See 勢如破竹 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「勢」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「如」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「破」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「竹」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "势如破竹", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "related": [ { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "當者披靡" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "当者披靡" }, { "roman": "chángqūzhírù", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "長驅直入" }, { "roman": "chángqūzhírù", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "长驱直入" }, { "roman": "shìbùkědāng", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "勢不可當" }, { "roman": "shìbùkědāng", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "势不可当" }, { "roman": "suǒxiángpīmí", "word": "所向披靡" }, { "roman": "suǒxiàngwúdí", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "所向無敵" }, { "roman": "suǒxiàngwúdí", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "所向无敌" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "節節敗退" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "节节败退" }, { "roman": "wàngfēngpīmǐ", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "望風披靡" }, { "roman": "wàngfēngpīmǐ", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "望风披靡" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "節節失利" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "节节失利" } ], "senses": [ { "glosses": [ "比喻作戰或工作進行順利,沒有阻礙。" ], "id": "zh-勢如破竹-zh-phrase-oZWXpF7O" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "shìrúpòzhú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕˋ ㄖㄨˊ ㄆㄛˋ ㄓㄨˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "sai³ jyu⁴ po³ zuk¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "shìrúpòzhú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕˋ ㄖㄨˊ ㄆㄛˋ ㄓㄨˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "shìhrúpòjhú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "shih⁴-ju²-pʻo⁴-chu²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "shr̀-rú-pwò-jú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shyhrupohjwu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "шижупочжу (šižupočžu)" }, { "ipa": "/ʂʐ̩⁵¹ ʐu³⁵ pʰu̯ɔ⁵¹ ʈ͡ʂu³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "sai³ jyu⁴ po³ zuk¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "sai yùh po jūk" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "sai³ jy⁴ po³ dzuk⁷" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "sei³ yu⁴ po³ zug¹" }, { "ipa": "/sɐi̯³³ jyː²¹ pʰɔː³³ t͡sʊk̚⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "勢如破竹" }
{ "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「勢」的漢語詞", "帶「如」的漢語詞", "帶「破」的漢語詞", "帶「竹」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "势如破竹", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "related": [ { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "當者披靡" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "当者披靡" }, { "roman": "chángqūzhírù", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "長驅直入" }, { "roman": "chángqūzhírù", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "长驱直入" }, { "roman": "shìbùkědāng", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "勢不可當" }, { "roman": "shìbùkědāng", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "势不可当" }, { "roman": "suǒxiángpīmí", "word": "所向披靡" }, { "roman": "suǒxiàngwúdí", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "所向無敵" }, { "roman": "suǒxiàngwúdí", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "所向无敌" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "節節敗退" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "节节败退" }, { "roman": "wàngfēngpīmǐ", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "望風披靡" }, { "roman": "wàngfēngpīmǐ", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "望风披靡" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "節節失利" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "节节失利" } ], "senses": [ { "glosses": [ "比喻作戰或工作進行順利,沒有阻礙。" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "shìrúpòzhú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕˋ ㄖㄨˊ ㄆㄛˋ ㄓㄨˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "sai³ jyu⁴ po³ zuk¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "shìrúpòzhú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕˋ ㄖㄨˊ ㄆㄛˋ ㄓㄨˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "shìhrúpòjhú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "shih⁴-ju²-pʻo⁴-chu²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "shr̀-rú-pwò-jú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shyhrupohjwu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "шижупочжу (šižupočžu)" }, { "ipa": "/ʂʐ̩⁵¹ ʐu³⁵ pʰu̯ɔ⁵¹ ʈ͡ʂu³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "sai³ jyu⁴ po³ zuk¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "sai yùh po jūk" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "sai³ jy⁴ po³ dzuk⁷" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "sei³ yu⁴ po³ zug¹" }, { "ipa": "/sɐi̯³³ jyː²¹ pʰɔː³³ t͡sʊk̚⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "勢如破竹" }
Download raw JSONL data for 勢如破竹 meaning in All languages combined (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-03 from the zhwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (7dd5d20 and 5a03470). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.