See 梅雨 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "中古漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "中古漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「梅」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「雨」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有同音詞的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 季節", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 氣象學", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 雨", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "descendants": [ { "lang": "日語", "lang_code": "ja", "roman": "baiu", "ruby": [ [ "梅", "ばい" ], [ "雨", "う" ] ], "word": "梅雨" }, { "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "roman": "mae'u", "word": "매우(梅雨)" } ], "etymology_text": "因正值梅子成熟的時節而得名。", "forms": [ { "form": "霉雨" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "唐·白居易《和夢得夏至憶蘇州呈盧賓客》", "roman": "Luòxià màiqiū yuè, jiāngnán méiyǔ tiān.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "洛下麥秋月,江南梅雨天。", "translation": "初夏洛陽的月亮,江南的梅雨天。" }, { "ref": "唐·白居易《和夢得夏至憶蘇州呈盧賓客》", "roman": "Luòxià màiqiū yuè, jiāngnán méiyǔ tiān.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "洛下麦秋月,江南梅雨天。", "translation": "初夏洛陽的月亮,江南的梅雨天。" }, { "ref": "宋·黎靖德《朱子語類》", "roman": "Méiyǔ, xīliú zhǎng shèng, xiānshēng fúbìng wǎng guān.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "梅雨,溪流漲盛,先生扶病往觀。", "translation": "梅雨季節,溪水開始氾濫,朱老師不顧病痛,出門觀看洪水。" }, { "ref": "宋·黎靖德《朱子語類》", "roman": "Méiyǔ, xīliú zhǎng shèng, xiānshēng fúbìng wǎng guān.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "梅雨,溪流涨盛,先生扶病往观。", "translation": "梅雨季節,溪水開始氾濫,朱老師不顧病痛,出門觀看洪水。" } ], "glosses": [ "中國南部五月至七月所下的雨;東亞地區的雨季" ], "id": "zh-梅雨-zh-noun-IKWzZynh" }, { "glosses": [ "梅雨季時所下的雨;夏日的雨" ], "id": "zh-梅雨-zh-noun-aAU5EnkO" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "méiyǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄟˊ ㄩˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mui⁴ jyu⁵" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "mòi-yí" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "mûi-ú / bôe-í" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "méiyǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄟˊ ㄩˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "méiyǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "mei²-yü³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "méi-yǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "meiyeu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "мэйюй (mɛjjuj)" }, { "ipa": "/meɪ̯³⁵ y²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "homophone": "梅雨", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "眉宇", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mui⁴ jyu⁵" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "mùih yúh" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mui⁴ jy⁵" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "mui⁴ yu⁵" }, { "ipa": "/muːi̯²¹ jyː¹³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗", "白話字" ], "zh_pron": "mòi-yí" }, { "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗", "客家語拼音" ], "zh_pron": "moi^ˇ i^ˋ" }, { "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗", "客家話拼音" ], "zh_pron": "moi² yi³" }, { "ipa": "/moi̯¹¹ i³¹/", "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃", "白話字" ], "zh_pron": "mòi-yí" }, { "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "moi^ˇ (r)i^ˋ" }, { "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "moi² yi³" }, { "ipa": "/moi̯¹¹ (j)i³¹/", "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "mûi-ú" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "muî-ú" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "mui'uo" }, { "ipa": "/muĩ²³⁻³³ u⁴¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺灣話(常用)", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/muĩ²⁴⁻²² u⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺灣話(常用)", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/muĩ²⁴⁻²² u⁵⁵⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺灣話(常用)", "國際音標 (泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/muĩ²⁴⁻¹¹ u⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "bôe-í" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "buê-í" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "boe'ie" }, { "ipa": "/bue¹³⁻²² i⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "中古漢語" ], "zh_pron": "mwoj hjuX" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "泉漳話" ], "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "黃酸雨" }, { "raw_tags": [ "泉漳話" ], "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "黄酸雨" }, { "roman": "huángméiyǔ", "tags": [ "Traditional Chinese", "Wu" ], "word": "黃梅雨" }, { "roman": "huángméiyǔ", "tags": [ "Simplified Chinese", "Wu" ], "word": "黄梅雨" } ], "word": "梅雨" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "使用熟字訓的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「梅」的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「雨」的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語 季節", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語 氣象學", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語 雨", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有一年級漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有兩個漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有四年級漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有多個讀音的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自漢語的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自漢語的日語借詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自漢語的日語形譯詞", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "roman": "tsuyuagari", "ruby": [ [ "梅雨上", "つゆあ" ] ], "word": "梅雨上がり" }, { "roman": "tsuyuake", "ruby": [ [ "梅雨明", "つゆあ" ] ], "word": "梅雨明け" }, { "roman": "tsuyuiri", "ruby": [ [ "梅雨入", "つゆい" ] ], "word": "梅雨入り" }, { "roman": "tsuyugata", "ruby": [ [ "梅雨", "つゆ" ], [ "型", "がた" ] ], "word": "梅雨型" }, { "roman": "tsuyugumori", "ruby": [ [ "梅雨", "つゆ" ], [ "曇", "ぐも" ] ], "word": "梅雨曇り" }, { "roman": "tsuyuzamu", "ruby": [ [ "梅雨", "つゆ" ], [ "寒", "ざむ" ] ], "word": "梅雨寒" }, { "roman": "tsuyuzora", "ruby": [ [ "梅雨", "つゆ" ], [ "空", "ぞら" ] ], "word": "梅雨空" }, { "roman": "tsuyutake", "ruby": [ [ "梅雨", "つゆ" ], [ "茸", "たけ" ] ], "word": "梅雨茸" }, { "roman": "tsuyudoki", "ruby": [ [ "梅雨", "つゆ" ], [ "時", "どき" ] ], "word": "梅雨時" }, { "roman": "tsuyu no iri", "ruby": [ [ "梅雨", "つゆ" ], [ "入", "い" ] ], "word": "梅雨の入り" }, { "roman": "tsuyu no modori", "ruby": [ [ "梅雨", "つゆ" ], [ "戻", "もど" ] ], "word": "梅雨の戻り" }, { "roman": "tsuyubare", "ruby": [ [ "梅雨晴", "つゆば" ] ], "word": "梅雨晴れ" }, { "roman": "tsuyubie", "ruby": [ [ "梅雨冷", "つゆび" ] ], "word": "梅雨冷え" }, { "roman": "Ezo tsuyu", "ruby": [ [ "蝦夷", "えぞ" ], [ "梅雨", "つゆ" ] ], "word": "蝦夷梅雨" }, { "roman": "okurizuyu", "ruby": [ [ "送", "おく" ], [ "梅雨", "づゆ" ] ], "word": "送り梅雨" }, { "roman": "kaerizuyu", "ruby": [ [ "返", "かえ" ], [ "梅雨", "づゆ" ] ], "word": "返り梅雨" }, { "roman": "karatsuyu", "ruby": [ [ "空", "から" ], [ "梅雨", "つゆ" ] ], "word": "空梅雨" }, { "roman": "kitsuyu", "ruby": [ [ "黄梅雨", "きつゆ" ] ], "word": "黄梅雨" }, { "roman": "takenoko-zuyu", "ruby": [ [ "筍", "たけのこ" ], [ "梅雨", "づゆ" ] ], "word": "筍梅雨" }, { "roman": "teritsuyu", "ruby": [ [ "照", "て" ], [ "梅雨", "つゆ" ] ], "word": "照り梅雨" }, { "roman": "natanezuyu", "ruby": [ [ "菜", "な" ], [ "種", "たね" ], [ "梅雨", "づゆ" ] ], "word": "菜種梅雨" }, { "roman": "nokorizuyu", "ruby": [ [ "残", "のこ" ], [ "梅雨", "づゆ" ] ], "word": "残り梅雨" }, { "roman": "modorizuyu", "ruby": [ [ "戻", "もど" ], [ "梅雨", "づゆ" ] ], "word": "戻り梅雨" } ], "etymology_text": "最早見於室町時代中期。\n起源不明,可能理論包括:\n* 可能和露 (tsuyu, “露水,露珠”)同源,因為雨季會使萬物沾滿水氣,看起來就像露珠。然而,發音的重音有所不同,露 (tsuyu)是頭高型 (atamadaka-gata)或尾高型 (odaka-gata),而梅雨 (tsuyu)則是平板型 (heiban-gata)。\n* 另外,也可能和古典動詞熟ゆ (tsuyu, 現代熟える (tsueru),“成熟”)同源,即梅子在雨季成熟。根據重音和語義,這一引申義更有可能。\n形譯詞,源自漢語 梅雨 (méiyǔ)。", "forms": [ { "form": "梅雨", "ruby": [ [ "梅雨", "つゆ" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "tsuyu", "tags": [ "romanization" ] } ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "related": [ { "roman": "tsuyu no nakayasumi", "ruby": [ [ "梅雨", "つゆ" ], [ "中休", "なかやす" ] ], "word": "梅雨の中休み" }, { "roman": "tsuyu no hashiri", "ruby": [ [ "梅雨", "つゆ" ], [ "走", "はし" ] ], "word": "梅雨の走り" }, { "roman": "hashirizuyu", "ruby": [ [ "走", "はし" ], [ "梅雨", "づゆ" ] ], "word": "走り梅雨" } ], "senses": [ { "glosses": [ "日本南部六月及七月初所下的雨" ], "id": "zh-梅雨-ja-noun-zue00Zmz" } ], "synonyms": [ { "roman": "samidare", "sense": "日本南部六月及七月初所下的雨", "word": "五月雨" } ], "word": "梅雨" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "使用熟字訓的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "使用音讀的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "寫作「梅」讀作「ばい」的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "寫作「雨」讀作「う」的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「梅」的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「雨」的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語 季節", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語 氣象學", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語 雨", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有一年級漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有兩個漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有四年級漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有多個讀音的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自中古漢語的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自漢語的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自漢語的日語借詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自漢語的日語形譯詞", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "roman": "baiu zensen", "ruby": [ [ "梅", "ばい" ], [ "雨", "う" ], [ "前線", "ぜんせん" ] ], "word": "梅雨前線" }, { "roman": "baiu makki gōu", "ruby": [ [ "梅", "ばい" ], [ "雨", "う" ], [ "末", "まっ" ], [ "期", "き" ], [ "豪", "ごう" ], [ "雨", "う" ] ], "word": "梅雨末期豪雨" } ], "etymology_text": "來自中古漢語組詞梅雨 (中古 mwoj hjuX),詩意指梅子生長或成熟的季節。\n另外,原始拼寫可能是黴雨。在中古漢語兩者同音,字面意思是“黴菌 + 雨”,意指在這個潮濕的季節,東西會發黴。", "forms": [ { "form": "梅雨", "ruby": [ [ "梅", "ばい" ], [ "雨", "う" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "baiu", "tags": [ "romanization" ] } ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "glosses": [ "日本南部六月及七月初所下的雨" ], "id": "zh-梅雨-ja-noun-zue00Zmz1" } ], "synonyms": [ { "roman": "samidare", "sense": "日本南部六月及七月初所下的雨", "word": "五月雨" } ], "word": "梅雨" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "以漢字書寫的朝鮮語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "朝鮮語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "朝鮮語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "mae'u", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "매우", "raw_tags": [ "韓文" ] } ], "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "매우" } ], "glosses": [ "매우 (mae'u)的漢字。" ], "id": "zh-梅雨-ko-noun-zkh4A0ID", "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "梅雨" }
{ "categories": [ "使用熟字訓的日語詞", "帶「梅」的日語詞", "帶「雨」的日語詞", "日語 季節", "日語 氣象學", "日語 雨", "日語名詞", "日語詞元", "有3個詞條的頁面", "有一年級漢字的日語詞", "有兩個漢字的日語詞", "有四年級漢字的日語詞", "有多個讀音的日語詞", "有詞條的頁面", "派生自漢語的日語詞", "源自漢語的日語借詞", "源自漢語的日語形譯詞" ], "derived": [ { "roman": "tsuyuagari", "ruby": [ [ "梅雨上", "つゆあ" ] ], "word": "梅雨上がり" }, { "roman": "tsuyuake", "ruby": [ [ "梅雨明", "つゆあ" ] ], "word": "梅雨明け" }, { "roman": "tsuyuiri", "ruby": [ [ "梅雨入", "つゆい" ] ], "word": "梅雨入り" }, { "roman": "tsuyugata", "ruby": [ [ "梅雨", "つゆ" ], [ "型", "がた" ] ], "word": "梅雨型" }, { "roman": "tsuyugumori", "ruby": [ [ "梅雨", "つゆ" ], [ "曇", "ぐも" ] ], "word": "梅雨曇り" }, { "roman": "tsuyuzamu", "ruby": [ [ "梅雨", "つゆ" ], [ "寒", "ざむ" ] ], "word": "梅雨寒" }, { "roman": "tsuyuzora", "ruby": [ [ "梅雨", "つゆ" ], [ "空", "ぞら" ] ], "word": "梅雨空" }, { "roman": "tsuyutake", "ruby": [ [ "梅雨", "つゆ" ], [ "茸", "たけ" ] ], "word": "梅雨茸" }, { "roman": "tsuyudoki", "ruby": [ [ "梅雨", "つゆ" ], [ "時", "どき" ] ], "word": "梅雨時" }, { "roman": "tsuyu no iri", "ruby": [ [ "梅雨", "つゆ" ], [ "入", "い" ] ], "word": "梅雨の入り" }, { "roman": "tsuyu no modori", "ruby": [ [ "梅雨", "つゆ" ], [ "戻", "もど" ] ], "word": "梅雨の戻り" }, { "roman": "tsuyubare", "ruby": [ [ "梅雨晴", "つゆば" ] ], "word": "梅雨晴れ" }, { "roman": "tsuyubie", "ruby": [ [ "梅雨冷", "つゆび" ] ], "word": "梅雨冷え" }, { "roman": "Ezo tsuyu", "ruby": [ [ "蝦夷", "えぞ" ], [ "梅雨", "つゆ" ] ], "word": "蝦夷梅雨" }, { "roman": "okurizuyu", "ruby": [ [ "送", "おく" ], [ "梅雨", "づゆ" ] ], "word": "送り梅雨" }, { "roman": "kaerizuyu", "ruby": [ [ "返", "かえ" ], [ "梅雨", "づゆ" ] ], "word": "返り梅雨" }, { "roman": "karatsuyu", "ruby": [ [ "空", "から" ], [ "梅雨", "つゆ" ] ], "word": "空梅雨" }, { "roman": "kitsuyu", "ruby": [ [ "黄梅雨", "きつゆ" ] ], "word": "黄梅雨" }, { "roman": "takenoko-zuyu", "ruby": [ [ "筍", "たけのこ" ], [ "梅雨", "づゆ" ] ], "word": "筍梅雨" }, { "roman": "teritsuyu", "ruby": [ [ "照", "て" ], [ "梅雨", "つゆ" ] ], "word": "照り梅雨" }, { "roman": "natanezuyu", "ruby": [ [ "菜", "な" ], [ "種", "たね" ], [ "梅雨", "づゆ" ] ], "word": "菜種梅雨" }, { "roman": "nokorizuyu", "ruby": [ [ "残", "のこ" ], [ "梅雨", "づゆ" ] ], "word": "残り梅雨" }, { "roman": "modorizuyu", "ruby": [ [ "戻", "もど" ], [ "梅雨", "づゆ" ] ], "word": "戻り梅雨" } ], "etymology_text": "最早見於室町時代中期。\n起源不明,可能理論包括:\n* 可能和露 (tsuyu, “露水,露珠”)同源,因為雨季會使萬物沾滿水氣,看起來就像露珠。然而,發音的重音有所不同,露 (tsuyu)是頭高型 (atamadaka-gata)或尾高型 (odaka-gata),而梅雨 (tsuyu)則是平板型 (heiban-gata)。\n* 另外,也可能和古典動詞熟ゆ (tsuyu, 現代熟える (tsueru),“成熟”)同源,即梅子在雨季成熟。根據重音和語義,這一引申義更有可能。\n形譯詞,源自漢語 梅雨 (méiyǔ)。", "forms": [ { "form": "梅雨", "ruby": [ [ "梅雨", "つゆ" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "tsuyu", "tags": [ "romanization" ] } ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "related": [ { "roman": "tsuyu no nakayasumi", "ruby": [ [ "梅雨", "つゆ" ], [ "中休", "なかやす" ] ], "word": "梅雨の中休み" }, { "roman": "tsuyu no hashiri", "ruby": [ [ "梅雨", "つゆ" ], [ "走", "はし" ] ], "word": "梅雨の走り" }, { "roman": "hashirizuyu", "ruby": [ [ "走", "はし" ], [ "梅雨", "づゆ" ] ], "word": "走り梅雨" } ], "senses": [ { "glosses": [ "日本南部六月及七月初所下的雨" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "samidare", "sense": "日本南部六月及七月初所下的雨", "word": "五月雨" } ], "word": "梅雨" } { "categories": [ "使用熟字訓的日語詞", "使用音讀的日語詞", "寫作「梅」讀作「ばい」的日語詞", "寫作「雨」讀作「う」的日語詞", "帶「梅」的日語詞", "帶「雨」的日語詞", "日語 季節", "日語 氣象學", "日語 雨", "日語名詞", "日語詞元", "有3個詞條的頁面", "有一年級漢字的日語詞", "有兩個漢字的日語詞", "有四年級漢字的日語詞", "有多個讀音的日語詞", "有詞條的頁面", "派生自中古漢語的日語詞", "派生自漢語的日語詞", "源自漢語的日語借詞", "源自漢語的日語形譯詞" ], "derived": [ { "roman": "baiu zensen", "ruby": [ [ "梅", "ばい" ], [ "雨", "う" ], [ "前線", "ぜんせん" ] ], "word": "梅雨前線" }, { "roman": "baiu makki gōu", "ruby": [ [ "梅", "ばい" ], [ "雨", "う" ], [ "末", "まっ" ], [ "期", "き" ], [ "豪", "ごう" ], [ "雨", "う" ] ], "word": "梅雨末期豪雨" } ], "etymology_text": "來自中古漢語組詞梅雨 (中古 mwoj hjuX),詩意指梅子生長或成熟的季節。\n另外,原始拼寫可能是黴雨。在中古漢語兩者同音,字面意思是“黴菌 + 雨”,意指在這個潮濕的季節,東西會發黴。", "forms": [ { "form": "梅雨", "ruby": [ [ "梅", "ばい" ], [ "雨", "う" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "baiu", "tags": [ "romanization" ] } ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "glosses": [ "日本南部六月及七月初所下的雨" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "samidare", "sense": "日本南部六月及七月初所下的雨", "word": "五月雨" } ], "word": "梅雨" } { "categories": [ "以漢字書寫的朝鮮語名詞", "有3個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "朝鮮語名詞", "朝鮮語詞元" ], "forms": [ { "form": "mae'u", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "매우", "raw_tags": [ "韓文" ] } ], "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "매우" } ], "glosses": [ "매우 (mae'u)的漢字。" ], "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "梅雨" } { "categories": [ "中古漢語名詞", "中古漢語詞元", "官話名詞", "官話詞元", "客家語名詞", "客家語詞元", "帶「梅」的漢語詞", "帶「雨」的漢語詞", "有3個詞條的頁面", "有同音詞的官話詞", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "泉漳話名詞", "泉漳話詞元", "漢語 季節", "漢語 氣象學", "漢語 雨", "漢語名詞", "漢語詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "descendants": [ { "lang": "日語", "lang_code": "ja", "roman": "baiu", "ruby": [ [ "梅", "ばい" ], [ "雨", "う" ] ], "word": "梅雨" }, { "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "roman": "mae'u", "word": "매우(梅雨)" } ], "etymology_text": "因正值梅子成熟的時節而得名。", "forms": [ { "form": "霉雨" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "有引文的文言文詞" ], "examples": [ { "ref": "唐·白居易《和夢得夏至憶蘇州呈盧賓客》", "roman": "Luòxià màiqiū yuè, jiāngnán méiyǔ tiān.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "洛下麥秋月,江南梅雨天。", "translation": "初夏洛陽的月亮,江南的梅雨天。" }, { "ref": "唐·白居易《和夢得夏至憶蘇州呈盧賓客》", "roman": "Luòxià màiqiū yuè, jiāngnán méiyǔ tiān.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "洛下麦秋月,江南梅雨天。", "translation": "初夏洛陽的月亮,江南的梅雨天。" }, { "ref": "宋·黎靖德《朱子語類》", "roman": "Méiyǔ, xīliú zhǎng shèng, xiānshēng fúbìng wǎng guān.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "梅雨,溪流漲盛,先生扶病往觀。", "translation": "梅雨季節,溪水開始氾濫,朱老師不顧病痛,出門觀看洪水。" }, { "ref": "宋·黎靖德《朱子語類》", "roman": "Méiyǔ, xīliú zhǎng shèng, xiānshēng fúbìng wǎng guān.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "梅雨,溪流涨盛,先生扶病往观。", "translation": "梅雨季節,溪水開始氾濫,朱老師不顧病痛,出門觀看洪水。" } ], "glosses": [ "中國南部五月至七月所下的雨;東亞地區的雨季" ] }, { "glosses": [ "梅雨季時所下的雨;夏日的雨" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "méiyǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄟˊ ㄩˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mui⁴ jyu⁵" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "mòi-yí" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "mûi-ú / bôe-í" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "méiyǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄟˊ ㄩˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "méiyǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "mei²-yü³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "méi-yǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "meiyeu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "мэйюй (mɛjjuj)" }, { "ipa": "/meɪ̯³⁵ y²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "homophone": "梅雨", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "眉宇", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mui⁴ jyu⁵" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "mùih yúh" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mui⁴ jy⁵" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "mui⁴ yu⁵" }, { "ipa": "/muːi̯²¹ jyː¹³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗", "白話字" ], "zh_pron": "mòi-yí" }, { "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗", "客家語拼音" ], "zh_pron": "moi^ˇ i^ˋ" }, { "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗", "客家話拼音" ], "zh_pron": "moi² yi³" }, { "ipa": "/moi̯¹¹ i³¹/", "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃", "白話字" ], "zh_pron": "mòi-yí" }, { "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "moi^ˇ (r)i^ˋ" }, { "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "moi² yi³" }, { "ipa": "/moi̯¹¹ (j)i³¹/", "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "mûi-ú" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "muî-ú" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "mui'uo" }, { "ipa": "/muĩ²³⁻³³ u⁴¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺灣話(常用)", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/muĩ²⁴⁻²² u⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺灣話(常用)", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/muĩ²⁴⁻²² u⁵⁵⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺灣話(常用)", "國際音標 (泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/muĩ²⁴⁻¹¹ u⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "bôe-í" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "buê-í" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "boe'ie" }, { "ipa": "/bue¹³⁻²² i⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "中古漢語" ], "zh_pron": "mwoj hjuX" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "泉漳話" ], "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "黃酸雨" }, { "raw_tags": [ "泉漳話" ], "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "黄酸雨" }, { "roman": "huángméiyǔ", "tags": [ "Traditional Chinese", "Wu" ], "word": "黃梅雨" }, { "roman": "huángméiyǔ", "tags": [ "Simplified Chinese", "Wu" ], "word": "黄梅雨" } ], "word": "梅雨" }
Download raw JSONL data for 梅雨 meaning in All languages combined (12.7kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <sup> not properly closed", "path": [ "梅雨" ], "section": "漢語", "subsection": "發音", "title": "梅雨", "trace": "started on line 20, detected on line 20" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </sup>", "path": [ "梅雨" ], "section": "漢語", "subsection": "發音", "title": "梅雨", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the zhwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.