See 一目瞭然 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話俗語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「一」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「然」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「目」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「瞭」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有一字而變調為第二聲的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有音頻鏈接的粵語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話俗語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語俗語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話俗語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語俗語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "一目了然", "tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "一目了然", "tags": [ "Traditional Chinese" ] } ], "lang": "汉语", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 40, 51 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 12, 16 ] ], "ref": "多个版本,《朱子語類》,約公元13世紀", "roman": "Jiàndé dàolǐ tòu hòu, cóng gāo shì xià, yīmùliǎorán.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "見得道理透後,從高視下,一目瞭然。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 40, 51 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 12, 16 ] ], "ref": "多个版本,《朱子語類》,約公元13世紀", "roman": "Jiàndé dàolǐ tòu hòu, cóng gāo shì xià, yīmùliǎorán.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "见得道理透后,从高视下,一目了然。" } ], "glosses": [ "看一眼就完全明白。" ], "id": "zh-一目瞭然-zh-phrase-g5GKZJRX" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yīmùliǎorán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄇㄨˋ ㄌㄧㄠˇ ㄖㄢˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jat¹ muk⁶ liu⁵ jin⁴" }, { "audio": "LL-Q9186-Luilui6666-一目了然.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q9186-Luilui6666-一目了然.wav/LL-Q9186-Luilui6666-一目了然.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q9186-Luilui6666-一目了然.wav/LL-Q9186-Luilui6666-一目了然.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9186-Luilui6666-一目了然.wav" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "it-bo̍k-liáu-liân / it-bo̍k-liáu-jiân" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "zêg⁸ mag⁸ liao² riang⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yīmùliǎorán [實際讀音:yímùliǎorán]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄇㄨˋ ㄌㄧㄠˇ ㄖㄢˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yimùliǎorán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "i¹-mu⁴-liao³-jan²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yī-mù-lyǎu-rán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "imuhleauran" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "имуляожань (imuljaožanʹ)" }, { "ipa": "/i⁵⁵⁻³⁵ mu⁵¹ li̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ʐän³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jat¹ muk⁶ liu⁵ jin⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yāt muhk líuh yìhn" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jat⁷ muk⁹ liu⁵ jin⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yed¹ mug⁶ liu⁵ yin⁴" }, { "ipa": "/jɐt̚⁵ mʊk̚² liːu̯¹³ jiːn²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "it-bo̍k-liáu-liân" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "it-bo̍k-liáu-liân" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "itbogliawlieen" }, { "ipa": "/it̚³²⁻⁴ bɔk̚⁴⁻³² liau⁵³⁻⁴⁴ liɛn²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "國際音標 (廈門)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "it-bo̍k-liáu-jiân" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "it-bo̍k-liáu-jiân" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "itbogliawjieen" }, { "ipa": "/it̚³²⁻⁴ bɔk̚⁴⁻³² liau⁴¹⁻⁴⁴ ziɛn²³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "國際音標 (高雄)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "zêg⁸ mag⁸ liao² riang⁵" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "tse̍k ma̍k liáu jiâng" }, { "ipa": "/t͡sek̚⁴⁻² mak̚⁴⁻² liau⁵²⁻³⁵ d͡ziaŋ⁵⁵/", "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "一目瞭然" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "日語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語四字熟語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語複合詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有一年級漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有中學漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有四個漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有四年級漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "源自一目(いちもく) (ichimoku,“一眼”) + 瞭(りょう)然(ぜん) (ryōzen,“完全明白”)。", "forms": [ { "form": "一目瞭然", "ruby": [ [ "一", "いち" ], [ "目", "もく" ], [ "瞭", "りょう" ], [ "然", "ぜん" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ichimokuryōzen", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "いちもくれうぜん", "roman": "itimokureuzen" } ], "lang": "日语", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "glosses": [ "一目瞭然" ], "id": "zh-一目瞭然-ja-noun-yaY4kjOk" } ], "sounds": [ { "other": "いちもくりょーぜん", "raw_tags": [ "東京" ], "roman": "[ìchímókú ryóózéń]" }, { "other": "いちもくりょーぜん", "raw_tags": [ "東京" ], "roman": "[ìchíꜜmòkù ryòòzèǹ]" }, { "ipa": "[it͡ɕimo̞kɯ̟ᵝ ɾʲo̞ːzẽ̞ɴ]" } ], "word": "一目瞭然" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "日語ナ形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語四字熟語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語複合詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有一年級漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有中學漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有四個漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有四年級漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "源自一目(いちもく) (ichimoku,“一眼”) + 瞭(りょう)然(ぜん) (ryōzen,“完全明白”)。", "forms": [ { "form": "一目瞭然", "ruby": [ [ "一", "いち" ], [ "目", "もく" ], [ "瞭", "りょう" ], [ "然", "ぜん" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ichimokuryōzen", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "いちもくれうぜん", "roman": "itimokureuzen" }, { "form": "一目瞭然な", "raw_tags": [ "ナ形 (連體形" ], "roman": "ichimokuryōzen na", "ruby": [ [ "一", "いち" ], [ "目", "もく" ], [ "瞭", "りょう" ], [ "然", "ぜん" ] ] }, { "form": "一目瞭然に", "roman": "ichimokuryōzen ni", "ruby": [ [ "一", "いち" ], [ "目", "もく" ], [ "瞭", "りょう" ], [ "然", "ぜん" ] ], "tags": [ "continuative" ] }, { "form": "一目瞭然なら", "hiragana": "いちもくれうぜんなら", "raw_tags": [ "語幹形態" ], "roman": "itimokureuzennara", "source": "inflection table", "tags": [ "imperfective" ] }, { "form": "一目瞭然に^([1])", "hiragana": "いちもくれうぜんに", "raw_tags": [ "語幹形態" ], "roman": "itimokureuzenni", "source": "inflection table", "tags": [ "continuative" ] }, { "form": "一目瞭然なり^([2])", "hiragana": "いちもくれうぜんなり", "raw_tags": [ "語幹形態" ], "roman": "itimokureuzennari", "source": "inflection table", "tags": [ "continuative" ] }, { "form": "一目瞭然なり", "hiragana": "いちもくれうぜんなり", "raw_tags": [ "語幹形態" ], "roman": "itimokureuzennari", "source": "inflection table", "tags": [ "terminal" ] }, { "form": "一目瞭然なる", "hiragana": "いちもくれうぜんなる", "raw_tags": [ "語幹形態" ], "roman": "itimokureuzennaru", "source": "inflection table", "tags": [ "attributive" ] }, { "form": "一目瞭然なれ", "hiragana": "いちもくれうぜんなれ", "raw_tags": [ "語幹形態", "已然形" ], "roman": "itimokureuzennare", "source": "inflection table" }, { "form": "一目瞭然なれ", "hiragana": "いちもくれうぜんなれ", "raw_tags": [ "語幹形態" ], "roman": "itimokureuzennare", "source": "inflection table", "tags": [ "imperative" ] }, { "form": "一目瞭然ならず", "hiragana": "いちもくれうぜんならず", "raw_tags": [ "關鍵構式" ], "roman": "itimokureuzennarazu", "source": "inflection table", "tags": [ "negative" ] }, { "form": "一目瞭然なれど", "hiragana": "いちもくれうぜんなれど", "raw_tags": [ "關鍵構式", "對比連接詞" ], "roman": "itimokureuzennaredo", "source": "inflection table" }, { "form": "一目瞭然なれば", "hiragana": "いちもくれうぜんなれば", "raw_tags": [ "關鍵構式", "因果連接詞" ], "roman": "itimokureuzennareba", "source": "inflection table" }, { "form": "一目瞭然ならば", "hiragana": "いちもくれうぜんならば", "raw_tags": [ "關鍵構式", "條件連接詞" ], "roman": "itimokureuzennaraba", "source": "inflection table" }, { "form": "一目瞭然なりき", "hiragana": "いちもくれうぜんなりき", "raw_tags": [ "關鍵構式", "過去式 (第一手消息)" ], "roman": "itimokureuzennariki", "source": "inflection table" }, { "form": "一目瞭然なりけり", "hiragana": "いちもくれうぜんなりけり", "raw_tags": [ "關鍵構式", "過去式 (第二手消息)" ], "roman": "itimokureuzennarikeri", "source": "inflection table" }, { "form": "一目瞭然に", "hiragana": "いちもくれうぜんに", "raw_tags": [ "關鍵構式", "副詞" ], "roman": "itimokureuzenni", "source": "inflection table" } ], "lang": "日语", "lang_code": "ja", "pos": "adj_noun", "pos_title": "形容动词", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的日語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 20, 34 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 10 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 5, 9 ] ], "roman": "Ryōsha no chigai wa ichimokuryōzen da.", "ruby": [ [ "両", "りょう" ], [ "者", "しゃ" ], [ "違", "ちが" ], [ "一", "いち" ], [ "目", "もく" ], [ "瞭", "りょう" ], [ "然", "ぜん" ] ], "text": "両者の違いは一目瞭然だ。", "translation": "两者的区别一目瞭然。" }, { "bold_translation_offsets": [ [ 10, 14 ] ], "roman": "Kodai no jikei o mitemiru to ichimokuryōzen de aru.", "ruby": [ [ "古", "こ" ], [ "代", "だい" ], [ "字", "じ" ], [ "形", "けい" ], [ "見", "み" ], [ "一", "いち" ], [ "目", "もく" ], [ "瞭", "りょう" ], [ "然", "ぜん" ] ], "text": "古代の字形を見てみると一目瞭然である。", "translation": "若查看古代的字形就會一目瞭然。" } ], "glosses": [ "一目瞭然的,显然的" ], "id": "zh-一目瞭然-ja-adj_noun-eNoh8t~7" } ], "sounds": [ { "other": "いちもくりょーぜん", "raw_tags": [ "東京" ], "roman": "[ìchímókú ryóózéń]" }, { "other": "いちもくりょーぜん", "raw_tags": [ "東京" ], "roman": "[ìchíꜜmòkù ryòòzèǹ]" }, { "ipa": "[it͡ɕimo̞kɯ̟ᵝ ɾʲo̞ːzẽ̞ɴ]" } ], "word": "一目瞭然" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "以漢字書寫的朝鮮語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "朝鮮語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "朝鮮語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "ilmogyoyeon", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "일목요연", "tags": [ "hangeul" ] } ], "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "일목요연" } ], "glosses": [ "일목요연 (ilmogyoyeon)的漢字。" ], "id": "zh-一目瞭然-ko-noun-SuegDmAm", "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "一目瞭然" }
{ "categories": [ "日語名詞", "日語四字熟語", "日語複合詞", "日語詞元", "有3個詞條的頁面", "有一年級漢字的日語詞", "有中學漢字的日語詞", "有四個漢字的日語詞", "有四年級漢字的日語詞", "有國際音標的日語詞", "有詞條的頁面" ], "etymology_text": "源自一目(いちもく) (ichimoku,“一眼”) + 瞭(りょう)然(ぜん) (ryōzen,“完全明白”)。", "forms": [ { "form": "一目瞭然", "ruby": [ [ "一", "いち" ], [ "目", "もく" ], [ "瞭", "りょう" ], [ "然", "ぜん" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ichimokuryōzen", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "いちもくれうぜん", "roman": "itimokureuzen" } ], "lang": "日语", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "glosses": [ "一目瞭然" ] } ], "sounds": [ { "other": "いちもくりょーぜん", "raw_tags": [ "東京" ], "roman": "[ìchímókú ryóózéń]" }, { "other": "いちもくりょーぜん", "raw_tags": [ "東京" ], "roman": "[ìchíꜜmòkù ryòòzèǹ]" }, { "ipa": "[it͡ɕimo̞kɯ̟ᵝ ɾʲo̞ːzẽ̞ɴ]" } ], "word": "一目瞭然" } { "categories": [ "日語ナ形容詞", "日語四字熟語", "日語形容詞", "日語複合詞", "日語詞元", "有3個詞條的頁面", "有一年級漢字的日語詞", "有中學漢字的日語詞", "有四個漢字的日語詞", "有四年級漢字的日語詞", "有國際音標的日語詞", "有詞條的頁面" ], "etymology_text": "源自一目(いちもく) (ichimoku,“一眼”) + 瞭(りょう)然(ぜん) (ryōzen,“完全明白”)。", "forms": [ { "form": "一目瞭然", "ruby": [ [ "一", "いち" ], [ "目", "もく" ], [ "瞭", "りょう" ], [ "然", "ぜん" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ichimokuryōzen", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "いちもくれうぜん", "roman": "itimokureuzen" }, { "form": "一目瞭然な", "raw_tags": [ "ナ形 (連體形" ], "roman": "ichimokuryōzen na", "ruby": [ [ "一", "いち" ], [ "目", "もく" ], [ "瞭", "りょう" ], [ "然", "ぜん" ] ] }, { "form": "一目瞭然に", "roman": "ichimokuryōzen ni", "ruby": [ [ "一", "いち" ], [ "目", "もく" ], [ "瞭", "りょう" ], [ "然", "ぜん" ] ], "tags": [ "continuative" ] }, { "form": "一目瞭然なら", "hiragana": "いちもくれうぜんなら", "raw_tags": [ "語幹形態" ], "roman": "itimokureuzennara", "source": "inflection table", "tags": [ "imperfective" ] }, { "form": "一目瞭然に^([1])", "hiragana": "いちもくれうぜんに", "raw_tags": [ "語幹形態" ], "roman": "itimokureuzenni", "source": "inflection table", "tags": [ "continuative" ] }, { "form": "一目瞭然なり^([2])", "hiragana": "いちもくれうぜんなり", "raw_tags": [ "語幹形態" ], "roman": "itimokureuzennari", "source": "inflection table", "tags": [ "continuative" ] }, { "form": "一目瞭然なり", "hiragana": "いちもくれうぜんなり", "raw_tags": [ "語幹形態" ], "roman": "itimokureuzennari", "source": "inflection table", "tags": [ "terminal" ] }, { "form": "一目瞭然なる", "hiragana": "いちもくれうぜんなる", "raw_tags": [ "語幹形態" ], "roman": "itimokureuzennaru", "source": "inflection table", "tags": [ "attributive" ] }, { "form": "一目瞭然なれ", "hiragana": "いちもくれうぜんなれ", "raw_tags": [ "語幹形態", "已然形" ], "roman": "itimokureuzennare", "source": "inflection table" }, { "form": "一目瞭然なれ", "hiragana": "いちもくれうぜんなれ", "raw_tags": [ "語幹形態" ], "roman": "itimokureuzennare", "source": "inflection table", "tags": [ "imperative" ] }, { "form": "一目瞭然ならず", "hiragana": "いちもくれうぜんならず", "raw_tags": [ "關鍵構式" ], "roman": "itimokureuzennarazu", "source": "inflection table", "tags": [ "negative" ] }, { "form": "一目瞭然なれど", "hiragana": "いちもくれうぜんなれど", "raw_tags": [ "關鍵構式", "對比連接詞" ], "roman": "itimokureuzennaredo", "source": "inflection table" }, { "form": "一目瞭然なれば", "hiragana": "いちもくれうぜんなれば", "raw_tags": [ "關鍵構式", "因果連接詞" ], "roman": "itimokureuzennareba", "source": "inflection table" }, { "form": "一目瞭然ならば", "hiragana": "いちもくれうぜんならば", "raw_tags": [ "關鍵構式", "條件連接詞" ], "roman": "itimokureuzennaraba", "source": "inflection table" }, { "form": "一目瞭然なりき", "hiragana": "いちもくれうぜんなりき", "raw_tags": [ "關鍵構式", "過去式 (第一手消息)" ], "roman": "itimokureuzennariki", "source": "inflection table" }, { "form": "一目瞭然なりけり", "hiragana": "いちもくれうぜんなりけり", "raw_tags": [ "關鍵構式", "過去式 (第二手消息)" ], "roman": "itimokureuzennarikeri", "source": "inflection table" }, { "form": "一目瞭然に", "hiragana": "いちもくれうぜんに", "raw_tags": [ "關鍵構式", "副詞" ], "roman": "itimokureuzenni", "source": "inflection table" } ], "lang": "日语", "lang_code": "ja", "pos": "adj_noun", "pos_title": "形容动词", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的日語詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 20, 34 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 10 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 5, 9 ] ], "roman": "Ryōsha no chigai wa ichimokuryōzen da.", "ruby": [ [ "両", "りょう" ], [ "者", "しゃ" ], [ "違", "ちが" ], [ "一", "いち" ], [ "目", "もく" ], [ "瞭", "りょう" ], [ "然", "ぜん" ] ], "text": "両者の違いは一目瞭然だ。", "translation": "两者的区别一目瞭然。" }, { "bold_translation_offsets": [ [ 10, 14 ] ], "roman": "Kodai no jikei o mitemiru to ichimokuryōzen de aru.", "ruby": [ [ "古", "こ" ], [ "代", "だい" ], [ "字", "じ" ], [ "形", "けい" ], [ "見", "み" ], [ "一", "いち" ], [ "目", "もく" ], [ "瞭", "りょう" ], [ "然", "ぜん" ] ], "text": "古代の字形を見てみると一目瞭然である。", "translation": "若查看古代的字形就會一目瞭然。" } ], "glosses": [ "一目瞭然的,显然的" ] } ], "sounds": [ { "other": "いちもくりょーぜん", "raw_tags": [ "東京" ], "roman": "[ìchímókú ryóózéń]" }, { "other": "いちもくりょーぜん", "raw_tags": [ "東京" ], "roman": "[ìchíꜜmòkù ryòòzèǹ]" }, { "ipa": "[it͡ɕimo̞kɯ̟ᵝ ɾʲo̞ːzẽ̞ɴ]" } ], "word": "一目瞭然" } { "categories": [ "以漢字書寫的朝鮮語名詞", "有3個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "朝鮮語名詞", "朝鮮語詞元" ], "forms": [ { "form": "ilmogyoyeon", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "일목요연", "tags": [ "hangeul" ] } ], "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "일목요연" } ], "glosses": [ "일목요연 (ilmogyoyeon)的漢字。" ], "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "一目瞭然" } { "categories": [ "官話俗語", "官話詞元", "帶「一」的漢語詞", "帶「然」的漢語詞", "帶「目」的漢語詞", "帶「瞭」的漢語詞", "有3個詞條的頁面", "有一字而變調為第二聲的官話詞", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "有音頻鏈接的粵語詞", "泉漳話俗語", "泉漳話詞元", "漢語俗語", "漢語成語", "漢語詞元", "潮州話俗語", "潮州話詞元", "粵語俗語", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "一目了然", "tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "一目了然", "tags": [ "Traditional Chinese" ] } ], "lang": "汉语", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 40, 51 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 12, 16 ] ], "ref": "多个版本,《朱子語類》,約公元13世紀", "roman": "Jiàndé dàolǐ tòu hòu, cóng gāo shì xià, yīmùliǎorán.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "見得道理透後,從高視下,一目瞭然。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 40, 51 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 12, 16 ] ], "ref": "多个版本,《朱子語類》,約公元13世紀", "roman": "Jiàndé dàolǐ tòu hòu, cóng gāo shì xià, yīmùliǎorán.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "见得道理透后,从高视下,一目了然。" } ], "glosses": [ "看一眼就完全明白。" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yīmùliǎorán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄇㄨˋ ㄌㄧㄠˇ ㄖㄢˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jat¹ muk⁶ liu⁵ jin⁴" }, { "audio": "LL-Q9186-Luilui6666-一目了然.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q9186-Luilui6666-一目了然.wav/LL-Q9186-Luilui6666-一目了然.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q9186-Luilui6666-一目了然.wav/LL-Q9186-Luilui6666-一目了然.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9186-Luilui6666-一目了然.wav" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "it-bo̍k-liáu-liân / it-bo̍k-liáu-jiân" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "zêg⁸ mag⁸ liao² riang⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yīmùliǎorán [實際讀音:yímùliǎorán]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄇㄨˋ ㄌㄧㄠˇ ㄖㄢˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yimùliǎorán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "i¹-mu⁴-liao³-jan²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yī-mù-lyǎu-rán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "imuhleauran" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "имуляожань (imuljaožanʹ)" }, { "ipa": "/i⁵⁵⁻³⁵ mu⁵¹ li̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ʐän³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jat¹ muk⁶ liu⁵ jin⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yāt muhk líuh yìhn" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jat⁷ muk⁹ liu⁵ jin⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yed¹ mug⁶ liu⁵ yin⁴" }, { "ipa": "/jɐt̚⁵ mʊk̚² liːu̯¹³ jiːn²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "it-bo̍k-liáu-liân" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "it-bo̍k-liáu-liân" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "itbogliawlieen" }, { "ipa": "/it̚³²⁻⁴ bɔk̚⁴⁻³² liau⁵³⁻⁴⁴ liɛn²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "國際音標 (廈門)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "it-bo̍k-liáu-jiân" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "it-bo̍k-liáu-jiân" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "itbogliawjieen" }, { "ipa": "/it̚³²⁻⁴ bɔk̚⁴⁻³² liau⁴¹⁻⁴⁴ ziɛn²³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "國際音標 (高雄)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "zêg⁸ mag⁸ liao² riang⁵" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "tse̍k ma̍k liáu jiâng" }, { "ipa": "/t͡sek̚⁴⁻² mak̚⁴⁻² liau⁵²⁻³⁵ d͡ziaŋ⁵⁵/", "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "一目瞭然" }
Download raw JSONL data for 一目瞭然 meaning in All languages combined (11.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the zhwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.