"de Guatemala a Guatepeor" meaning in 西班牙語

See de Guatemala a Guatepeor in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

Etymology: 文字遊戲,Guatemala (“瓜地馬拉/危地馬拉”) 的後半部分 mala 意思是「糟糕的」,而 peor 則是「更糟的」。字面意思即「從瓜地糟糕到瓜地更糟」。
  1. 每況愈下 Tags: idiomatic
    Sense id: zh-de_Guatemala_a_Guatepeor-es-adv-QghvXjwt Categories (other): 西班牙語俗語
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: salir de Guatemala y meterse en Guatepeor, salir de Guatemala y entrar en Guatepeor
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "西班牙語副詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "西班牙語紅鏈",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "西班牙語紅鏈/l",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "西班牙語紅鏈/m",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "西班牙語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "文字遊戲,Guatemala (“瓜地馬拉/危地馬拉”) 的後半部分 mala 意思是「糟糕的」,而 peor 則是「更糟的」。字面意思即「從瓜地糟糕到瓜地更糟」。",
  "lang": "西班牙語",
  "lang_code": "es",
  "notes": [
    "和 ir (“去”)、pasar (“穿過”) 等動詞連用。"
  ],
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "西班牙語俗語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "每況愈下"
      ],
      "id": "zh-de_Guatemala_a_Guatepeor-es-adv-QghvXjwt",
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "salir de Guatemala y meterse en Guatepeor"
    },
    {
      "word": "salir de Guatemala y entrar en Guatepeor"
    }
  ],
  "word": "de Guatemala a Guatepeor"
}
{
  "categories": [
    "有1個詞條的頁面",
    "有詞條的頁面",
    "西班牙語副詞",
    "西班牙語紅鏈",
    "西班牙語紅鏈/l",
    "西班牙語紅鏈/m",
    "西班牙語詞元"
  ],
  "etymology_text": "文字遊戲,Guatemala (“瓜地馬拉/危地馬拉”) 的後半部分 mala 意思是「糟糕的」,而 peor 則是「更糟的」。字面意思即「從瓜地糟糕到瓜地更糟」。",
  "lang": "西班牙語",
  "lang_code": "es",
  "notes": [
    "和 ir (“去”)、pasar (“穿過”) 等動詞連用。"
  ],
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "西班牙語俗語"
      ],
      "glosses": [
        "每況愈下"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "salir de Guatemala y meterse en Guatepeor"
    },
    {
      "word": "salir de Guatemala y entrar en Guatepeor"
    }
  ],
  "word": "de Guatemala a Guatepeor"
}

Download raw JSONL data for de Guatemala a Guatepeor meaning in 西班牙語 (0.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 西班牙語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.