See 之下 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "四川話後置詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "四川話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話後置詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「下」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「之」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話後置詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語後置詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語水平考試乙級詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語後置詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "roman": "yīrén zhī xià, wànrén zhī shàng", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "一人之下,萬人之上" }, { "roman": "yīrén zhī xià, wànrén zhī shàng", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "一人之下,万人之上" }, { "roman": "yīqì zhīxià", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "一氣之下" }, { "roman": "yīqì zhīxià", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "一气之下" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "巖牆之下" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "岩墙之下" }, { "roman": "pǔtiānzhīxià", "word": "普天之下" }, { "word": "相形之下" }, { "word": "破巢之下安有完卵" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "覆巢之下無完卵" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "覆巢之下无完卵" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "重賞之下,必有勇夫" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "重赏之下,必有勇夫" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "香餌之下必有懸魚" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "香饵之下必有悬鱼" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "postp", "pos_title": "後置詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有使用例的文言文詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 8, 14 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "roman": "xiāngbǐ zhīxià", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "相比之下" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 8, 14 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "roman": "Fù cháo zhīxià, yān yǒu wán luǎn?", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "覆巢之下,焉有完卵?" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 44, 50 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 12, 14 ] ], "roman": "Tā de jìshù shuǐpíng juéduì bù zài zhuānjiā zhīxià.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "他的技術水平絕對不在專家之下。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 44, 50 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 12, 14 ] ], "roman": "Tā de jìshù shuǐpíng juéduì bù zài zhuānjiā zhīxià.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "他的技术水平绝对不在专家之下。" } ], "glosses": [ "表示位置、次序或數目等在某個參照物以下" ], "id": "zh-之下-zh-postp-Glv0BHnd", "tags": [ "figuratively", "literally" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhīxià" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓ ㄒㄧㄚˋ" }, { "raw_tags": [ "成都話", "四川話拼音" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "zi¹ xia⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zi¹ haa⁶" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chi-hǎ / chi-hā / chi-hēe / chi-ě" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhīxià" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓ ㄒㄧㄚˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jhihsià" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chih¹-hsia⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "jr̄-syà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "jyshiah" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "чжися (čžisja)" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ ɕi̯ä⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "成都話", "四川話拼音" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "zi¹ xia⁴" }, { "raw_tags": [ "成都話", "四川話拉丁化新文字" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "zxia" }, { "ipa": "/t͡sz̩⁵⁵ ɕia²¹³/", "raw_tags": [ "成都話" ], "tags": [ "Mandarin", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zi¹ haa⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "jī hah" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dzi¹ haa⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "ji¹ ha⁶" }, { "ipa": "/t͡siː⁵⁵ haː²²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chi-hǎ" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tsi-hǎ" }, { "ipa": "/t͡si³³ ha²²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "國際音標 (泉州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chi-hā" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tsi-hā" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "ci'ha" }, { "ipa": "/t͡si⁴⁴⁻³³ ha³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "國際音標 (臺北", "高雄)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡si⁴⁴⁻²² ha²²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "國際音標 (廈門)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chi-hēe" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tsi-hēe" }, { "ipa": "/t͡si⁴⁴⁻²² hɛ²²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "國際音標 (漳州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chi-ě" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tsi-ě" }, { "ipa": "/t͡si³³ e²²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "國際音標 (泉州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "word": "之下" }
{ "categories": [ "四川話後置詞", "四川話詞元", "官話後置詞", "官話詞元", "帶「下」的漢語詞", "帶「之」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "泉漳話後置詞", "泉漳話詞元", "漢語後置詞", "漢語水平考試乙級詞", "漢語詞元", "粵語後置詞", "粵語詞元" ], "derived": [ { "roman": "yīrén zhī xià, wànrén zhī shàng", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "一人之下,萬人之上" }, { "roman": "yīrén zhī xià, wànrén zhī shàng", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "一人之下,万人之上" }, { "roman": "yīqì zhīxià", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "一氣之下" }, { "roman": "yīqì zhīxià", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "一气之下" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "巖牆之下" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "岩墙之下" }, { "roman": "pǔtiānzhīxià", "word": "普天之下" }, { "word": "相形之下" }, { "word": "破巢之下安有完卵" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "覆巢之下無完卵" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "覆巢之下无完卵" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "重賞之下,必有勇夫" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "重赏之下,必有勇夫" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "香餌之下必有懸魚" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "香饵之下必有悬鱼" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "postp", "pos_title": "後置詞", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的官話詞", "有使用例的文言文詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 8, 14 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "roman": "xiāngbǐ zhīxià", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "相比之下" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 8, 14 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "roman": "Fù cháo zhīxià, yān yǒu wán luǎn?", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "覆巢之下,焉有完卵?" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 44, 50 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 12, 14 ] ], "roman": "Tā de jìshù shuǐpíng juéduì bù zài zhuānjiā zhīxià.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "他的技術水平絕對不在專家之下。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 44, 50 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 12, 14 ] ], "roman": "Tā de jìshù shuǐpíng juéduì bù zài zhuānjiā zhīxià.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "他的技术水平绝对不在专家之下。" } ], "glosses": [ "表示位置、次序或數目等在某個參照物以下" ], "tags": [ "figuratively", "literally" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhīxià" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓ ㄒㄧㄚˋ" }, { "raw_tags": [ "成都話", "四川話拼音" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "zi¹ xia⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zi¹ haa⁶" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chi-hǎ / chi-hā / chi-hēe / chi-ě" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhīxià" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓ ㄒㄧㄚˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jhihsià" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chih¹-hsia⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "jr̄-syà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "jyshiah" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "чжися (čžisja)" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ ɕi̯ä⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "成都話", "四川話拼音" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "zi¹ xia⁴" }, { "raw_tags": [ "成都話", "四川話拉丁化新文字" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "zxia" }, { "ipa": "/t͡sz̩⁵⁵ ɕia²¹³/", "raw_tags": [ "成都話" ], "tags": [ "Mandarin", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zi¹ haa⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "jī hah" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dzi¹ haa⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "ji¹ ha⁶" }, { "ipa": "/t͡siː⁵⁵ haː²²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chi-hǎ" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tsi-hǎ" }, { "ipa": "/t͡si³³ ha²²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "國際音標 (泉州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chi-hā" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tsi-hā" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "ci'ha" }, { "ipa": "/t͡si⁴⁴⁻³³ ha³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "國際音標 (臺北", "高雄)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡si⁴⁴⁻²² ha²²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "廈門", "國際音標 (廈門)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chi-hēe" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tsi-hēe" }, { "ipa": "/t͡si⁴⁴⁻²² hɛ²²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "國際音標 (漳州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chi-ě" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tsi-ě" }, { "ipa": "/t͡si³³ e²²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "國際音標 (泉州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "word": "之下" }
Download raw JSONL data for 之下 meaning in All languages combined (6.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-12 from the zhwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (9c82c1c and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.