See 到頭 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「到」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「頭」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有2個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "roman": "yīniándàotóu", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "一年到頭" }, { "roman": "yīniándàotóu", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "一年到头" }, { "roman": "dàotóulái", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "到頭來" }, { "roman": "dàotóulái", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "到头来" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "善惡到頭終有報" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "善恶到头终有报" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "恩愛夫妻不到頭" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "恩爱夫妻不到头" } ], "forms": [ { "form": "到头", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "至盡頭,到最後;結束" ], "id": "zh-到頭-zh-verb-hREITkC8", "raw_tags": [ "實體和比喻義" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "dàotóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄠˋ ㄊㄡˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "dou³ tau⁴" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "to-thèu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dàotóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄠˋ ㄊㄡˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "dàotóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tao⁴-tʻou²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "dàu-tóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "dawtour" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "даотоу (daotou)" }, { "ipa": "/tɑʊ̯⁵¹ tʰoʊ̯³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "dàotóur" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄠˋ ㄊㄡˊㄦ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "dàotóur" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tao⁴-tʻou²-ʼrh" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "dàu-tóur" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "dawtourl" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "даотоур (daotour)" }, { "ipa": "/tɑʊ̯⁵¹ tʰɤʊ̯ɻʷ³⁵/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "dou³ tau⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "dou tàuh" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dou³ tau⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "dou³ teo⁴" }, { "ipa": "/tou̯³³ tʰɐu̯²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "白話字" ], "zh_pron": "to-thèu" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "do^(teuˇ)" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "do⁴ teu²" }, { "ipa": "/to⁵⁵ tʰeu̯¹¹/", "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "IPA" ] } ], "word": "到頭" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "日語副詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有2個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有中學漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有二年級漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有兩個漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "到頭", "ruby": [ [ "到", "とう" ], [ "頭", "とう" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "tōtō", "tags": [ "romanization" ] } ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的日語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "roman": "Tōtō ame ni natta.", "ruby": [ [ "雨", "あめ" ] ], "text": "とうとう雨になった。", "translation": "到底下雨了。" }, { "ref": "1906, 夏目漱石, 坊つちやん [少爷]:", "roman": "Shikashi fushigi na mono de, sannen tattara tōtō sotsugyō shite shimatta.", "ruby": [ [ "不思議", "ふしぎ" ], [ "三年", "さんねん" ], [ "立", "た" ], [ "卒", "そつ" ], [ "業", "ぎょう" ] ], "text": "しかし不思議なもので、三年立ったらとうとう卒業してしまった。", "translation": "但奇怪的是,三年過後我還是畢業了。" } ], "glosses": [ "終於,到底,終究,總算" ], "id": "zh-到頭-ja-adv-voyxoZqz" } ], "synonyms": [ { "roman": "tsui ni", "ruby": [ [ "遂", "つい" ] ], "word": "遂に" } ], "word": "到頭" }
{ "categories": [ "日語副詞", "日語詞元", "有2個詞條的頁面", "有中學漢字的日語詞", "有二年級漢字的日語詞", "有兩個漢字的日語詞", "有詞條的頁面" ], "forms": [ { "form": "到頭", "ruby": [ [ "到", "とう" ], [ "頭", "とう" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "tōtō", "tags": [ "romanization" ] } ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的日語詞" ], "examples": [ { "roman": "Tōtō ame ni natta.", "ruby": [ [ "雨", "あめ" ] ], "text": "とうとう雨になった。", "translation": "到底下雨了。" }, { "ref": "1906, 夏目漱石, 坊つちやん [少爷]:", "roman": "Shikashi fushigi na mono de, sannen tattara tōtō sotsugyō shite shimatta.", "ruby": [ [ "不思議", "ふしぎ" ], [ "三年", "さんねん" ], [ "立", "た" ], [ "卒", "そつ" ], [ "業", "ぎょう" ] ], "text": "しかし不思議なもので、三年立ったらとうとう卒業してしまった。", "translation": "但奇怪的是,三年過後我還是畢業了。" } ], "glosses": [ "終於,到底,終究,總算" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "tsui ni", "ruby": [ [ "遂", "つい" ] ], "word": "遂に" } ], "word": "到頭" } { "categories": [ "官話動詞", "官話詞元", "客家語動詞", "客家語詞元", "帶「到」的漢語詞", "帶「頭」的漢語詞", "有2個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語動詞", "漢語詞元", "粵語動詞", "粵語詞元" ], "derived": [ { "roman": "yīniándàotóu", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "一年到頭" }, { "roman": "yīniándàotóu", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "一年到头" }, { "roman": "dàotóulái", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "到頭來" }, { "roman": "dàotóulái", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "到头来" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "善惡到頭終有報" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "善恶到头终有报" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "恩愛夫妻不到頭" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "恩爱夫妻不到头" } ], "forms": [ { "form": "到头", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "至盡頭,到最後;結束" ], "raw_tags": [ "實體和比喻義" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "dàotóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄠˋ ㄊㄡˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "dou³ tau⁴" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "to-thèu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dàotóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄠˋ ㄊㄡˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "dàotóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tao⁴-tʻou²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "dàu-tóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "dawtour" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "даотоу (daotou)" }, { "ipa": "/tɑʊ̯⁵¹ tʰoʊ̯³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "dàotóur" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄠˋ ㄊㄡˊㄦ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "dàotóur" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tao⁴-tʻou²-ʼrh" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "dàu-tóur" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "dawtourl" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "даотоур (daotour)" }, { "ipa": "/tɑʊ̯⁵¹ tʰɤʊ̯ɻʷ³⁵/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "dou³ tau⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "dou tàuh" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dou³ tau⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "dou³ teo⁴" }, { "ipa": "/tou̯³³ tʰɐu̯²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "白話字" ], "zh_pron": "to-thèu" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "do^(teuˇ)" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "do⁴ teu²" }, { "ipa": "/to⁵⁵ tʰeu̯¹¹/", "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "IPA" ] } ], "word": "到頭" }
Download raw JSONL data for 到頭 meaning in All languages combined (5.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.