"wile" meaning in 英语

See wile in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /waɪl/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Persent101-wile.wav Forms: wiles [plural]
Etymology: 源自中古英語 wile、wyle,源自古諾曼語 wile (“诡计,奸诈”)和古英語 wīl (“诡计,计谋”)和wiġle (“占卜”),源自原始日耳曼語 *wīlą (“欺骗”)(←原始印歐語 *wey- (“转,弯”))和原始日耳曼語 *wigulą、*wihulą (“预言”)(←原始印歐語 *weyk- (“奉为神圣”))。同源词有冰島語 vél、væl (“诡计,计谋”)、荷蘭語 wijle。
  1. 诡计,计谋,伎俩
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: beguilement, allurement Derived forms: wileful, wily Related terms: guile

Verb

IPA: /waɪl/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Persent101-wile.wav Forms: wiles, wiling, wiled
Etymology: 源自中古英語 wile、wyle,源自古諾曼語 wile (“诡计,奸诈”)和古英語 wīl (“诡计,计谋”)和wiġle (“占卜”),源自原始日耳曼語 *wīlą (“欺骗”)(←原始印歐語 *wey- (“转,弯”))和原始日耳曼語 *wigulą、*wihulą (“预言”)(←原始印歐語 *weyk- (“奉为神圣”))。同源词有冰島語 vél、væl (“诡计,计谋”)、荷蘭語 wijle。
  1. 诱惑,勾引 Tags: transitive
    Sense id: zh-wile-en-verb-BbaD5oZc Categories (other): 有引文的英語詞, 英語及物動詞, 英語引文翻譯請求, 需要清理的引用模板
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (诱惑,勾引): entice, lure Derived forms: bewile, outwile, wile out

Verb

IPA: /waɪl/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Persent101-wile.wav
Etymology: 表达无所事事浪费时间的短语是while away。while的形容词用法可追溯回古英语时期,还出现于whilend (“暂时的,短暂的”)内。但这个词出现过于频繁,已被一些词典收录。
  1. while (“消磨时间”)的拼寫錯誤。 Tags: form-of Form of: while
    Sense id: zh-wile-en-verb-ANdp5T1r Categories (other): 有使用例的英語詞, 英語拼寫錯誤
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "原始日耳曼語紅鏈",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "原始日耳曼語紅鏈/m",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "古英語紅鏈",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "古英語紅鏈/m",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有4個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自中古英語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自原始印歐語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自原始日耳曼語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自古英語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自古諾曼語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語可數名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "wileful"
    },
    {
      "word": "wily"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自中古英語 wile、wyle,源自古諾曼語 wile (“诡计,奸诈”)和古英語 wīl (“诡计,计谋”)和wiġle (“占卜”),源自原始日耳曼語 *wīlą (“欺骗”)(←原始印歐語 *wey- (“转,弯”))和原始日耳曼語 *wigulą、*wihulą (“预言”)(←原始印歐語 *weyk- (“奉为神圣”))。同源词有冰島語 vél、væl (“诡计,计谋”)、荷蘭語 wijle。",
  "forms": [
    {
      "form": "wiles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "英语",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "guile"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的英語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的英語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "英語引文翻譯請求",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "需要清理的引用模板",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "He was seduced by her wiles.",
          "translation": "她用诡计迷住了他。"
        },
        {
          "ref": "1667, John Milton, “Book 2”, 出自 Paradise Lost. A Poem Written in Ten Books, London: […] [Samuel Simmons], […], →OCLC; 再版為 Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:",
          "text": "to frustrate all our plots and wiles"
        },
        {
          "ref": "1796, George Washington, \"Farewell Address\", American Daily Advertiser:",
          "text": "Against the insidious wiles of foreign influence (I conjure you to believe me, fellow-citizens,) the jealousy of a free people ought to be constantly awake; since history and experience prove, that foreign influence is one of the most baneful foes of Republican Government."
        }
      ],
      "glosses": [
        "诡计,计谋,伎俩"
      ],
      "id": "zh-wile-en-noun-8yVuT~sz",
      "raw_tags": [
        "常以複數形式"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/waɪl/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Persent101-wile.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Persent101-wile.wav/LL-Q1860_(eng)-Persent101-wile.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Persent101-wile.wav/LL-Q1860_(eng)-Persent101-wile.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Persent101-wile.wav"
    },
    {
      "homophone": "while"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "beguilement"
    },
    {
      "word": "allurement"
    }
  ],
  "word": "wile"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "原始日耳曼語紅鏈",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "原始日耳曼語紅鏈/m",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "古英語紅鏈",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "古英語紅鏈/m",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有4個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自中古英語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自原始印歐語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自原始日耳曼語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自古英語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自古諾曼語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "bewile"
    },
    {
      "word": "outwile"
    },
    {
      "word": "wile out"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自中古英語 wile、wyle,源自古諾曼語 wile (“诡计,奸诈”)和古英語 wīl (“诡计,计谋”)和wiġle (“占卜”),源自原始日耳曼語 *wīlą (“欺骗”)(←原始印歐語 *wey- (“转,弯”))和原始日耳曼語 *wigulą、*wihulą (“预言”)(←原始印歐語 *weyk- (“奉为神圣”))。同源词有冰島語 vél、væl (“诡计,计谋”)、荷蘭語 wijle。",
  "forms": [
    {
      "form": "wiles",
      "raw_tags": [
        "第三人稱單數簡單現在時"
      ]
    },
    {
      "form": "wiling",
      "raw_tags": [
        "現在分詞"
      ]
    },
    {
      "form": "wiled",
      "raw_tags": [
        "一般過去時及過去分詞"
      ]
    }
  ],
  "lang": "英语",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的英語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "英語及物動詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "英語引文翻譯請求",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "需要清理的引用模板",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1902, John Buchan, The Outgoing of the Tide:",
          "text": "He was good to look on, brawly dressed, and with a tongue in his head that would have wiled the bird from the tree."
        }
      ],
      "glosses": [
        "诱惑,勾引"
      ],
      "id": "zh-wile-en-verb-BbaD5oZc",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/waɪl/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Persent101-wile.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Persent101-wile.wav/LL-Q1860_(eng)-Persent101-wile.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Persent101-wile.wav/LL-Q1860_(eng)-Persent101-wile.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Persent101-wile.wav"
    },
    {
      "homophone": "while"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "诱惑,勾引",
      "word": "entice"
    },
    {
      "sense": "诱惑,勾引",
      "word": "lure"
    }
  ],
  "word": "wile"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "原始日耳曼語紅鏈",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "原始日耳曼語紅鏈/m",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "古英語紅鏈",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "古英語紅鏈/m",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有4個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自中古英語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自原始印歐語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自原始日耳曼語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自古英語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自古諾曼語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語誤拼",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "表达无所事事浪费时间的短语是while away。while的形容词用法可追溯回古英语时期,还出现于whilend (“暂时的,短暂的”)内。但这个词出现过于频繁,已被一些词典收录。",
  "lang": "英语",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的英語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "英語拼寫錯誤",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Here's a pleasant way to wile away the hours.",
          "translation": "有个打发时间的好方法。"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "while"
        }
      ],
      "glosses": [
        "while (“消磨时间”)的拼寫錯誤。"
      ],
      "id": "zh-wile-en-verb-ANdp5T1r",
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/waɪl/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Persent101-wile.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Persent101-wile.wav/LL-Q1860_(eng)-Persent101-wile.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Persent101-wile.wav/LL-Q1860_(eng)-Persent101-wile.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Persent101-wile.wav"
    },
    {
      "homophone": "while"
    }
  ],
  "word": "wile"
}
{
  "categories": [
    "原始日耳曼語紅鏈",
    "原始日耳曼語紅鏈/m",
    "古英語紅鏈",
    "古英語紅鏈/m",
    "有4個詞條的頁面",
    "派生自中古英語的英語詞",
    "派生自原始印歐語的英語詞",
    "派生自原始日耳曼語的英語詞",
    "派生自古英語的英語詞",
    "派生自古諾曼語的英語詞",
    "英語可數名詞",
    "英語名詞",
    "英語詞元"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "wileful"
    },
    {
      "word": "wily"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自中古英語 wile、wyle,源自古諾曼語 wile (“诡计,奸诈”)和古英語 wīl (“诡计,计谋”)和wiġle (“占卜”),源自原始日耳曼語 *wīlą (“欺骗”)(←原始印歐語 *wey- (“转,弯”))和原始日耳曼語 *wigulą、*wihulą (“预言”)(←原始印歐語 *weyk- (“奉为神圣”))。同源词有冰島語 vél、væl (“诡计,计谋”)、荷蘭語 wijle。",
  "forms": [
    {
      "form": "wiles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "英语",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "guile"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有使用例的英語詞",
        "有引文的英語詞",
        "英語引文翻譯請求",
        "需要清理的引用模板"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "He was seduced by her wiles.",
          "translation": "她用诡计迷住了他。"
        },
        {
          "ref": "1667, John Milton, “Book 2”, 出自 Paradise Lost. A Poem Written in Ten Books, London: […] [Samuel Simmons], […], →OCLC; 再版為 Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:",
          "text": "to frustrate all our plots and wiles"
        },
        {
          "ref": "1796, George Washington, \"Farewell Address\", American Daily Advertiser:",
          "text": "Against the insidious wiles of foreign influence (I conjure you to believe me, fellow-citizens,) the jealousy of a free people ought to be constantly awake; since history and experience prove, that foreign influence is one of the most baneful foes of Republican Government."
        }
      ],
      "glosses": [
        "诡计,计谋,伎俩"
      ],
      "raw_tags": [
        "常以複數形式"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/waɪl/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Persent101-wile.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Persent101-wile.wav/LL-Q1860_(eng)-Persent101-wile.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Persent101-wile.wav/LL-Q1860_(eng)-Persent101-wile.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Persent101-wile.wav"
    },
    {
      "homophone": "while"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "beguilement"
    },
    {
      "word": "allurement"
    }
  ],
  "word": "wile"
}

{
  "categories": [
    "原始日耳曼語紅鏈",
    "原始日耳曼語紅鏈/m",
    "古英語紅鏈",
    "古英語紅鏈/m",
    "有4個詞條的頁面",
    "派生自中古英語的英語詞",
    "派生自原始印歐語的英語詞",
    "派生自原始日耳曼語的英語詞",
    "派生自古英語的英語詞",
    "派生自古諾曼語的英語詞",
    "英語動詞",
    "英語詞元"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "bewile"
    },
    {
      "word": "outwile"
    },
    {
      "word": "wile out"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自中古英語 wile、wyle,源自古諾曼語 wile (“诡计,奸诈”)和古英語 wīl (“诡计,计谋”)和wiġle (“占卜”),源自原始日耳曼語 *wīlą (“欺骗”)(←原始印歐語 *wey- (“转,弯”))和原始日耳曼語 *wigulą、*wihulą (“预言”)(←原始印歐語 *weyk- (“奉为神圣”))。同源词有冰島語 vél、væl (“诡计,计谋”)、荷蘭語 wijle。",
  "forms": [
    {
      "form": "wiles",
      "raw_tags": [
        "第三人稱單數簡單現在時"
      ]
    },
    {
      "form": "wiling",
      "raw_tags": [
        "現在分詞"
      ]
    },
    {
      "form": "wiled",
      "raw_tags": [
        "一般過去時及過去分詞"
      ]
    }
  ],
  "lang": "英语",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的英語詞",
        "英語及物動詞",
        "英語引文翻譯請求",
        "需要清理的引用模板"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1902, John Buchan, The Outgoing of the Tide:",
          "text": "He was good to look on, brawly dressed, and with a tongue in his head that would have wiled the bird from the tree."
        }
      ],
      "glosses": [
        "诱惑,勾引"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/waɪl/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Persent101-wile.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Persent101-wile.wav/LL-Q1860_(eng)-Persent101-wile.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Persent101-wile.wav/LL-Q1860_(eng)-Persent101-wile.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Persent101-wile.wav"
    },
    {
      "homophone": "while"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "诱惑,勾引",
      "word": "entice"
    },
    {
      "sense": "诱惑,勾引",
      "word": "lure"
    }
  ],
  "word": "wile"
}

{
  "categories": [
    "原始日耳曼語紅鏈",
    "原始日耳曼語紅鏈/m",
    "古英語紅鏈",
    "古英語紅鏈/m",
    "有4個詞條的頁面",
    "派生自中古英語的英語詞",
    "派生自原始印歐語的英語詞",
    "派生自原始日耳曼語的英語詞",
    "派生自古英語的英語詞",
    "派生自古諾曼語的英語詞",
    "英語誤拼"
  ],
  "etymology_text": "表达无所事事浪费时间的短语是while away。while的形容词用法可追溯回古英语时期,还出现于whilend (“暂时的,短暂的”)内。但这个词出现过于频繁,已被一些词典收录。",
  "lang": "英语",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有使用例的英語詞",
        "英語拼寫錯誤"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Here's a pleasant way to wile away the hours.",
          "translation": "有个打发时间的好方法。"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "while"
        }
      ],
      "glosses": [
        "while (“消磨时间”)的拼寫錯誤。"
      ],
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/waɪl/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Persent101-wile.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Persent101-wile.wav/LL-Q1860_(eng)-Persent101-wile.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q1860_(eng)-Persent101-wile.wav/LL-Q1860_(eng)-Persent101-wile.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Persent101-wile.wav"
    },
    {
      "homophone": "while"
    }
  ],
  "word": "wile"
}

Download raw JSONL data for wile meaning in 英语 (6.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 英语 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.