"obsequious" meaning in 英语

See obsequious in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /əbˈsiːkwi.əs/ Audio: en-us-obsequious.ogg Forms: more obsequious [comparative], most obsequious [superlative]
Etymology: 源自中古英語 obsequyous,源自拉丁語 obsequiōsus (“顺从的,点头哈腰的”) ,源自obsequium (“顺从”),源自obsequor (“服从,遵守”),源自ob (“朝向”) + sequor (“跟随”)(对比sequel)。
  1. 点头哈腰的,阿谀奉承的
    Sense id: zh-obsequious-en-adj-YDVwB5a0
  2. 顺从的,服从的,遵命的
    Sense id: zh-obsequious-en-adj-iKjn1ZPM
  3. 葬礼的
    Sense id: zh-obsequious-en-adj-vb7Vd03c
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (点头哈腰的,阿谀奉承的): fawning, ingratiating, servile, slavish, sycophantic, truckling, smarmy, asskissing Derived forms: obsequiously, obsequiousness, obsequity Related terms: obsequy, obsequies

Download JSONL data for obsequious meaning in 英语 (3.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "來自原始印歐語詞根*sekʷ- (follow)的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自中古英語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自原始印歐語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自拉丁語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自中古英語的英語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "obsequiously"
    },
    {
      "word": "obsequiousness"
    },
    {
      "word": "obsequity"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自中古英語 obsequyous,源自拉丁語 obsequiōsus (“顺从的,点头哈腰的”) ,源自obsequium (“顺从”),源自obsequor (“服从,遵守”),源自ob (“朝向”) + sequor (“跟随”)(对比sequel)。",
  "forms": [
    {
      "form": "more obsequious",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most obsequious",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "英语",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "word": "obsequy"
    },
    {
      "word": "obsequies"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "1927, Thornton Wilder, The Bridge of San Luis Rey,頁號 20:",
          "text": "Translation falls especially short of this conceit which carries the whole flamboyance of the Spanish language. It was intended as an obsequious flattery of the Condesa, and was untrue."
        }
      ],
      "glosses": [
        "点头哈腰的,阿谀奉承的"
      ],
      "id": "zh-obsequious-en-adj-YDVwB5a0"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "1842, [anonymous collaborator of Letitia Elizabeth Landon], 章號 XXXIV, 出自 Lady Anne Granard; or, Keeping up Appearances. […], 卷 II, London: Henry Colburn, […], →OCLC,頁號 140:",
          "text": "Our ladies were situated as well as it was possible; they had good servants, splendid rooms, obsequious attendants, and had become habituated to the country, so that the loss of the Count was not any thing of moment beyond the pleasure of his society;[…]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "顺从的,服从的,遵命的"
      ],
      "id": "zh-obsequious-en-adj-iKjn1ZPM",
      "raw_tags": [
        "古旧"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "葬礼的"
      ],
      "id": "zh-obsequious-en-adj-vb7Vd03c",
      "raw_tags": [
        "弃用"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/əbˈsiːkwi.əs/"
    },
    {
      "audio": "en-us-obsequious.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/En-us-obsequious.ogg/En-us-obsequious.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-obsequious.ogg",
      "raw_tags": [
        "(美国)音频"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "点头哈腰的,阿谀奉承的",
      "word": "fawning"
    },
    {
      "sense": "点头哈腰的,阿谀奉承的",
      "word": "ingratiating"
    },
    {
      "sense": "点头哈腰的,阿谀奉承的",
      "word": "servile"
    },
    {
      "sense": "点头哈腰的,阿谀奉承的",
      "word": "slavish"
    },
    {
      "sense": "点头哈腰的,阿谀奉承的",
      "word": "sycophantic"
    },
    {
      "sense": "点头哈腰的,阿谀奉承的",
      "word": "truckling"
    },
    {
      "sense": "点头哈腰的,阿谀奉承的",
      "word": "smarmy"
    },
    {
      "sense": "点头哈腰的,阿谀奉承的",
      "word": "asskissing"
    }
  ],
  "word": "obsequious"
}
{
  "categories": [
    "來自原始印歐語詞根*sekʷ- (follow)的英語詞",
    "派生自中古英語的英語詞",
    "派生自原始印歐語的英語詞",
    "派生自拉丁語的英語詞",
    "源自中古英語的英語繼承詞",
    "英語形容詞",
    "英語詞元"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "obsequiously"
    },
    {
      "word": "obsequiousness"
    },
    {
      "word": "obsequity"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自中古英語 obsequyous,源自拉丁語 obsequiōsus (“顺从的,点头哈腰的”) ,源自obsequium (“顺从”),源自obsequor (“服从,遵守”),源自ob (“朝向”) + sequor (“跟随”)(对比sequel)。",
  "forms": [
    {
      "form": "more obsequious",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most obsequious",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "英语",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "word": "obsequy"
    },
    {
      "word": "obsequies"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "1927, Thornton Wilder, The Bridge of San Luis Rey,頁號 20:",
          "text": "Translation falls especially short of this conceit which carries the whole flamboyance of the Spanish language. It was intended as an obsequious flattery of the Condesa, and was untrue."
        }
      ],
      "glosses": [
        "点头哈腰的,阿谀奉承的"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "1842, [anonymous collaborator of Letitia Elizabeth Landon], 章號 XXXIV, 出自 Lady Anne Granard; or, Keeping up Appearances. […], 卷 II, London: Henry Colburn, […], →OCLC,頁號 140:",
          "text": "Our ladies were situated as well as it was possible; they had good servants, splendid rooms, obsequious attendants, and had become habituated to the country, so that the loss of the Count was not any thing of moment beyond the pleasure of his society;[…]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "顺从的,服从的,遵命的"
      ],
      "raw_tags": [
        "古旧"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "葬礼的"
      ],
      "raw_tags": [
        "弃用"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/əbˈsiːkwi.əs/"
    },
    {
      "audio": "en-us-obsequious.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/En-us-obsequious.ogg/En-us-obsequious.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-obsequious.ogg",
      "raw_tags": [
        "(美国)音频"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "点头哈腰的,阿谀奉承的",
      "word": "fawning"
    },
    {
      "sense": "点头哈腰的,阿谀奉承的",
      "word": "ingratiating"
    },
    {
      "sense": "点头哈腰的,阿谀奉承的",
      "word": "servile"
    },
    {
      "sense": "点头哈腰的,阿谀奉承的",
      "word": "slavish"
    },
    {
      "sense": "点头哈腰的,阿谀奉承的",
      "word": "sycophantic"
    },
    {
      "sense": "点头哈腰的,阿谀奉承的",
      "word": "truckling"
    },
    {
      "sense": "点头哈腰的,阿谀奉承的",
      "word": "smarmy"
    },
    {
      "sense": "点头哈腰的,阿谀奉承的",
      "word": "asskissing"
    }
  ],
  "word": "obsequious"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 英语 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.