"契闊" meaning in All languages combined

See 契闊 on Wiktionary

Adjective [漢語]

IPA: /t͡ɕʰi̯ɛ⁵¹⁻⁵³ kʰu̯ɔ⁵¹/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /kʰiːt̚³ fuːt̚³/ [Cantonese, IPA] Forms: 契阔 [Simplified Chinese]
  1. 廣大;廣闊 Tags: literary
    Sense id: zh-契闊-zh-adj-SAv9V66a Categories (other): 漢語書面用語
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [漢語]

IPA: /t͡ɕʰi̯ɛ⁵¹⁻⁵³ kʰu̯ɔ⁵¹/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /kʰiːt̚³ fuːt̚³/ [Cantonese, IPA] Forms: 契阔 [Simplified Chinese]
  1. 勤苦,辛苦 Tags: literary
    Sense id: zh-契闊-zh-verb-k4EfLm-1 Categories (other): 有引文的文言文詞, 漢語書面用語
  2. 分離,相隔 Tags: literary
    Sense id: zh-契闊-zh-verb-3PcENzZj Categories (other): 有引文的官話詞, 有引文的文言文詞, 漢語書面用語
  3. 久別的情懷;懷念 Tags: literary
    Sense id: zh-契闊-zh-verb-hDxZUIGI Categories (other): 有引文的文言文詞, 漢語書面用語
  4. 相交,相約;情意投合 Tags: literary
    Sense id: zh-契闊-zh-verb-BAQVNxiy Categories (other): 有引文的文言文詞, 漢語書面用語
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 契闊談讌 [Traditional Chinese], 契阔谈宴 [Simplified Chinese], 死生契闊 (sǐshēngqièkuò) [Traditional Chinese], 死生契阔 (sǐshēngqièkuò) [Simplified Chinese]
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「契」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「闊」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "契闊談讌"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "契阔谈宴"
    },
    {
      "roman": "sǐshēngqièkuò",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "死生契闊"
    },
    {
      "roman": "sǐshēngqièkuò",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "死生契阔"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "契阔",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語書面用語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "《文選.韋曜.博弈論》",
          "roman": "Láoshén kǔ tǐ, qìkuò qínsī.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "勞神苦體,契闊勤思。"
        },
        {
          "ref": "《文選.韋曜.博弈論》",
          "roman": "Láoshén kǔ tǐ, qìkuò qínsī.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "劳神苦体,契阔勤思。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "勤苦,辛苦"
      ],
      "id": "zh-契闊-zh-verb-k4EfLm-1",
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語書面用語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀",
          "roman": "Sǐshēngqìkuò, yǔ zǐ chéngshuō.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "死生契闊,與子成說。"
        },
        {
          "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀",
          "roman": "Sǐshēngqìkuò, yǔ zǐ chéngshuō.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "死生契阔,与子成说。"
        },
        {
          "ref": "唐.薛調《無雙傳》",
          "roman": "Yī! Rénshēng zhī qìkuò huìhé duō yǐ, hǎnyǒu ruòsī zhī bǐ.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "噫!人生之契闊會合多矣,罕有若斯之比。"
        },
        {
          "ref": "唐.薛調《無雙傳》",
          "roman": "Yī! Rénshēng zhī qìkuò huìhé duō yǐ, hǎnyǒu ruòsī zhī bǐ.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "噫!人生之契阔会合多矣,罕有若斯之比。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "分離,相隔"
      ],
      "id": "zh-契闊-zh-verb-3PcENzZj",
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語書面用語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "《後漢書.卷八一.獨行傳.范冉傳》",
          "roman": "Xínglù jízú, fēi chén qìkuò zhī suǒ, kě gòng dào qián tíng sùxī, yǐ xù fēngé.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "行路急卒,非陳契闊之所,可共到前亭宿息,以敘分隔。"
        },
        {
          "ref": "《後漢書.卷八一.獨行傳.范冉傳》",
          "roman": "Xínglù jízú, fēi chén qìkuò zhī suǒ, kě gòng dào qián tíng sùxī, yǐ xù fēngé.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "行路急卒,非陈契阔之所,可共到前亭宿息,以叙分隔。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "久別的情懷;懷念"
      ],
      "id": "zh-契闊-zh-verb-hDxZUIGI",
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語書面用語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "《文選.曹操.短歌行》",
          "roman": "Qìkuò tányàn, xīnniàn jiù ēn.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "契闊談讌,心念舊恩。"
        },
        {
          "ref": "《文選.曹操.短歌行》",
          "roman": "Qìkuò tányàn, xīnniàn jiù ēn.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "契阔谈宴,心念旧恩。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "相交,相約;情意投合"
      ],
      "id": "zh-契闊-zh-verb-BAQVNxiy",
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "qièkuò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄑㄧㄝˋ ㄎㄨㄛˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "kit³ fut³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "qièkuò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄑㄧㄝˋ ㄎㄨㄛˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "cièkuò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "chʻieh⁴-kʻuo⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "chyè-kwò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "chiehkuoh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "цеко (ceko)"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɛ⁵¹⁻⁵³ kʰu̯ɔ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "kit³ fut³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "kit fut"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "kit⁸ fut⁸"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "kid³ fud³"
    },
    {
      "ipa": "/kʰiːt̚³ fuːt̚³/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "契闊"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「契」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「闊」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "契阔",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語書面用語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "廣大;廣闊"
      ],
      "id": "zh-契闊-zh-adj-SAv9V66a",
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "qièkuò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄑㄧㄝˋ ㄎㄨㄛˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "kit³ fut³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "qièkuò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄑㄧㄝˋ ㄎㄨㄛˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "cièkuò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "chʻieh⁴-kʻuo⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "chyè-kwò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "chiehkuoh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "цеко (ceko)"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɛ⁵¹⁻⁵³ kʰu̯ɔ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "kit³ fut³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "kit fut"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "kit⁸ fut⁸"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "kid³ fud³"
    },
    {
      "ipa": "/kʰiːt̚³ fuːt̚³/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "契闊"
}
{
  "categories": [
    "官話動詞",
    "官話形容詞",
    "官話詞元",
    "帶「契」的漢語詞",
    "帶「闊」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語動詞",
    "漢語形容詞",
    "漢語詞元",
    "粵語動詞",
    "粵語形容詞",
    "粵語詞元"
  ],
  "derived": [
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "契闊談讌"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "契阔谈宴"
    },
    {
      "roman": "sǐshēngqièkuò",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "死生契闊"
    },
    {
      "roman": "sǐshēngqièkuò",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "死生契阔"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "契阔",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的文言文詞",
        "漢語書面用語"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "《文選.韋曜.博弈論》",
          "roman": "Láoshén kǔ tǐ, qìkuò qínsī.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "勞神苦體,契闊勤思。"
        },
        {
          "ref": "《文選.韋曜.博弈論》",
          "roman": "Láoshén kǔ tǐ, qìkuò qínsī.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "劳神苦体,契阔勤思。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "勤苦,辛苦"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞",
        "有引文的文言文詞",
        "漢語書面用語"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀",
          "roman": "Sǐshēngqìkuò, yǔ zǐ chéngshuō.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "死生契闊,與子成說。"
        },
        {
          "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀",
          "roman": "Sǐshēngqìkuò, yǔ zǐ chéngshuō.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "死生契阔,与子成说。"
        },
        {
          "ref": "唐.薛調《無雙傳》",
          "roman": "Yī! Rénshēng zhī qìkuò huìhé duō yǐ, hǎnyǒu ruòsī zhī bǐ.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "噫!人生之契闊會合多矣,罕有若斯之比。"
        },
        {
          "ref": "唐.薛調《無雙傳》",
          "roman": "Yī! Rénshēng zhī qìkuò huìhé duō yǐ, hǎnyǒu ruòsī zhī bǐ.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "噫!人生之契阔会合多矣,罕有若斯之比。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "分離,相隔"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的文言文詞",
        "漢語書面用語"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "《後漢書.卷八一.獨行傳.范冉傳》",
          "roman": "Xínglù jízú, fēi chén qìkuò zhī suǒ, kě gòng dào qián tíng sùxī, yǐ xù fēngé.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "行路急卒,非陳契闊之所,可共到前亭宿息,以敘分隔。"
        },
        {
          "ref": "《後漢書.卷八一.獨行傳.范冉傳》",
          "roman": "Xínglù jízú, fēi chén qìkuò zhī suǒ, kě gòng dào qián tíng sùxī, yǐ xù fēngé.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "行路急卒,非陈契阔之所,可共到前亭宿息,以叙分隔。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "久別的情懷;懷念"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的文言文詞",
        "漢語書面用語"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "《文選.曹操.短歌行》",
          "roman": "Qìkuò tányàn, xīnniàn jiù ēn.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "契闊談讌,心念舊恩。"
        },
        {
          "ref": "《文選.曹操.短歌行》",
          "roman": "Qìkuò tányàn, xīnniàn jiù ēn.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "契阔谈宴,心念旧恩。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "相交,相約;情意投合"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "qièkuò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄑㄧㄝˋ ㄎㄨㄛˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "kit³ fut³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "qièkuò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄑㄧㄝˋ ㄎㄨㄛˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "cièkuò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "chʻieh⁴-kʻuo⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "chyè-kwò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "chiehkuoh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "цеко (ceko)"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɛ⁵¹⁻⁵³ kʰu̯ɔ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "kit³ fut³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "kit fut"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "kit⁸ fut⁸"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "kid³ fud³"
    },
    {
      "ipa": "/kʰiːt̚³ fuːt̚³/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "契闊"
}

{
  "categories": [
    "官話動詞",
    "官話形容詞",
    "官話詞元",
    "帶「契」的漢語詞",
    "帶「闊」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語動詞",
    "漢語形容詞",
    "漢語詞元",
    "粵語動詞",
    "粵語形容詞",
    "粵語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "契阔",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "漢語書面用語"
      ],
      "glosses": [
        "廣大;廣闊"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "qièkuò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄑㄧㄝˋ ㄎㄨㄛˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "kit³ fut³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "qièkuò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄑㄧㄝˋ ㄎㄨㄛˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "cièkuò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "chʻieh⁴-kʻuo⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "chyè-kwò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "chiehkuoh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "цеко (ceko)"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɛ⁵¹⁻⁵³ kʰu̯ɔ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "kit³ fut³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "kit fut"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "kit⁸ fut⁸"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "kid³ fud³"
    },
    {
      "ipa": "/kʰiːt̚³ fuːt̚³/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "契闊"
}

Download raw JSONL data for 契闊 meaning in All languages combined (7.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the zhwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.