漢中", "自貢", "貴陽", "信陽", "寶雞", "蒙自", "吉首", "昭通", "西安", "哈密", "成都", "長沙", "重慶" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Southern Min", "Xiang" ], "word": "包穀" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "洛陽" ], "sense": "玉米", "word": "蜀黍" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "洛陽" ], "sense": "玉米", "word": "玉蜀黍兒" }, { "raw_tags": [ "靈寶", "中原官話" ], "sense": "玉米", "word": "玉穀" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "萬榮" ], "sense": "玉米", "word": "玉䵚秫" }, { "raw_tags": [ "長治", "平遙", "臨汾", "中原官話" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Jin" ], "word": "玉茭" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "原陽" ], "sense": "玉米", "word": "玉高粱" }, { "raw_tags": [ "固原", "隆德", "昆明", "蒙自", "常熟", "昭通", "西安", "成都", "大理", "涇源", "中原官話", "漢源", "西南官話" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Wu" ], "word": "玉麥" }, { "raw_tags": [ "三亞(羊欄邁話)", "金門", "臺東", "上海(嘉定)", "宜蘭(羅東)", "高雄", "澎湖(望安)", "高雄(小港紅毛港)", "東山", "臺東(綠島)", "中原官話", "新加坡(泉漳)", "漳州(長泰)", "澎湖(通梁)", "宜蘭", "崑山", "臺中(梧棲)", "上海(寶山霜草墩)", "臺中", "平和", "臺北", "廈門", "澎湖(馬公)", "新竹", "屏東(琉球)", "詔安", "臺北(萬華)", "新北(三峽)", "寶雞", "漳州", "臺南", "臺南(安平)", "客家語", "雲林(崙背,詔安腔)", "宜蘭(頭城)", "彰化(鹿港)", "新北(平溪)", "新北(淡水)", "高雄(旗津)" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Wu", "Southern Min", "Cantonese", "dated" ], "word": "番麥" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "天水" ], "sense": "玉米", "word": "仙麥" }, { "raw_tags": [ "西寧", "中原官話" ], "sense": "玉米", "word": "包穀棒子" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "徐州" ], "sense": "玉米", "word": "玉米棒子" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "徐州" ], "sense": "玉米", "word": "大蜀黍" }, { "raw_tags": [ "吳忠", "蘭銀官話" ], "sense": "玉米", "word": "包秫秫" }, { "raw_tags": [ "蘭銀官話", "中衛" ], "sense": "玉米", "word": "西番麥" }, { "raw_tags": [ "天門", "西南官話" ], "sense": "玉米", "word": "玉包" }, { "raw_tags": [ "南京", "歙縣", "休寧", "祁門", "旌德", "石台(仙寓)", "江淮官話", "徽語", "黟縣" ], "sense": "玉米", "word": "包蘆" }, { "raw_tags": [ "江淮官話", "揚州" ], "sense": "玉米", "word": "玉蘆書" }, { "raw_tags": [ "漣水", "常州(金壇)", "揚州", "江淮官話" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Wu" ], "word": "棒頭" }, { "raw_tags": [ "江淮官話", "安慶" ], "sense": "玉米", "word": "六穀子" }, { "raw_tags": [ "寧波", "嵊州(崇仁)", "餘姚", "杭州", "嵊州(太平)", "江淮官話", "合肥", "諸暨(王家井)" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Wu" ], "word": "六穀" }, { "raw_tags": [ "江淮官話", "紅安", "黃岡" ], "sense": "玉米", "word": "玉榴" }, { "raw_tags": [ "廉江", "香港", "江門(白沙)", "曼谷(廣府)", "佛山(三水)", "廣州(番禺)", "中山閩語", "珠海(香洲前山)", "佛山(高明明城)", "百色", "珠海(斗門上橫水上話)", "東莞", "開平(赤坎)", "佛山(南海沙頭)", "廣州(從化)", "肇慶(高要)", "佛山", "佛山(順德)", "台山", "中山(三鄉)", "連山(布田)", "連平(忠信本地話)", "珠海(斗門)", "中山(沙溪隆都)", "封開(南豐)", "中山(石岐)", "鶴山(雅瑤)", "江門(新會)", "香港(錦田圍頭話)", "胡志明市(廣府)", "客家語", "廣州", "廣州(花都花山)", "澳門", "佛岡", "四會" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "粟米" }, { "raw_tags": [ "和平(林寨本地話)", "曼谷(揭西)", "廉江", "信宜", "香港(東平洲)", "玉林", "雲浮", "百色", "東莞", "新興", "龍門(路溪本地話)", "鬱南(平台)", "五華(水寨)", "梅縣", "東莞(清溪)", "惠州(橫瀝本地話)", "貴港(港城)", "陸川", "香港(新田圍頭話)", "瑞金", "連平(忠信本地話)", "廣州(從化呂田)", "羅定", "屏東(里港武洛,南四縣腔)", "陽春(三甲)", "沙巴(龍川)", "南寧", "廣州", "韶關(曲江)", "平南", "長汀", "山口洋", "深圳(沙頭角)", "惠州(水口本地話)", "貴港(平垌)", "香港", "勿洞(容縣)", "北海", "合浦(廉州)", "桂平", "陸川(大橋)", "惠東(平山本地話)", "廣州(增城)", "武平", "新豐(大席本地話)", "香港(汀角)", "于都", "上猶(社溪)", "五華(棉洋)", "廣寧", "廣州(增城正果)", "徽語", "中山(南朗合水)", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "信宜(思賀)", "懷集", "萍鄉", "黎川", "五華(長布)", "惠陽", "平南(上渡)", "惠東(大嶺)", "武平(坪畬)", "德興", "博羅(本地話)", "龍川(四都本地話)", "梧州", "英德(魚咀)", "揭西", "吉隆坡(廣府)", "士乃(惠陽)", "仁化", "北海(營盤)", "五華(華城)", "客家語", "桂平(木樂)", "韶關", "連平(隆街本地話)", "深圳(寶安沙井)", "廉江(青平)", "龍門(平陵本地話)", "高雄(杉林,南四縣腔)", "龍川(佗城本地話)", "古晉(河婆)", "恩平(牛江)", "北海(南康)", "苗栗(北四縣腔)", "德慶", "廉江(石角)", "南雄(珠璣)", "平南(思界)", "屏東(內埔,南四縣腔)", "河源(本地話)", "高雄(美濃,南四縣腔)", "石城", "興寧", "中山(五桂山)", "高州(新垌)", "臺中(東勢,大埔腔)", "深圳(大鵬)", "紫金", "樂昌", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "新豐(馬頭本地話)", "紫金(古竹本地話)" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Southern Min", "Cantonese", "Gan", "dated" ], "word": "包粟" }, { "raw_tags": [ "清遠" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "包粟麥" }, { "raw_tags": [ "文昌", "儋州", "連州(清水四會話)", "連南", "客家語", "連山(小三江)", "英德(浛洸)", "瓊海", "陽山" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Southern Min", "Cantonese" ], "word": "包麥" }, { "raw_tags": [ "新興" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "黃粟" }, { "raw_tags": [ "丹陽", "溫州", "陽江" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Wu", "Cantonese" ], "word": "珍珠粟" }, { "raw_tags": [ "客家語", "陽西(塘口)", "茂名(電白沙瑯)", "信宜" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "飯包粟" }, { "raw_tags": [ "容縣" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "粟" }, { "raw_tags": [ "北海(僑港 — 姑蘇群島)", "北海(僑港 — 吉婆島)", "防城港(防城)", "芒街" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "粟包" }, { "raw_tags": [ "吉隆坡(廣府)" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "楂弓" }, { "raw_tags": [ "胡志明市(廣府)" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "𥟼" }, { "raw_tags": [ "芒街" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "梧" }, { "raw_tags": [ "黎川", "古田" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Gan", "Eastern Min" ], "word": "金豆" }, { "raw_tags": [ "客家語", "寧化" ], "sense": "玉米", "word": "包鬚" }, { "raw_tags": [ "信宜(錢排)", "客家語" ], "sense": "玉米", "word": "麥包" }, { "raw_tags": [ "化州(新安)", "客家語" ], "sense": "玉米", "word": "包子粟" }, { "raw_tags": [ "曼谷(揭西)", "曼谷(潮汕)", "清邁(潮汕)", "客家語" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "ข้าวโพด" }, { "raw_tags": [ "周寧", "政和", "浦城(石陂)", "松溪", "政和(鎮前)", "壽寧", "建甌", "建甌(迪口)", "婺源", "黃山(屯溪)", "徽語", "金華", "績溪" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Wu", "Eastern Min", "Northern Min" ], "word": "包蘿" }, { "raw_tags": [ "徽語", "黃山(屯溪)" ], "sense": "玉米", "word": "包蘿兒" }, { "raw_tags": [ "徽語", "黟縣" ], "sense": "玉米", "word": "金蘆" }, { "raw_tags": [ "呼和浩特", "長治", "平遙", "臨河", "太原", "東勝", "海勃灣", "忻州" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Jin" ], "word": "玉茭子" }, { "raw_tags": [ "平遙" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Jin" ], "word": "玉䵚黍" }, { "raw_tags": [ "陽原" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Jin" ], "word": "玉蜀秫" }, { "raw_tags": [ "大同" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Jin" ], "word": "玉茭兒" }, { "raw_tags": [ "呂梁(離石)" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Jin" ], "word": "玉稻黍" }, { "raw_tags": [ "包頭", "集寧" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Jin" ], "word": "玉茭茭" }, { "raw_tags": [ "綏德" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Jin" ], "word": "金䄻黍" }, { "raw_tags": [ "建甌" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Northern Min" ], "word": "觀音豆" }, { "raw_tags": [ "建甌" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Northern Min" ], "word": "觀豆" }, { "raw_tags": [ "建陽", "衢州" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Northern Min", "Wu" ], "word": "番米" }, { "raw_tags": [ "武夷山", "閩中語", "永安" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Northern Min" ], "word": "包黍" }, { "raw_tags": [ "福州(長樂)", "福清", "永泰", "福州" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Eastern Min" ], "word": "油甜苞" }, { "raw_tags": [ "漳州", "仙遊", "福清", "大田", "漳平", "莆仙語", "漳平(永福)" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Southern Min", "Eastern Min" ], "word": "番黍" }, { "raw_tags": [ "福清" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Eastern Min" ], "word": "玉秫黍" }, { "raw_tags": [ "福鼎", "福安", "寧德" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Eastern Min" ], "word": "番豆" }, { "raw_tags": [ "馬祖", "金門" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Southern Min", "Eastern Min" ], "word": "包果" }, { "raw_tags": [ "漳浦", "漳州", "廈門" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "麥穗" }, { "raw_tags": [ "漳州", "廈門", "泉州" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Southern Min", "dated" ], "word": "蘆黍" }, { "raw_tags": [ "澎湖(馬公)", "廈門(同安)" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "番仔蘆黍" }, { "raw_tags": [ "馬尼拉(泉漳)", "南安", "泉州", "晉江" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "番大麥" }, { "raw_tags": [ "安溪" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "番珠" }, { "raw_tags": [ "德化", "永春" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "玉穗" }, { "raw_tags": [ "漳州(龍海)" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "番麥穗" }, { "raw_tags": [ "雲霄" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "番仔麥穗" }, { "raw_tags": [ "高雄(小港大林蒲)", "高雄(田寮)" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "番麥仔" }, { "raw_tags": [ "澎湖(七美)", "澎湖(湖西)", "澎湖(西嶼)", "澎湖(花嶼)", "澎湖(中屯)", "澎湖(吉貝)", "澎湖(後寮)", "澎湖(澎南)", "新加坡(泉漳)" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "番蘆黍" }, { "raw_tags": [ "檳城(泉漳)", "坤甸(潮汕)", "巴淡(潮汕)", "新山(潮汕)", "新加坡(泉漳)" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "遮戇" }, { "raw_tags": [ "鬱南(連灘)", "樂昌(塔頭)" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "包豆" }, { "raw_tags": [ "潮州", "普寧", "汕頭", "揭陽" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "薏米仁" }, { "raw_tags": [ "清邁(潮汕)", "曼谷(潮汕)", "潮州" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "幼美仁" }, { "raw_tags": [ "南澳(後宅)", "饒平", "汕頭(澄海)", "汕頭", "南澳(雲澳)" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "幼米仁" }, { "raw_tags": [ "南澳(後宅)", "汕頭(澄海)", "汕頭" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "金黍米" }, { "raw_tags": [ "南澳(後宅)", "汕頭(澄海)", "汕頭" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "田螺米" }, { "raw_tags": [ "海豐" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "薏仁" }, { "raw_tags": [ "合艾(潮汕)" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "幼米" }, { "raw_tags": [ "雷州" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "黍" }, { "raw_tags": [ "文昌" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "麥" }, { "raw_tags": [ "上海(浦東周浦)", "蘇州", "無錫", "台州(黃岩)", "上海(嘉定)", "上海(寶山羅店)", "上海(松江)", "海口" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Wu", "Southern Min", "Shanghai" ], "word": "珍珠米" }, { "raw_tags": [ "瓊海" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "珍珠麥" }, { "raw_tags": [ "莆仙語", "莆田" ], "sense": "玉米", "word": "黍秫" }, { "raw_tags": [ "上海(松江)" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Wu" ], "word": "雞頭粟" }, { "raw_tags": [ "上海(寶山羅店)" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Wu" ], "word": "番麥子" }, { "raw_tags": [ "上海(崇明)" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Wu" ], "word": "大米" }, { "raw_tags": [ "蘇州" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Wu" ], "word": "御麥" }, { "raw_tags": [ "蘇州(吳江盛澤)", "嘉興", "蘇州(吳江黎里)" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Wu" ], "word": "蘆粟" }, { "raw_tags": [ "蘇州(吳江黎里)" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Wu" ], "word": "蘆粟米" }, { "raw_tags": [ "蘇州(吳江盛澤)" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Wu" ], "word": "蘆粟子" }, { "raw_tags": [ "常熟" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Wu" ], "word": "玉麥子" }, { "raw_tags": [ "常州(金壇)" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Wu" ], "word": "棒棒頭" }, { "raw_tags": [ "丹陽" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Wu" ], "word": "玉米粟" }, { "raw_tags": [ "丹陽(童家橋)" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Wu" ], "word": "米米" }, { "raw_tags": [ "江陰" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Wu" ], "word": "余米" }, { "raw_tags": [ "江陰" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Wu" ], "word": "樹米" }, { "raw_tags": [ "湖州(雙林)" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Wu" ], "word": "觀音蘇" }, { "raw_tags": [ "杭州", "紹興" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Wu" ], "word": "玉粟" }, { "raw_tags": [ "溫州" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Wu" ], "word": "包蘿粟" }, { "raw_tags": [ "溫州" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Wu" ], "word": "糯米粟" }, { "raw_tags": [ "溫州" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Wu" ], "word": "粟麥" }, { "raw_tags": [ "溫州" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Wu" ], "word": "飯糰粟" }, { "raw_tags": [ "永康" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Wu" ], "word": "專專" }, { "raw_tags": [ "婁底", "雙峰" ], "sense": "玉米", "tags": [ "Xiang" ], "word": "玉米子" }, { "raw_tags": [ "呼和浩特", "蘭銀官話", "南京", "桂林(大河)", "萬榮", "徐州", "柳州", "揚州", "萍鄉", "膠遼官話", "中原官話", "陸川(大橋)", "西南官話", "雙峰", "全州", "北部平話", "燕京官話", "新加坡", "平遙", "婁底", "煙台(牟平)", "哈爾濱", "桂林", "南昌", "武漢", "梢葫蘆(甘肅東干語)", "江淮官話", "濟南", "合肥", "北京", "烏魯木齊", "寧波", "于都", "臺灣", "蘭州", "太原", "冀魯官話", "貴陽", "忻州", "銀川", "書面語 (白話文)", "客家語", "西安", "成都", "長沙", "金華" ], "sense": "瓶子", "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Xiang", "Gan", "Jin" ], "word": "瓶子" }, { "raw_tags": [ "燕京官話", "洛陽", "黎川", "煙台(牟平)", "徐州", "杭州", "膠遼官話", "溫州", "北京", "中原官話" ], "sense": "瓶子", "tags": [ "Wu", "Gan" ], "word": "瓶兒" }, { "raw_tags": [ "哈爾濱", "燕京官話" ], "sense": "瓶子", "word": "棒兒" }, { "raw_tags": [ "鄭州", "南寧(亭子)", "徐州", "績溪", "玉林", "中原官話", "德慶", "無錫", "永安", "曼谷(潮汕)", "上海(崇明)", "平南(上渡)", "石城", "莆仙語", "東莞(清溪)", "寧波", "南部平話", "丹陽", "連山(布田)", "陸川", "徽語", "蘇州", "客家語", "閩中語", "海口", "黃山(屯溪)", "莆田", "金華" ], "sense": "瓶子", "tags": [ "Wu", "Southern Min", "Shanghai", "Cantonese" ], "word": "瓶" }, { "raw_tags": [ "西寧", "福清", "成都", "福州", "中原官話", "西南官話" ], "sense": "瓶子", "tags": [ "Eastern Min" ], "word": "瓶瓶" }, { "raw_tags": [ "成都", "西南官話" ], "sense": "瓶子", "word": "瓶瓶兒" }, { "raw_tags": [ "懷集", "深圳(沙頭角)", "深圳(寶安沙井)", "廉江", "香港", "雷州", "南寧(亭子)", "江門(白沙)", "合浦(廉州)", "潮州", "恩平(牛江)", "清遠", "信宜", "佛山(三水)", "香港(東平洲)", "廣州(番禺)", "中山閩語", "珠海(香洲前山)", "德慶", "雲浮", "佛山(高明明城)", "廣州(增城)", "珠海(斗門上橫水上話)", "東莞", "新興", "曼谷(潮汕)", "鬱南(平台)", "開平(赤坎)", "汕頭", "佛山(南海沙頭)", "陽江", "東莞(清溪)", "梧州", "中山(五桂山)", "香港(汀角)", "廣州(從化)", "吉隆坡(廣府)", "南部平話", "連州(清水四會話)", "肇慶(高要)", "佛山", "連南", "佛山(順德)", "台山", "仁化", "中山(三鄉)", "香港(新田圍頭話)", "廣寧", "廣州(增城正果)", "珠海(斗門)", "中山(沙溪隆都)", "廣州(從化呂田)", "羅定", "中山(南朗合水)", "四會", "中山(石岐)", "鶴山(雅瑤)", "江門(新會)", "香港(錦田圍頭話)", "南寧", "胡志明市(廣府)", "廣州", "樂昌", "客家語", "廣州(花都花山)", "澳門", "佛岡", "韶關", "韶關(曲江)", "陽山" ], "sense": "瓶子", "tags": [ "Southern Min", "Cantonese" ], "word": "樽" }, { "raw_tags": [ "連平(隆街本地話)", "懷集", "惠州(水口本地話)", "龍門(平陵本地話)", "龍川(佗城本地話)", "連山(小三江)", "惠東(平山本地話)", "河源(本地話)", "龍門(路溪本地話)", "石城", "新豐(大席本地話)", "博羅(本地話)", "龍川(四都本地話)", "揭西", "臺中(東勢,大埔腔)", "惠州(橫瀝本地話)", "士乃(惠陽)", "深圳(大鵬)", "瑞金", "沙巴(龍川)", "封開(南豐)", "客家語", "雲林(崙背,詔安腔)", "新豐(馬頭本地話)", "紫金(古竹本地話)" ], "sense": "瓶子", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "罌" }, { "raw_tags": [ "梅縣", "英德(浛洸)", "客家語" ], "sense": "瓶子", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "樽仔" }, { "raw_tags": [ "信宜" ], "sense": "瓶子", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "盅" }, { "raw_tags": [ "浦城(石陂)", "梅縣", "廈門", "客家語", "建甌", "東山", "黎川", "漳平(永福)" ], "sense": "瓶子", "tags": [ "Southern Min", "Gan", "Northern Min" ], "word": "瓶仔" }, { "raw_tags": [ "和平(林寨本地話)", "屏東(內埔,南四縣腔)", "客家語", "惠東(大嶺)", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "梅縣", "苗栗(北四縣腔)", "新竹縣(芎林,饒平腔)" ], "sense": "瓶子", "word": "罌仔" }, { "raw_tags": [ "武夷山", "宜蘭", "屏東(內埔,南四縣腔)", "臺東", "客家語", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "臺中", "梅縣", "苗栗(北四縣腔)", "新竹縣(芎林,饒平腔)" ], "sense": "瓶子", "tags": [ "Southern Min", "Northern Min" ], "word": "罐仔" }, { "raw_tags": [ "五華(華城)", "五華(水寨)", "興寧", "客家語" ], "sense": "瓶子", "word": "罌哩" }, { "raw_tags": [ "五華(華城)", "客家語" ], "sense": "瓶子", "word": "瓶哩" }, { "raw_tags": [ "五華(長布)", "客家語" ], "sense": "瓶子", "word": "罌頭" }, { "raw_tags": [ "和平(林寨本地話)", "客家語" ], "sense": "瓶子", "word": "罌公" }, { "raw_tags": [ "連平(隆街本地話)", "檳城(泉漳)", "臺中(東勢,大埔腔)", "雲林(崙背,詔安腔)", "客家語", "連平(忠信本地話)" ], "sense": "瓶子", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "罐" }, { "raw_tags": [ "連城", "寧化", "武平", "上猶(社溪)", "客家語", "武平(坪畬)", "韶關(曲江)", "長汀" ], "sense": "瓶子", "word": "罌子" }, { "raw_tags": [ "客家語", "閩中語", "三明(沙縣)", "新豐(大席本地話)", "沙巴(龍川)" ], "sense": "瓶子", "word": "甕" }, { "raw_tags": [ "浦城(石陂)", "閩中語", "建甌", "三明(三元)" ], "sense": "瓶子", "tags": [ "Northern Min" ], "word": "甕仔" }, { "raw_tags": [ "漳州", "臺南", "臺中(梧棲)", "廈門", "高雄", "新竹", "泉州", "彰化(鹿港)", "晉江", "新加坡(泉漳)" ], "sense": "瓶子", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "矸仔" }, { "raw_tags": [ "澎湖(馬公)" ], "sense": "瓶子", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "矸" }, { "raw_tags": [ "檳城(泉漳)" ], "sense": "瓶子", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "瓿瓵" }, { "raw_tags": [ "新加坡(泉漳)" ], "sense": "瓶子", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "物突矸" }, { "raw_tags": [ "新加坡(泉漳)" ], "sense": "瓶子", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "物突" }, { "raw_tags": [ "婁底" ], "sense": "瓶子", "tags": [ "Xiang" ], "word": "葫蘆" }, { "sense": "韓國人", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "高麗棒子" }, { "sense": "韓國人", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "高丽棒子" }, { "sense": "韓國人", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "韓棒子" }, { "sense": "韓國人", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "韩棒子" }, { "roman": "sīmìdá", "sense": "韓國人", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "思密達" }, { "roman": "sīmìdá", "sense": "韓國人", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "思密达" }, { "roman": "èrguǐzi", "sense": "韓國人", "word": "二鬼子" } ], "word": "棒子" } { "categories": [ "官話名詞", "官話詞元", "官話量詞", "帶「子」的漢語詞", "帶「棒」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語名詞", "漢語詞元", "漢語量詞", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "etymology_text": "“朝鮮人、韓國人”之義項的起源有爭議。成書於康熙年間的《遼左見聞錄》中有類似的用法,指的是當時朝鮮“官娼私通生下的人”,這類人受到社會的普遍歧視。因此可與朝鮮語백정 (白丁, baekjeong, “朝鮮王朝時期一類社會地位低賤的人”)對比。著於1751年的《皇清職貢圖》中有提及高麗棒子/高丽棒子,作為朝鮮人的一種俗稱。參見維基百科條目高麗棒子。", "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "classifier", "pos_title": "量詞", "senses": [ { "categories": [ "有引文的官話詞", "東北官話" ], "examples": [ { "raw_tags": [ "東北話" ], "ref": "1948年,周立波《暴風驟雨》第二部八", "roman": "Guō Quánhǎi tīng le zhè huà, yòu dǎtīng Dù jiā dà xiǎozi hào hē shāojiǔ. Tā shàng hézuòshè, cóng jiǔlǒu lǐ yǎo chū liǎng bàngzi jiǔ, yòu mǎi le yī jīn dòufǔ.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional Chinese" ], "text": "郭全海聽了這話,又打聽杜家大小子好喝燒酒。他上合作社,從酒簍裏舀出兩棒子酒,又買了一斤豆腐。" }, { "raw_tags": [ "東北話" ], "ref": "1948年,周立波《暴風驟雨》第二部八", "roman": "Guō Quánhǎi tīng le zhè huà, yòu dǎtīng Dù jiā dà xiǎozi hào hē shāojiǔ. Tā shàng hézuòshè, cóng jiǔlǒu lǐ yǎo chū liǎng bàngzi jiǔ, yòu mǎi le yī jīn dòufǔ.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified Chinese" ], "text": "郭全海听了这话,又打听杜家大小子好喝烧酒。他上合作社,从酒篓里舀出两棒子酒,又买了一斤豆腐。" } ], "glosses": [ "瓶" ], "raw_tags": [ "東北官話" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bàngzi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄤˋ ˙ㄗ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "paang⁵ zi²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bàngzi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄤˋ ˙ㄗ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bàngzi̊h" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pang⁴-tzŭ⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bàng-dz" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "banq.tzy" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "банцзы (banczy)" }, { "ipa": "/pɑŋ⁵¹ d͡z̥z̩¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "paang⁵ zi²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "páahng jí" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "paang⁵ dzi²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "pang⁵ ji²" }, { "ipa": "/pʰaːŋ¹³ t͡siː³⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "揚州", "中原官話", "雙峰", "西南官話", "燕京官話", "南昌", "武漢", "江淮官話", "合肥", "濟南", "北京", "溫州", "臺灣", "臺北", "太原", "冀魯官話", "福州", "書面語 (白話文)", "蘇州", "西安", "成都", "建甌", "長沙" ], "tags": [ "Wu", "Southern Min", "Eastern Min", "Northern Min", "Xiang", "Gan", "Jin" ], "word": "瓶" }, { "raw_tags": [ "哈爾濱", "燕京官話" ], "word": "棒兒" }, { "raw_tags": [ "香港", "台山", "潮州", "廣州", "陽江" ], "tags": [ "Southern Min", "Cantonese" ], "word": "樽" }, { "raw_tags": [ "屏東(內埔,南四縣腔)", "臺中(東勢,大埔腔)", "客家語", "雲林(崙背,詔安腔)", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "梅縣", "苗栗(北四縣腔)", "新竹縣(芎林,饒平腔)" ], "word": "盎" }, { "raw_tags": [ "檳城(泉漳)", "屏東(內埔,南四縣腔)", "臺中(東勢,大埔腔)", "客家語", "雲林(崙背,詔安腔)", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "梅縣", "苗栗(北四縣腔)", "新竹縣(芎林,饒平腔)" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "罐" }, { "raw_tags": [ "漳州", "臺北", "廈門", "泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "矸" }, { "raw_tags": [ "檳城(泉漳)" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "瓿瓵" } ], "word": "棒子" }
Download raw JSONL data for 棒子 meaning in All languages combined (36.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-11 from the zhwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (11b4543 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.