"prowess" meaning in 英语

See prowess in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈpɹaʊɪs/, /ˈpɹaʊəs/ Audio: en-au-prowess.ogg Forms: prowesses [plural]
Etymology: 源自中古英語 prowesse、prouwesse、proues、prouesce、prouesse (“战斗中的英勇;英勇行为;杰出优越;(人格的)高尚;聪慧”),源自古法語 proeche、proesce、proeësche (“好,佳;优秀;勇敢”),源自古法語 preu、prou、prouz、proz、pruz (“好的;优秀的;英勇的”)。对比英語 proud。
  1. 高超的技艺,技能,本领,造诣
    Sense id: zh-prowess-en-noun-cyoIIfxl
  2. 英勇,勇敢,无畏,英雄气概 (尤指在战斗中)
    Sense id: zh-prowess-en-noun-WoWBzeoD
  3. 显示出上述特质的行为
    熟练,高超的手法
    Sense id: zh-prowess-en-noun-D0GxAZHf
  4. 显示出上述特质的行为
    英勇行为
    Sense id: zh-prowess-en-noun-~s~d8-lu
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: prowessed (形容词) Related terms: prow

Download JSONL data for prowess meaning in 英语 (6.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自中古英語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自古法語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自中古英語的英語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語不可數名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語可數名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "形容词",
      "word": "prowessed"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自中古英語 prowesse、prouwesse、proues、prouesce、prouesse (“战斗中的英勇;英勇行为;杰出优越;(人格的)高尚;聪慧”),源自古法語 proeche、proesce、proeësche (“好,佳;优秀;勇敢”),源自古法語 preu、prou、prouz、proz、pruz (“好的;优秀的;英勇的”)。对比英語 proud。",
  "forms": [
    {
      "form": "prowesses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "英语",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "prow"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "1888 October 14, Ambrose Bierce, “An Unfinished Race”, 出自 The San Francisco Examiner, →OCLC; republished in Can Such Things Be?, Washington, D.C.: The Neale Publishing Company, 1903, →OCLC,頁號 313:",
          "text": "When in liquor he would make foolish wagers. On one of these too frequent occasions he was boasting of his prowess as a pedestrian and athlete, and the outcome was a match against nature. For a stake of one sovereign he undertook to run all the way to Coventry and back, a distance of something more than forty miles."
        },
        {
          "ref": "2017 November 10, Daniel Taylor, “Youthful England earn draw with Germany but Lingard rues late miss”, 出自 The Guardian, London,於2018-03-28歸檔自原頁面:",
          "text": "There is such a sense of inferiority sometimes when it comes to facing Germany, with all their World Cups, their penalty prowess and easy sophistication, it might come as a surprise to learn that, in head-to-head encounters, England actually match their opponents."
        }
      ],
      "glosses": [
        "高超的技艺,技能,本领,造诣"
      ],
      "id": "zh-prowess-en-noun-cyoIIfxl",
      "raw_tags": [
        "不可数"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "1863, Homer, T[homas] S[tarling] Norgate, transl., The Odyssey; or, The Ten Years’ Wandering of Odusseus, after the Ten Years’ Siege of Troy. Reproduced in Dramatic Blank Verse, London: Williams and Norgate, […], →OCLC,頁號 158:",
          "text": "[…] But, wroth because this man in full assembly, / Came and reviled thee, thou wouldst shew thy prowess, / The prowess that attends thee, that henceforth / Not e'er a man might think to scorn thy prowess, […]"
        },
        {
          "ref": "1910, Ella Wheeler Wilcox, “England, Awake!”, 出自 Poems of Experience, London: Gay & Hancock, Ltd., 12 and 13 Henrietta Street, Covent Garden, 出版於 1917, →OCLC,頁號 38; 再版為 More Poems, Toronto, Ont.: McClelland & Stewart Publishers, 1919, →OCLC, stanza 1,頁號 246:",
          "text": "A beautiful great lady, past her prime, / Behold her dreaming in her easy chair; / Grey robed, and veiled, in laces old and rare, / Her smiling eyes see but the vanished time / Of splendid prowess, and of deeds sublime."
        }
      ],
      "glosses": [
        "英勇,勇敢,无畏,英雄气概 (尤指在战斗中)"
      ],
      "id": "zh-prowess-en-noun-WoWBzeoD",
      "raw_tags": [
        "不可数"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "1869 July, “Art. VI.—Memoir of Sir William Hamilton, Bart., Professor of Logic and Metaphysics in the University of Edinburgh. By John Veitch, M.A., Professor of Logic and Rhetoric in the University of Glasgow. Edinburgh and London: William Blackwood and Sons, 1869.”, 出自 The North British Review, 卷 L, 期 C, Edinburgh: Edmonston & Douglas, →OCLC,頁號 493:",
          "text": "I recollect hearing […] of his [Sir William Hamilton's] simple, independent, meditative habits, ruggedly athletic modes of exercise, fondness for his big dog, etc. etc.: […] I did not witness, much less share in, any of the swimming or other athletic prowesses."
        },
        {
          "ref": "2007, Christopher Hodapp, “From Darkness to Light”, 出自 Richard Harris 編, Solomon’s Builders: Freemasons, Founding Fathers and the Secrets of Washington, D.C., Berkeley, Calif.: Ulysses Press, →ISBN,頁號s 35–36:",
          "text": "As the Middle Ages drew to a close and the Renaissance rose like a new sun, knowledge of philosophy and the sciences became objects of interest to a nobility that had once held only skill in battle as a prowess worth attaining."
        }
      ],
      "glosses": [
        "显示出上述特质的行为",
        "熟练,高超的手法"
      ],
      "id": "zh-prowess-en-noun-D0GxAZHf",
      "raw_tags": [
        "可数"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "a. 1472, Thomas Malory, “Capitulum viij”, 出自 [Le Morte Darthur], book V, [London: […] by William Caxton], 出版於 31 July 1485, →OCLC, leaf 87, recto; 再版為 H[einrich] Oskar Sommer 編, Le Morte Darthur […], London: David Nutt, […], 1889, →OCLC,頁號 173,行號s 11–15:",
          "text": "Thenne the batails approuched and ſhoue and ſhowted on bothe ſydes / many men ouerthrowen / hurte / & ſlayn and grete valyaunces / proweſſes and appertyces of werre were that day ſhewed […]"
        },
        {
          "ref": "1851, Charles Fourier, Hugh Doherty, transl., “Ulterlogue”, 出自 The Passions of the Human Soul, and Their Influence on Society and Civilization. […] In Two Volumes, 卷 II, London: Hippolyte Bailliere, […], →OCLC,頁號 88:",
          "text": "If it is deemed of so much importance, why has no attention been paid to the effects of general friendship, such as certain military prowesses, in which you see a portion of a regiment sacrifice itself in support of another portion?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "显示出上述特质的行为",
        "英勇行为"
      ],
      "id": "zh-prowess-en-noun-~s~d8-lu",
      "raw_tags": [
        "可数"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpɹaʊɪs/"
    },
    {
      "ipa": "/ˈpɹaʊəs/"
    },
    {
      "audio": "en-au-prowess.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/En-au-prowess.ogg/En-au-prowess.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-au-prowess.ogg",
      "raw_tags": [
        "(澳洲)音频"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "countable",
    "uncountable"
  ],
  "word": "prowess"
}
{
  "categories": [
    "派生自中古英語的英語詞",
    "派生自古法語的英語詞",
    "源自中古英語的英語繼承詞",
    "英語不可數名詞",
    "英語可數名詞",
    "英語名詞",
    "英語詞元"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "形容词",
      "word": "prowessed"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自中古英語 prowesse、prouwesse、proues、prouesce、prouesse (“战斗中的英勇;英勇行为;杰出优越;(人格的)高尚;聪慧”),源自古法語 proeche、proesce、proeësche (“好,佳;优秀;勇敢”),源自古法語 preu、prou、prouz、proz、pruz (“好的;优秀的;英勇的”)。对比英語 proud。",
  "forms": [
    {
      "form": "prowesses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "英语",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "prow"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "1888 October 14, Ambrose Bierce, “An Unfinished Race”, 出自 The San Francisco Examiner, →OCLC; republished in Can Such Things Be?, Washington, D.C.: The Neale Publishing Company, 1903, →OCLC,頁號 313:",
          "text": "When in liquor he would make foolish wagers. On one of these too frequent occasions he was boasting of his prowess as a pedestrian and athlete, and the outcome was a match against nature. For a stake of one sovereign he undertook to run all the way to Coventry and back, a distance of something more than forty miles."
        },
        {
          "ref": "2017 November 10, Daniel Taylor, “Youthful England earn draw with Germany but Lingard rues late miss”, 出自 The Guardian, London,於2018-03-28歸檔自原頁面:",
          "text": "There is such a sense of inferiority sometimes when it comes to facing Germany, with all their World Cups, their penalty prowess and easy sophistication, it might come as a surprise to learn that, in head-to-head encounters, England actually match their opponents."
        }
      ],
      "glosses": [
        "高超的技艺,技能,本领,造诣"
      ],
      "raw_tags": [
        "不可数"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "1863, Homer, T[homas] S[tarling] Norgate, transl., The Odyssey; or, The Ten Years’ Wandering of Odusseus, after the Ten Years’ Siege of Troy. Reproduced in Dramatic Blank Verse, London: Williams and Norgate, […], →OCLC,頁號 158:",
          "text": "[…] But, wroth because this man in full assembly, / Came and reviled thee, thou wouldst shew thy prowess, / The prowess that attends thee, that henceforth / Not e'er a man might think to scorn thy prowess, […]"
        },
        {
          "ref": "1910, Ella Wheeler Wilcox, “England, Awake!”, 出自 Poems of Experience, London: Gay & Hancock, Ltd., 12 and 13 Henrietta Street, Covent Garden, 出版於 1917, →OCLC,頁號 38; 再版為 More Poems, Toronto, Ont.: McClelland & Stewart Publishers, 1919, →OCLC, stanza 1,頁號 246:",
          "text": "A beautiful great lady, past her prime, / Behold her dreaming in her easy chair; / Grey robed, and veiled, in laces old and rare, / Her smiling eyes see but the vanished time / Of splendid prowess, and of deeds sublime."
        }
      ],
      "glosses": [
        "英勇,勇敢,无畏,英雄气概 (尤指在战斗中)"
      ],
      "raw_tags": [
        "不可数"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "1869 July, “Art. VI.—Memoir of Sir William Hamilton, Bart., Professor of Logic and Metaphysics in the University of Edinburgh. By John Veitch, M.A., Professor of Logic and Rhetoric in the University of Glasgow. Edinburgh and London: William Blackwood and Sons, 1869.”, 出自 The North British Review, 卷 L, 期 C, Edinburgh: Edmonston & Douglas, →OCLC,頁號 493:",
          "text": "I recollect hearing […] of his [Sir William Hamilton's] simple, independent, meditative habits, ruggedly athletic modes of exercise, fondness for his big dog, etc. etc.: […] I did not witness, much less share in, any of the swimming or other athletic prowesses."
        },
        {
          "ref": "2007, Christopher Hodapp, “From Darkness to Light”, 出自 Richard Harris 編, Solomon’s Builders: Freemasons, Founding Fathers and the Secrets of Washington, D.C., Berkeley, Calif.: Ulysses Press, →ISBN,頁號s 35–36:",
          "text": "As the Middle Ages drew to a close and the Renaissance rose like a new sun, knowledge of philosophy and the sciences became objects of interest to a nobility that had once held only skill in battle as a prowess worth attaining."
        }
      ],
      "glosses": [
        "显示出上述特质的行为",
        "熟练,高超的手法"
      ],
      "raw_tags": [
        "可数"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "a. 1472, Thomas Malory, “Capitulum viij”, 出自 [Le Morte Darthur], book V, [London: […] by William Caxton], 出版於 31 July 1485, →OCLC, leaf 87, recto; 再版為 H[einrich] Oskar Sommer 編, Le Morte Darthur […], London: David Nutt, […], 1889, →OCLC,頁號 173,行號s 11–15:",
          "text": "Thenne the batails approuched and ſhoue and ſhowted on bothe ſydes / many men ouerthrowen / hurte / & ſlayn and grete valyaunces / proweſſes and appertyces of werre were that day ſhewed […]"
        },
        {
          "ref": "1851, Charles Fourier, Hugh Doherty, transl., “Ulterlogue”, 出自 The Passions of the Human Soul, and Their Influence on Society and Civilization. […] In Two Volumes, 卷 II, London: Hippolyte Bailliere, […], →OCLC,頁號 88:",
          "text": "If it is deemed of so much importance, why has no attention been paid to the effects of general friendship, such as certain military prowesses, in which you see a portion of a regiment sacrifice itself in support of another portion?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "显示出上述特质的行为",
        "英勇行为"
      ],
      "raw_tags": [
        "可数"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpɹaʊɪs/"
    },
    {
      "ipa": "/ˈpɹaʊəs/"
    },
    {
      "audio": "en-au-prowess.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/En-au-prowess.ogg/En-au-prowess.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-au-prowess.ogg",
      "raw_tags": [
        "(澳洲)音频"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "countable",
    "uncountable"
  ],
  "word": "prowess"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 英语 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.