See 倒戈 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「倒」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「戈」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有同音詞的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有多個讀音的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "倒戈卸甲" }, { "word": "前徒倒戈" }, { "word": "解甲倒戈" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "raw_tags": [ "繁體和" ], "ref": "《呂氏春秋·原亂》", "roman": "Wǔwáng yǐ wǔ dé zhī, yǐ wén chí zhī, dǎogē chígōng, shì tiānxià bù yòngbīng, suǒyǐ shǒu zhī yě.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "武王以武得之,以文持之,倒戈㢮弓,示天下不用兵,所以守之也。" } ], "glosses": [ "把戈倒着放,表示不再用兵" ], "id": "zh-倒戈-zh-verb-d9dtAN10" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "《尚書》,約公元前7 – 4世紀", "roman": "Qiántú dǎogē, gōng yú hòu yǐ běi, xuè liú piāo chǔ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "前徒倒戈,攻於後以北,血流漂杵。" }, { "ref": "《尚書》,約公元前7 – 4世紀", "roman": "Qiántú dǎogē, gōng yú hòu yǐ běi, xuè liú piāo chǔ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "前徒倒戈,攻于后以北,血流漂杵。" } ], "glosses": [ "倒轉武器向己方攻擊" ], "id": "zh-倒戈-zh-verb-13fZPjIU" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "dǎogē, dàogē, dǎogé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄠˇ ㄍㄜ, ㄉㄠˋ ㄍㄜ, ㄉㄠˇ ㄍㄜˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "dou² gwo¹" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "dǎogē" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄠˇ ㄍㄜ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "dǎoge" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tao³-ko¹" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "dǎu-gē" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "daoge" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "даогэ (daogɛ)" }, { "ipa": "/tɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ kɤ⁵⁵/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 常用異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "dàogē" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 常用異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄠˋ ㄍㄜ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 常用異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "dàoge" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 常用異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tao⁴-ko¹" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 常用異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "dàu-gē" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 常用異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "dawge" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 常用異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "даогэ (daogɛ)" }, { "ipa": "/tɑʊ̯⁵¹ kɤ⁵⁵/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 常用異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "homophone": "倒戈", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 常用異讀法", "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin" ] }, { "homophone": "悼歌", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 常用異讀法", "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin" ] }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "dǎogé" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄠˇ ㄍㄜˊ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "dǎogé" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tao³-ko²" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "dǎu-gé" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "daoger" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "даогэ (daogɛ)" }, { "ipa": "/tɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ kɤ³⁵/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "homophone": "倒戈", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣異讀法", "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin" ] }, { "homophone": "倒閣", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣異讀法", "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin" ] }, { "homophone": "倒阁", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣異讀法", "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "dou² gwo¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "dóu gwō" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dou² gwo¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "dou² guo¹" }, { "ipa": "/tou̯³⁵ kʷɔː⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "倒轉武器向己方攻擊", "word": "反戈" } ], "word": "倒戈" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "日語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有中學漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有兩個漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有表外漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "歷史假名遣包含「わ」的日語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "倒戈", "ruby": [ [ "倒", "とう" ], [ "戈", "か" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "tōka", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "たうくわ", "roman": "taukwa" } ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "倒轉武器向己方攻擊" ], "id": "zh-倒戈-ja-noun-13fZPjIU" } ], "word": "倒戈" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "以漢字書寫的朝鮮語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "朝鮮語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "朝鮮語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "dogwa", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "도과", "raw_tags": [ "韓文" ] } ], "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "도과" } ], "glosses": [ "도과 (dogwa)的漢字。" ], "id": "zh-倒戈-ko-noun-oqc~uhk~", "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "倒戈" }
{ "categories": [ "日語名詞", "日語詞元", "有3個詞條的頁面", "有中學漢字的日語詞", "有兩個漢字的日語詞", "有表外漢字的日語詞", "有詞條的頁面", "歷史假名遣包含「わ」的日語詞" ], "forms": [ { "form": "倒戈", "ruby": [ [ "倒", "とう" ], [ "戈", "か" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "tōka", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "たうくわ", "roman": "taukwa" } ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "倒轉武器向己方攻擊" ] } ], "word": "倒戈" } { "categories": [ "以漢字書寫的朝鮮語名詞", "有3個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "朝鮮語名詞", "朝鮮語詞元" ], "forms": [ { "form": "dogwa", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "도과", "raw_tags": [ "韓文" ] } ], "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "도과" } ], "glosses": [ "도과 (dogwa)的漢字。" ], "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "倒戈" } { "categories": [ "官話動詞", "官話詞元", "帶「倒」的漢語詞", "帶「戈」的漢語詞", "有3個詞條的頁面", "有同音詞的官話詞", "有國際音標的漢語詞", "有多個讀音的官話詞", "有詞條的頁面", "漢語動詞", "漢語詞元", "粵語動詞", "粵語詞元" ], "derived": [ { "word": "倒戈卸甲" }, { "word": "前徒倒戈" }, { "word": "解甲倒戈" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "有引文的文言文詞" ], "examples": [ { "raw_tags": [ "繁體和" ], "ref": "《呂氏春秋·原亂》", "roman": "Wǔwáng yǐ wǔ dé zhī, yǐ wén chí zhī, dǎogē chígōng, shì tiānxià bù yòngbīng, suǒyǐ shǒu zhī yě.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "武王以武得之,以文持之,倒戈㢮弓,示天下不用兵,所以守之也。" } ], "glosses": [ "把戈倒着放,表示不再用兵" ] }, { "categories": [ "有引文的文言文詞" ], "examples": [ { "ref": "《尚書》,約公元前7 – 4世紀", "roman": "Qiántú dǎogē, gōng yú hòu yǐ běi, xuè liú piāo chǔ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "前徒倒戈,攻於後以北,血流漂杵。" }, { "ref": "《尚書》,約公元前7 – 4世紀", "roman": "Qiántú dǎogē, gōng yú hòu yǐ běi, xuè liú piāo chǔ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "前徒倒戈,攻于后以北,血流漂杵。" } ], "glosses": [ "倒轉武器向己方攻擊" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "dǎogē, dàogē, dǎogé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄠˇ ㄍㄜ, ㄉㄠˋ ㄍㄜ, ㄉㄠˇ ㄍㄜˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "dou² gwo¹" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "dǎogē" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄠˇ ㄍㄜ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "dǎoge" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tao³-ko¹" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "dǎu-gē" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "daoge" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "даогэ (daogɛ)" }, { "ipa": "/tɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ kɤ⁵⁵/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 常用異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "dàogē" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 常用異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄠˋ ㄍㄜ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 常用異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "dàoge" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 常用異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tao⁴-ko¹" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 常用異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "dàu-gē" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 常用異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "dawge" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 常用異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "даогэ (daogɛ)" }, { "ipa": "/tɑʊ̯⁵¹ kɤ⁵⁵/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 常用異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "homophone": "倒戈", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 常用異讀法", "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin" ] }, { "homophone": "悼歌", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 常用異讀法", "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin" ] }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "dǎogé" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄠˇ ㄍㄜˊ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "dǎogé" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tao³-ko²" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "dǎu-gé" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "daoger" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "даогэ (daogɛ)" }, { "ipa": "/tɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ kɤ³⁵/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "homophone": "倒戈", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣異讀法", "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin" ] }, { "homophone": "倒閣", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣異讀法", "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin" ] }, { "homophone": "倒阁", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 臺灣異讀法", "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "dou² gwo¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "dóu gwō" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dou² gwo¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "dou² guo¹" }, { "ipa": "/tou̯³⁵ kʷɔː⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "倒轉武器向己方攻擊", "word": "反戈" } ], "word": "倒戈" }
Download raw JSONL data for 倒戈 meaning in All languages combined (6.7kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <sup> not properly closed", "path": [ "倒戈" ], "section": "漢語", "subsection": "發音", "title": "倒戈", "trace": "started on line 27, detected on line 27" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </sup>", "path": [ "倒戈" ], "section": "漢語", "subsection": "發音", "title": "倒戈", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <sup> not properly closed", "path": [ "倒戈" ], "section": "漢語", "subsection": "發音", "title": "倒戈", "trace": "started on line 37, detected on line 37" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </sup>", "path": [ "倒戈" ], "section": "漢語", "subsection": "發音", "title": "倒戈", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.