"抱殘守缺" meaning in All languages combined

See 抱殘守缺 on Wiktionary

Phrase [漢語]

IPA: /pɑʊ̯⁵¹ t͡sʰän³⁵ ʂoʊ̯²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰy̯ɛ⁵⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /pʰou̯¹³ t͡sʰaːn²¹ sɐu̯³⁵ kʰyːt̚³/ [Cantonese, IPA] Forms: 抱残守缺 [Simplified Chinese], 抱殘守闕
  1. 固守舊有事物或思想,而不知改進變通
    Sense id: zh-抱殘守缺-zh-phrase-0WRlU92O Categories (other): 有引文的文言文詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 因循守舊 (yīnxúnshǒujiù) [Traditional Chinese], 因循守旧 (yīnxúnshǒujiù) [Simplified Chinese], 食古不化 (shígǔbùhuà), 故步自封 (gùbùzìfēng), 墨守成規 (mòshǒuchéngguī) [Traditional Chinese], 墨守成规 (mòshǒuchéngguī) [Simplified Chinese]

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "不主故常"
    },
    {
      "word": "日新又新"
    },
    {
      "roman": "gǎixiángēngzhāng",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "改弦更張"
    },
    {
      "roman": "gǎixiángēngzhāng",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "改弦更张"
    },
    {
      "roman": "gégùdǐngxīn",
      "word": "革故鼎新"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「守」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「抱」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「殘」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「缺」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "抱残守缺",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "抱殘守闕"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "清.江藩《漢學師承記》卷八.顧炎武",
          "roman": "Qǐruò bàocánshǒuquē zhī súrú, xúnzhāngzhāijù zhī shìshì yě zāi?",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "豈若抱殘守缺之俗儒,尋章摘句之世士也哉?"
        },
        {
          "ref": "清.江藩《漢學師承記》卷八.顧炎武",
          "roman": "Qǐruò bàocánshǒuquē zhī súrú, xúnzhāngzhāijù zhī shìshì yě zāi?",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "岂若抱残守缺之俗儒,寻章摘句之世士也哉?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "固守舊有事物或思想,而不知改進變通"
      ],
      "id": "zh-抱殘守缺-zh-phrase-0WRlU92O"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bàocánshǒuquē"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄠˋ ㄘㄢˊ ㄕㄡˇ ㄑㄩㄝ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "pou⁵ caan⁴ sau² kyut³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bàocánshǒuquē"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄠˋ ㄘㄢˊ ㄕㄡˇ ㄑㄩㄝ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bàocánshǒucyue"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "pao⁴-tsʻan²-shou³-chʻüeh¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bàu-tsán-shǒu-chywē"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "bawtsarnshoouchiue"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "баоцаньшоуцюэ (baocanʹšoucjue)"
    },
    {
      "ipa": "/pɑʊ̯⁵¹ t͡sʰän³⁵ ʂoʊ̯²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰy̯ɛ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "pou⁵ caan⁴ sau² kyut³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "póuh chàahn sáu kyut"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "pou⁵ tsaan⁴ sau² kyt⁸"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "pou⁵ can⁴ seo² küd³"
    },
    {
      "ipa": "/pʰou̯¹³ t͡sʰaːn²¹ sɐu̯³⁵ kʰyːt̚³/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "yīnxúnshǒujiù",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "因循守舊"
    },
    {
      "roman": "yīnxúnshǒujiù",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "因循守旧"
    },
    {
      "roman": "shígǔbùhuà",
      "word": "食古不化"
    },
    {
      "roman": "gùbùzìfēng",
      "word": "故步自封"
    },
    {
      "roman": "mòshǒuchéngguī",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "墨守成規"
    },
    {
      "roman": "mòshǒuchéngguī",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "墨守成规"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "抱殘守缺"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "不主故常"
    },
    {
      "word": "日新又新"
    },
    {
      "roman": "gǎixiángēngzhāng",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "改弦更張"
    },
    {
      "roman": "gǎixiángēngzhāng",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "改弦更张"
    },
    {
      "roman": "gégùdǐngxīn",
      "word": "革故鼎新"
    }
  ],
  "categories": [
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「守」的漢語詞",
    "帶「抱」的漢語詞",
    "帶「殘」的漢語詞",
    "帶「缺」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語成語",
    "漢語詞元",
    "粵語成語",
    "粵語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "抱残守缺",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "抱殘守闕"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的文言文詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "清.江藩《漢學師承記》卷八.顧炎武",
          "roman": "Qǐruò bàocánshǒuquē zhī súrú, xúnzhāngzhāijù zhī shìshì yě zāi?",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "豈若抱殘守缺之俗儒,尋章摘句之世士也哉?"
        },
        {
          "ref": "清.江藩《漢學師承記》卷八.顧炎武",
          "roman": "Qǐruò bàocánshǒuquē zhī súrú, xúnzhāngzhāijù zhī shìshì yě zāi?",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "岂若抱残守缺之俗儒,寻章摘句之世士也哉?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "固守舊有事物或思想,而不知改進變通"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bàocánshǒuquē"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄠˋ ㄘㄢˊ ㄕㄡˇ ㄑㄩㄝ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "pou⁵ caan⁴ sau² kyut³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bàocánshǒuquē"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄠˋ ㄘㄢˊ ㄕㄡˇ ㄑㄩㄝ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bàocánshǒucyue"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "pao⁴-tsʻan²-shou³-chʻüeh¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bàu-tsán-shǒu-chywē"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "bawtsarnshoouchiue"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "баоцаньшоуцюэ (baocanʹšoucjue)"
    },
    {
      "ipa": "/pɑʊ̯⁵¹ t͡sʰän³⁵ ʂoʊ̯²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰy̯ɛ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "pou⁵ caan⁴ sau² kyut³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "póuh chàahn sáu kyut"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "pou⁵ tsaan⁴ sau² kyt⁸"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "pou⁵ can⁴ seo² küd³"
    },
    {
      "ipa": "/pʰou̯¹³ t͡sʰaːn²¹ sɐu̯³⁵ kʰyːt̚³/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "yīnxúnshǒujiù",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "因循守舊"
    },
    {
      "roman": "yīnxúnshǒujiù",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "因循守旧"
    },
    {
      "roman": "shígǔbùhuà",
      "word": "食古不化"
    },
    {
      "roman": "gùbùzìfēng",
      "word": "故步自封"
    },
    {
      "roman": "mòshǒuchéngguī",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "墨守成規"
    },
    {
      "roman": "mòshǒuchéngguī",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "墨守成规"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "抱殘守缺"
}

Download raw JSONL data for 抱殘守缺 meaning in All languages combined (3.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.