See 曖昧 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "中古漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "中古漢語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "中古漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "吳語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "吳語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "吳語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「昧」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「曖」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "曖昧不明" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "暧昧不明" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "曖昧之情" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "暧昧之情" } ], "descendants": [ { "lang": "日語", "lang_code": "ja", "roman": "aimai", "ruby": [ [ "曖昧", "あいまい" ] ], "word": "曖昧" }, { "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "roman": "aemae", "word": "애매(曖昧)" } ], "forms": [ { "form": "暧昧", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "pos_title": "形容詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "漢·蔡邕《釋誨》", "roman": "Ruò gōngzǐ, suǒwèi dǔ àimèi zhī lì, ér wàng zhāozhé zhī hài, zhuān bì chéng zhī gōng, ér hū cuōdiē zhī bàizhě yǐ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "若公子,所謂睹曖昧之利,而忘昭晢之害,專必成之功,而忽蹉跌之敗者已。" }, { "ref": "漢·蔡邕《釋誨》", "roman": "Ruò gōngzǐ, suǒwèi dǔ àimèi zhī lì, ér wàng zhāozhé zhī hài, zhuān bì chéng zhī gōng, ér hū cuōdiē zhī bàizhě yǐ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "若公子,所谓睹暧昧之利,而忘昭晢之害,专必成之功,而忽蹉跌之败者已。" }, { "ref": "劉宋·劉義慶《幽明錄》", "roman": "Shí lóng yuè àimèi, jiàn qí miànshàng yǎn shēn, mù wú tóngzǐ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "時籠月曖昧,見其面上黶深,目無瞳子。" }, { "ref": "劉宋·劉義慶《幽明錄》", "roman": "Shí lóng yuè àimèi, jiàn qí miànshàng yǎn shēn, mù wú tóngzǐ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "时笼月暧昧,见其面上黡深,目无瞳子。" }, { "ref": "沙汀《還鄉記》二二", "roman": "Bǎozhǎng kāishǐ bàoyuàn tā de dǔyùn, dàn tā hū yòu àimèi de xiào qǐlái.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "保長開始抱怨他的賭運,但他忽又曖昧地笑起來。" }, { "ref": "沙汀《還鄉記》二二", "roman": "Bǎozhǎng kāishǐ bàoyuàn tā de dǔyùn, dàn tā hū yòu àimèi de xiào qǐlái.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "保长开始抱怨他的赌运,但他忽又暧昧地笑起来。" } ], "glosses": [ "含糊,模糊" ], "id": "zh-曖昧-zh-adj-Rvhtzc0n", "raw_tags": [ "態度、意義等" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "宋·司馬光《涑水記聞》卷三", "roman": "Xiū yǐ wénxué wéi jìnchén, bùkě yǐ guīfáng àimèi zhī shì qīng jiā wūmiè.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "修以文學為近臣,不可以閨房曖昧之事輕加汙衊。" }, { "ref": "宋·司馬光《涑水記聞》卷三", "roman": "Xiū yǐ wénxué wéi jìnchén, bùkě yǐ guīfáng àimèi zhī shì qīng jiā wūmiè.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "修以文学为近臣,不可以闺房暧昧之事轻加污蔑。" }, { "ref": "明·陸采《懷香記‧鞫詢香情》", "roman": "Zhè àimèi zhī shì, róng dé nǐ jiàn?", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "這曖昧之事,容得你見?" }, { "ref": "明·陸采《懷香記‧鞫詢香情》", "roman": "Zhè àimèi zhī shì, róng dé nǐ jiàn?", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "这暧昧之事,容得你见?" }, { "ref": "沈從文《紳士的太太》", "roman": "Zhè shěnshěn shì niánqīng nǚrén, duìyú zhè àimèi qíngxíng yǒusuǒ jiǒngpò, yě gǎndào wúhuàkěshuō le.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "這嬸嬸是年青女人,對於這曖昧情形有所窘迫,也感到無話可說了。" }, { "ref": "沈從文《紳士的太太》", "roman": "Zhè shěnshěn shì niánqīng nǚrén, duìyú zhè àimèi qíngxíng yǒusuǒ jiǒngpò, yě gǎndào wúhuàkěshuō le.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "这婶婶是年青女人,对于这暧昧情形有所窘迫,也感到无话可说了。" } ], "glosses": [ "行事不光明磊落,有不可告人的隱私" ], "id": "zh-曖昧-zh-adj-Df9zr2p4", "raw_tags": [ "關係、行為等" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "àimèi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄞˋ ㄇㄟˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "oi³ mui⁶ / oi² mui⁶" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "ài-māi" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "ain³ muê⁶" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁵e-me" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "àimèi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄞˋ ㄇㄟˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "àimèi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "ai⁴-mei⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "ài-mèi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "aymey" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "аймэй (ajmɛj)" }, { "ipa": "/ˀaɪ̯⁵¹⁻⁵³ meɪ̯⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "oi³ mui⁶ / oi² mui⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "oi muih / ói muih" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "oi³ mui⁶ / oi² mui⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "oi³ mui⁶ / oi² mui⁶" }, { "ipa": "/ɔːi̯³³ muːi̯²²/, /ɔːi̯³⁵ muːi̯²²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "ài-māi" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "ài-māi" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "aemai" }, { "ipa": "/ai²¹⁻⁵³ mãi²²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/ai⁴¹⁻⁵⁵⁴ mãi⁴¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/ai²¹⁻⁵³ mãi²²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/ai¹¹⁻⁵³ mãi³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/ai²¹⁻⁴¹ mãi³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "ain³ muê⁶" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "àiⁿ muĕ" }, { "ipa": "/ãĩ²¹³⁻⁵⁵ mue³⁵/", "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "太湖片" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁵e-me" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "吳音小字典" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "e^去 me" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "維基詞典羅馬化 (上海話" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "²e-me" }, { "ipa": "/e³³ me⁴⁴/", "raw_tags": [ "太湖片", "國際音標 (上海" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ] }, { "raw_tags": [ "中古漢語" ], "zh_pron": "'ojH mwojH" } ], "synonyms": [ { "roman": "ànmèi", "sense": "模糊", "word": "暗昧" } ], "word": "曖昧" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "中古漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "中古漢語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "中古漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "吳語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "吳語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "吳語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「昧」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「曖」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "descendants": [ { "lang": "日語", "lang_code": "ja", "roman": "aimai", "ruby": [ [ "曖昧", "あいまい" ] ], "word": "曖昧" }, { "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "roman": "aemae", "word": "애매(曖昧)" } ], "forms": [ { "form": "暧昧", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "glosses": [ "雙方態度含糊、關係不明朗,介於友情之間的狀態" ], "id": "zh-曖昧-zh-verb-zyjW~eZf", "raw_tags": [ "愛情" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "àimèi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄞˋ ㄇㄟˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "oi³ mui⁶ / oi² mui⁶" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "ài-māi" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "ain³ muê⁶" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁵e-me" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "àimèi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄞˋ ㄇㄟˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "àimèi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "ai⁴-mei⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "ài-mèi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "aymey" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "аймэй (ajmɛj)" }, { "ipa": "/ˀaɪ̯⁵¹⁻⁵³ meɪ̯⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "oi³ mui⁶ / oi² mui⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "oi muih / ói muih" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "oi³ mui⁶ / oi² mui⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "oi³ mui⁶ / oi² mui⁶" }, { "ipa": "/ɔːi̯³³ muːi̯²²/, /ɔːi̯³⁵ muːi̯²²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "ài-māi" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "ài-māi" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "aemai" }, { "ipa": "/ai²¹⁻⁵³ mãi²²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/ai⁴¹⁻⁵⁵⁴ mãi⁴¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/ai²¹⁻⁵³ mãi²²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/ai¹¹⁻⁵³ mãi³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/ai²¹⁻⁴¹ mãi³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "ain³ muê⁶" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "àiⁿ muĕ" }, { "ipa": "/ãĩ²¹³⁻⁵⁵ mue³⁵/", "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "太湖片" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁵e-me" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "吳音小字典" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "e^去 me" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "維基詞典羅馬化 (上海話" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "²e-me" }, { "ipa": "/e³³ me⁴⁴/", "raw_tags": [ "太湖片", "國際音標 (上海" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ] }, { "raw_tags": [ "中古漢語" ], "zh_pron": "'ojH mwojH" } ], "word": "曖昧" } { "antonyms": [ { "roman": "meikaku", "ruby": [ [ "明", "めい" ], [ "確", "かく" ] ], "word": "明確" }, { "roman": "meiryō", "ruby": [ [ "明", "めい" ], [ "瞭", "りょう" ] ], "word": "明瞭" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "日語ナ形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有中學漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有兩個漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自中古漢語的日語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "roman": "aimaisa", "ruby": [ [ "曖", "あい" ], [ "昧", "まい" ] ], "word": "曖昧さ" } ], "etymology_text": "來自中古漢語 曖昧 (中古 'ajH|'ojH mwojH)。", "forms": [ { "form": "曖昧", "ruby": [ [ "曖", "あい" ], [ "昧", "まい" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "aimai", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "あいまい", "roman": "aimai" }, { "form": "曖昧な", "raw_tags": [ "ナ形 (連體形" ], "roman": "aimai na", "ruby": [ [ "曖", "あい" ], [ "昧", "まい" ] ] }, { "form": "曖昧に", "roman": "aimai ni", "ruby": [ [ "曖", "あい" ], [ "昧", "まい" ] ], "tags": [ "continuative" ] }, { "form": "曖昧なら", "hiragana": "あいまいなら", "raw_tags": [ "語幹形態", "未然形" ], "roman": "aimainara", "source": "inflection table" }, { "form": "曖昧に^([1])", "hiragana": "あいまいに", "raw_tags": [ "語幹形態", "連用形" ], "roman": "aimaini", "source": "inflection table" }, { "form": "曖昧なり^([2])", "hiragana": "あいまいなり", "raw_tags": [ "語幹形態", "連用形" ], "roman": "aimainari", "source": "inflection table" }, { "form": "曖昧なり", "hiragana": "あいまいなり", "raw_tags": [ "語幹形態", "終止形" ], "roman": "aimainari", "source": "inflection table" }, { "form": "曖昧なる", "hiragana": "あいまいなる", "raw_tags": [ "語幹形態", "連体形" ], "roman": "aimainaru", "source": "inflection table" }, { "form": "曖昧なれ", "hiragana": "あいまいなれ", "raw_tags": [ "語幹形態", "已然形" ], "roman": "aimainare", "source": "inflection table" }, { "form": "曖昧なれ", "hiragana": "あいまいなれ", "raw_tags": [ "語幹形態", "命令形" ], "roman": "aimainare", "source": "inflection table" }, { "form": "曖昧ならず", "hiragana": "あいまいならず", "raw_tags": [ "關鍵構式", "否定形" ], "roman": "aimainarazu", "source": "inflection table" }, { "form": "曖昧なれど", "hiragana": "あいまいなれど", "raw_tags": [ "關鍵構式", "對比連接詞" ], "roman": "aimainaredo", "source": "inflection table" }, { "form": "曖昧なれば", "hiragana": "あいまいなれば", "raw_tags": [ "關鍵構式", "因果連接詞" ], "roman": "aimainareba", "source": "inflection table" }, { "form": "曖昧ならば", "hiragana": "あいまいならば", "raw_tags": [ "關鍵構式", "條件連接詞" ], "roman": "aimainaraba", "source": "inflection table" }, { "form": "曖昧なりき", "hiragana": "あいまいなりき", "raw_tags": [ "關鍵構式", "過去式 (第一手消息)" ], "roman": "aimainariki", "source": "inflection table" }, { "form": "曖昧なりけり", "hiragana": "あいまいなりけり", "raw_tags": [ "關鍵構式", "過去式 (第二手消息)" ], "roman": "aimainarikeri", "source": "inflection table" }, { "form": "曖昧に", "hiragana": "あいまいに", "raw_tags": [ "關鍵構式", "副詞" ], "roman": "aimaini", "source": "inflection table" } ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "adj", "pos_title": "形容詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的日語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "2007, 新時代日漢辭典/新时代日汉辞典, 1st版, 大新書局/大新书局, →ISBN:", "roman": "kare wa aimai na koto o itta", "ruby": [ [ "彼", "かれ" ], [ "曖", "あい" ], [ "昧", "まい" ], [ "事", "こと" ], [ "言", "い" ] ], "text": "彼は曖昧な事を言った", "translation": "他說了一些含糊的話。" } ], "glosses": [ "含糊,模糊" ], "id": "zh-曖昧-ja-adj-Rvhtzc0n" } ], "synonyms": [ { "roman": "dotchitsukazu", "word": "どっちつかず" } ], "word": "曖昧" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "日語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有中學漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有兩個漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自中古漢語的日語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "來自中古漢語 曖昧 (中古 'ajH|'ojH mwojH)。", "forms": [ { "form": "曖昧", "ruby": [ [ "曖", "あい" ], [ "昧", "まい" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "aimai", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "あいまい", "roman": "aimai" } ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "glosses": [ "含糊,模糊" ], "id": "zh-曖昧-ja-noun-Rvhtzc0n" } ], "word": "曖昧" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "以漢字書寫的朝鮮語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "朝鮮語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "朝鮮語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "aemae", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "애매", "raw_tags": [ "韓文" ] } ], "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "애매" } ], "glosses": [ "애매 (aemae)的漢字。" ], "id": "zh-曖昧-ko-noun-qp5Plngu", "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "曖昧" }
{ "antonyms": [ { "roman": "meikaku", "ruby": [ [ "明", "めい" ], [ "確", "かく" ] ], "word": "明確" }, { "roman": "meiryō", "ruby": [ [ "明", "めい" ], [ "瞭", "りょう" ] ], "word": "明瞭" } ], "categories": [ "日語ナ形容詞", "日語形容詞", "日語詞元", "有3個詞條的頁面", "有中學漢字的日語詞", "有兩個漢字的日語詞", "有詞條的頁面", "派生自中古漢語的日語詞" ], "derived": [ { "roman": "aimaisa", "ruby": [ [ "曖", "あい" ], [ "昧", "まい" ] ], "word": "曖昧さ" } ], "etymology_text": "來自中古漢語 曖昧 (中古 'ajH|'ojH mwojH)。", "forms": [ { "form": "曖昧", "ruby": [ [ "曖", "あい" ], [ "昧", "まい" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "aimai", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "あいまい", "roman": "aimai" }, { "form": "曖昧な", "raw_tags": [ "ナ形 (連體形" ], "roman": "aimai na", "ruby": [ [ "曖", "あい" ], [ "昧", "まい" ] ] }, { "form": "曖昧に", "roman": "aimai ni", "ruby": [ [ "曖", "あい" ], [ "昧", "まい" ] ], "tags": [ "continuative" ] }, { "form": "曖昧なら", "hiragana": "あいまいなら", "raw_tags": [ "語幹形態", "未然形" ], "roman": "aimainara", "source": "inflection table" }, { "form": "曖昧に^([1])", "hiragana": "あいまいに", "raw_tags": [ "語幹形態", "連用形" ], "roman": "aimaini", "source": "inflection table" }, { "form": "曖昧なり^([2])", "hiragana": "あいまいなり", "raw_tags": [ "語幹形態", "連用形" ], "roman": "aimainari", "source": "inflection table" }, { "form": "曖昧なり", "hiragana": "あいまいなり", "raw_tags": [ "語幹形態", "終止形" ], "roman": "aimainari", "source": "inflection table" }, { "form": "曖昧なる", "hiragana": "あいまいなる", "raw_tags": [ "語幹形態", "連体形" ], "roman": "aimainaru", "source": "inflection table" }, { "form": "曖昧なれ", "hiragana": "あいまいなれ", "raw_tags": [ "語幹形態", "已然形" ], "roman": "aimainare", "source": "inflection table" }, { "form": "曖昧なれ", "hiragana": "あいまいなれ", "raw_tags": [ "語幹形態", "命令形" ], "roman": "aimainare", "source": "inflection table" }, { "form": "曖昧ならず", "hiragana": "あいまいならず", "raw_tags": [ "關鍵構式", "否定形" ], "roman": "aimainarazu", "source": "inflection table" }, { "form": "曖昧なれど", "hiragana": "あいまいなれど", "raw_tags": [ "關鍵構式", "對比連接詞" ], "roman": "aimainaredo", "source": "inflection table" }, { "form": "曖昧なれば", "hiragana": "あいまいなれば", "raw_tags": [ "關鍵構式", "因果連接詞" ], "roman": "aimainareba", "source": "inflection table" }, { "form": "曖昧ならば", "hiragana": "あいまいならば", "raw_tags": [ "關鍵構式", "條件連接詞" ], "roman": "aimainaraba", "source": "inflection table" }, { "form": "曖昧なりき", "hiragana": "あいまいなりき", "raw_tags": [ "關鍵構式", "過去式 (第一手消息)" ], "roman": "aimainariki", "source": "inflection table" }, { "form": "曖昧なりけり", "hiragana": "あいまいなりけり", "raw_tags": [ "關鍵構式", "過去式 (第二手消息)" ], "roman": "aimainarikeri", "source": "inflection table" }, { "form": "曖昧に", "hiragana": "あいまいに", "raw_tags": [ "關鍵構式", "副詞" ], "roman": "aimaini", "source": "inflection table" } ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "adj", "pos_title": "形容詞", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的日語詞" ], "examples": [ { "ref": "2007, 新時代日漢辭典/新时代日汉辞典, 1st版, 大新書局/大新书局, →ISBN:", "roman": "kare wa aimai na koto o itta", "ruby": [ [ "彼", "かれ" ], [ "曖", "あい" ], [ "昧", "まい" ], [ "事", "こと" ], [ "言", "い" ] ], "text": "彼は曖昧な事を言った", "translation": "他說了一些含糊的話。" } ], "glosses": [ "含糊,模糊" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "dotchitsukazu", "word": "どっちつかず" } ], "word": "曖昧" } { "categories": [ "日語名詞", "日語詞元", "有3個詞條的頁面", "有中學漢字的日語詞", "有兩個漢字的日語詞", "有詞條的頁面", "派生自中古漢語的日語詞" ], "etymology_text": "來自中古漢語 曖昧 (中古 'ajH|'ojH mwojH)。", "forms": [ { "form": "曖昧", "ruby": [ [ "曖", "あい" ], [ "昧", "まい" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "aimai", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "あいまい", "roman": "aimai" } ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "glosses": [ "含糊,模糊" ] } ], "word": "曖昧" } { "categories": [ "以漢字書寫的朝鮮語名詞", "有3個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "朝鮮語名詞", "朝鮮語詞元" ], "forms": [ { "form": "aemae", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "애매", "raw_tags": [ "韓文" ] } ], "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "애매" } ], "glosses": [ "애매 (aemae)的漢字。" ], "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "曖昧" } { "categories": [ "中古漢語動詞", "中古漢語形容詞", "中古漢語詞元", "吳語動詞", "吳語形容詞", "吳語詞元", "官話動詞", "官話形容詞", "官話詞元", "帶「昧」的漢語詞", "帶「曖」的漢語詞", "有3個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "泉漳話動詞", "泉漳話形容詞", "泉漳話詞元", "漢語動詞", "漢語形容詞", "漢語詞元", "潮州話動詞", "潮州話形容詞", "潮州話詞元", "粵語動詞", "粵語形容詞", "粵語詞元" ], "derived": [ { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "曖昧不明" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "暧昧不明" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "曖昧之情" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "暧昧之情" } ], "descendants": [ { "lang": "日語", "lang_code": "ja", "roman": "aimai", "ruby": [ [ "曖昧", "あいまい" ] ], "word": "曖昧" }, { "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "roman": "aemae", "word": "애매(曖昧)" } ], "forms": [ { "form": "暧昧", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "pos_title": "形容詞", "senses": [ { "categories": [ "有引文的文言文詞" ], "examples": [ { "ref": "漢·蔡邕《釋誨》", "roman": "Ruò gōngzǐ, suǒwèi dǔ àimèi zhī lì, ér wàng zhāozhé zhī hài, zhuān bì chéng zhī gōng, ér hū cuōdiē zhī bàizhě yǐ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "若公子,所謂睹曖昧之利,而忘昭晢之害,專必成之功,而忽蹉跌之敗者已。" }, { "ref": "漢·蔡邕《釋誨》", "roman": "Ruò gōngzǐ, suǒwèi dǔ àimèi zhī lì, ér wàng zhāozhé zhī hài, zhuān bì chéng zhī gōng, ér hū cuōdiē zhī bàizhě yǐ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "若公子,所谓睹暧昧之利,而忘昭晢之害,专必成之功,而忽蹉跌之败者已。" }, { "ref": "劉宋·劉義慶《幽明錄》", "roman": "Shí lóng yuè àimèi, jiàn qí miànshàng yǎn shēn, mù wú tóngzǐ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "時籠月曖昧,見其面上黶深,目無瞳子。" }, { "ref": "劉宋·劉義慶《幽明錄》", "roman": "Shí lóng yuè àimèi, jiàn qí miànshàng yǎn shēn, mù wú tóngzǐ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "时笼月暧昧,见其面上黡深,目无瞳子。" }, { "ref": "沙汀《還鄉記》二二", "roman": "Bǎozhǎng kāishǐ bàoyuàn tā de dǔyùn, dàn tā hū yòu àimèi de xiào qǐlái.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "保長開始抱怨他的賭運,但他忽又曖昧地笑起來。" }, { "ref": "沙汀《還鄉記》二二", "roman": "Bǎozhǎng kāishǐ bàoyuàn tā de dǔyùn, dàn tā hū yòu àimèi de xiào qǐlái.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "保长开始抱怨他的赌运,但他忽又暧昧地笑起来。" } ], "glosses": [ "含糊,模糊" ], "raw_tags": [ "態度、意義等" ] }, { "categories": [ "有引文的官話詞", "有引文的文言文詞" ], "examples": [ { "ref": "宋·司馬光《涑水記聞》卷三", "roman": "Xiū yǐ wénxué wéi jìnchén, bùkě yǐ guīfáng àimèi zhī shì qīng jiā wūmiè.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "修以文學為近臣,不可以閨房曖昧之事輕加汙衊。" }, { "ref": "宋·司馬光《涑水記聞》卷三", "roman": "Xiū yǐ wénxué wéi jìnchén, bùkě yǐ guīfáng àimèi zhī shì qīng jiā wūmiè.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "修以文学为近臣,不可以闺房暧昧之事轻加污蔑。" }, { "ref": "明·陸采《懷香記‧鞫詢香情》", "roman": "Zhè àimèi zhī shì, róng dé nǐ jiàn?", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "這曖昧之事,容得你見?" }, { "ref": "明·陸采《懷香記‧鞫詢香情》", "roman": "Zhè àimèi zhī shì, róng dé nǐ jiàn?", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "这暧昧之事,容得你见?" }, { "ref": "沈從文《紳士的太太》", "roman": "Zhè shěnshěn shì niánqīng nǚrén, duìyú zhè àimèi qíngxíng yǒusuǒ jiǒngpò, yě gǎndào wúhuàkěshuō le.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "這嬸嬸是年青女人,對於這曖昧情形有所窘迫,也感到無話可說了。" }, { "ref": "沈從文《紳士的太太》", "roman": "Zhè shěnshěn shì niánqīng nǚrén, duìyú zhè àimèi qíngxíng yǒusuǒ jiǒngpò, yě gǎndào wúhuàkěshuō le.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "这婶婶是年青女人,对于这暧昧情形有所窘迫,也感到无话可说了。" } ], "glosses": [ "行事不光明磊落,有不可告人的隱私" ], "raw_tags": [ "關係、行為等" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "àimèi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄞˋ ㄇㄟˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "oi³ mui⁶ / oi² mui⁶" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "ài-māi" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "ain³ muê⁶" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁵e-me" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "àimèi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄞˋ ㄇㄟˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "àimèi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "ai⁴-mei⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "ài-mèi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "aymey" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "аймэй (ajmɛj)" }, { "ipa": "/ˀaɪ̯⁵¹⁻⁵³ meɪ̯⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "oi³ mui⁶ / oi² mui⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "oi muih / ói muih" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "oi³ mui⁶ / oi² mui⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "oi³ mui⁶ / oi² mui⁶" }, { "ipa": "/ɔːi̯³³ muːi̯²²/, /ɔːi̯³⁵ muːi̯²²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "ài-māi" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "ài-māi" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "aemai" }, { "ipa": "/ai²¹⁻⁵³ mãi²²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/ai⁴¹⁻⁵⁵⁴ mãi⁴¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/ai²¹⁻⁵³ mãi²²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/ai¹¹⁻⁵³ mãi³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/ai²¹⁻⁴¹ mãi³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "ain³ muê⁶" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "àiⁿ muĕ" }, { "ipa": "/ãĩ²¹³⁻⁵⁵ mue³⁵/", "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "太湖片" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁵e-me" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "吳音小字典" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "e^去 me" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "維基詞典羅馬化 (上海話" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "²e-me" }, { "ipa": "/e³³ me⁴⁴/", "raw_tags": [ "太湖片", "國際音標 (上海" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ] }, { "raw_tags": [ "中古漢語" ], "zh_pron": "'ojH mwojH" } ], "synonyms": [ { "roman": "ànmèi", "sense": "模糊", "word": "暗昧" } ], "word": "曖昧" } { "categories": [ "中古漢語動詞", "中古漢語形容詞", "中古漢語詞元", "吳語動詞", "吳語形容詞", "吳語詞元", "官話動詞", "官話形容詞", "官話詞元", "帶「昧」的漢語詞", "帶「曖」的漢語詞", "有3個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "泉漳話動詞", "泉漳話形容詞", "泉漳話詞元", "漢語動詞", "漢語形容詞", "漢語詞元", "潮州話動詞", "潮州話形容詞", "潮州話詞元", "粵語動詞", "粵語形容詞", "粵語詞元" ], "descendants": [ { "lang": "日語", "lang_code": "ja", "roman": "aimai", "ruby": [ [ "曖昧", "あいまい" ] ], "word": "曖昧" }, { "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "roman": "aemae", "word": "애매(曖昧)" } ], "forms": [ { "form": "暧昧", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "glosses": [ "雙方態度含糊、關係不明朗,介於友情之間的狀態" ], "raw_tags": [ "愛情" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "àimèi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄞˋ ㄇㄟˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "oi³ mui⁶ / oi² mui⁶" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "ài-māi" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "ain³ muê⁶" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁵e-me" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "àimèi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄞˋ ㄇㄟˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "àimèi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "ai⁴-mei⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "ài-mèi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "aymey" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "аймэй (ajmɛj)" }, { "ipa": "/ˀaɪ̯⁵¹⁻⁵³ meɪ̯⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "oi³ mui⁶ / oi² mui⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "oi muih / ói muih" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "oi³ mui⁶ / oi² mui⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "oi³ mui⁶ / oi² mui⁶" }, { "ipa": "/ɔːi̯³³ muːi̯²²/, /ɔːi̯³⁵ muːi̯²²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "ài-māi" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "ài-māi" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "aemai" }, { "ipa": "/ai²¹⁻⁵³ mãi²²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/ai⁴¹⁻⁵⁵⁴ mãi⁴¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/ai²¹⁻⁵³ mãi²²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/ai¹¹⁻⁵³ mãi³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/ai²¹⁻⁴¹ mãi³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "ain³ muê⁶" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "àiⁿ muĕ" }, { "ipa": "/ãĩ²¹³⁻⁵⁵ mue³⁵/", "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "太湖片" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁵e-me" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "吳音小字典" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "e^去 me" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "維基詞典羅馬化 (上海話" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "²e-me" }, { "ipa": "/e³³ me⁴⁴/", "raw_tags": [ "太湖片", "國際音標 (上海" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ] }, { "raw_tags": [ "中古漢語" ], "zh_pron": "'ojH mwojH" } ], "word": "曖昧" }
Download raw JSONL data for 曖昧 meaning in All languages combined (17.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-11 from the zhwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (11b4543 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.