See heavy in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "light" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "來自原始印歐語詞根*keh₂p-的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "古英語紅鏈", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "古英語紅鏈/m", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶有非標準語言標題的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自中古英語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自原始印歐語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自原始日耳曼語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自原始西日耳曼語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自古英語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自中古英語的英語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自原始日耳曼語的英語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自原始西日耳曼語的英語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自古英語的英語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語 人", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語同形異音異義詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "descendants": [ { "lang": "蘇里南湯加語", "lang_code": "srn", "word": "hebi" } ], "etymology_text": "源自中古英語 hevy、heviȝ,源自古英語 hefiġ、hefeġ、hæfiġ (“重的,重要的,严重的,猛烈的,缓慢的”),源自原始西日耳曼語 *habīg (“沉重的”),源自原始日耳曼語 *habīgaz (“沉重的”),源自原始印歐語 *keh₂p- (“拿,取”)。\n同源词包括低地蘇格蘭語 hevy、havy、heavy (“沉重的”)、荷蘭語 hevig (“严重的,猛烈的”)、中古低地德語 hēvich (“严重的,猛烈的”)、德語 hebig(对比heftig (“严重的,猛烈的”))、冰島語 höfugur (“沉重的,重要的”)、拉丁語 capāx (“大的,宽的,有能力的,能干的”)。", "forms": [ { "form": "heavier", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "heaviest", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "英语", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "word": "heave" }, { "word": "heft" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語引文翻譯請求", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "需要清理的引用模板", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Can you help me carry this? It's really heavy.", "translation": "能帮我拿一下这个吗?它好重。" }, { "ref": "1897年 12月(標示為1898年), Winston Churchill, 章號 2, 出自 The Celebrity: An Episode, 紐約: The Macmillan Company;倫敦:Macmillan & Co., Ltd., →OCLC:", "text": "Sunning himself on the board steps, I saw for the first time Mr. Farquhar Fenelon Cooke.[…]A silver snaffle on a heavy leather watch guard which connected the pockets of his corduroy waistcoat, together with a huge gold stirrup in his Ascot tie, sufficiently proclaimed his tastes." }, { "ref": "2002, Eva Brann, Homeric Moments,第 48 頁:", "text": "But now, ten years later, after his recent shipwreck, he cannot compete as a runner, though he can outthrow the slighter Phaeacians with the heaviest discus." }, { "ref": "2015年May18日, Angus Chen, How We Store Food At Home Could Be Linked To How Much We Eat:", "text": "In other research, scientists have found that people who kept cereal out in the open were often about 20 pounds heavier than people who kept cereal behind closed doors." } ], "glosses": [ "重的,沉重的" ], "id": "zh-heavy-en-adj-72brIW8r" }, { "glosses": [ "沉重的,阴郁的,令人不快的" ], "id": "zh-heavy-en-adj-9R2OVTA2", "raw_tags": [ "指话题" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語引文翻譯請求", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "需要清理的引用模板", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "heavy yokes, expenses, undertakings, trials, news, etc.", "translation": "沉重的枷锁,高昂的费用,重大的任务,沉重的审判(或艰难的考验),沉重的消息,等等" }, { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, 1 Samuel 5:6:", "text": "The hand of the Lord was heavy upon them of Ashdod." }, { "ref": "1599, William Shakespeare, “The Life of Henry the Fift”, 出自 Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, 出版於 1623, →OCLC, [Act IV, scene i]:", "text": "The king himself hath a heavy reckoning to make." }, { "ref": "1814, William Wordsworth, The Excursion:", "text": "Sent hither by my Husband to impart the heavy news." } ], "glosses": [ "沉重的,累赘的,负担大的" ], "id": "zh-heavy-en-adj-04rjEKrF" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英國英語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語俚語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語過時用語", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "This film is heavy.", "translation": "这部片真好看。" } ], "glosses": [ "好的" ], "id": "zh-heavy-en-adj-U27a983R", "raw_tags": [ "英國" ], "tags": [ "dated", "slang" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "美國英語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語使用例翻譯請求", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語過時用語", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "The Moody Blues are, like, heavy." } ], "glosses": [ "深沉的" ], "id": "zh-heavy-en-adj-tQXBcGTt", "raw_tags": [ "20世纪60年代晚期", "20世纪70年代", "美國" ], "tags": [ "dated" ] }, { "examples": [ { "ref": "1998, Stanley George Clayton, \"\"Menstruation\" in Encyclopedia Britannica", "text": "The ovarian response to gonadotropic hormones may be erratic at first, so that irregular or heavy bleeding sometimes occurs" } ], "glosses": [ "大的" ], "id": "zh-heavy-en-adj-aQAKjBNI", "raw_tags": [ "指流量" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語俚語", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Come heavy, or not at all.", "translation": "带枪再过来,要不就别来。" } ], "glosses": [ "持枪的" ], "id": "zh-heavy-en-adj-C6rMdaLa", "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的英語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Metal is heavier than rock.", "translation": "金属乐比摇滚乐要重。" } ], "glosses": [ "重的,吵的" ], "id": "zh-heavy-en-adj-rra-GuNP", "raw_tags": [ "指音乐" ] }, { "glosses": [ "闷热的" ], "id": "zh-heavy-en-adj-Gj0DAskk", "raw_tags": [ "指天气" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的英語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "He was a heavy sleeper, a heavy eater and a heavy smoker – certainly not an ideal husband.", "translation": "他睡得多,吃得多,还很爱抽烟——就不是个好丈夫。" } ], "glosses": [ "(做某事)很多的" ], "id": "zh-heavy-en-adj-gVXRRJEH", "raw_tags": [ "指人" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語引文翻譯請求", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "2021年December19日, The Road Ahead, Brisbane,第 11 頁,第 3 列:", "text": "Watch for the signs of fatigue, including yawning, blinking and heavy eyes." } ], "glosses": [ "沉重的 (因困倦难睁开的)" ], "id": "zh-heavy-en-adj-bEVEjC-b", "raw_tags": [ "指眼睛" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的英語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Cheese-stuffed sausage is too heavy to eat before exercising.", "translation": "运动前不能吃起司香肠,它太难消化了。" } ], "glosses": [ "高油的,高蛋白的,难消化的" ], "id": "zh-heavy-en-adj-X5bpG3Ps", "raw_tags": [ "指食物" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語使用例翻譯請求", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語引文翻譯請求", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "2013年July20日, “Out of the gloom”, 出自 The Economist, 第 408 卷, 第 8845 期:", "text": "[Rural solar plant] schemes are of little help to industry or other heavy users of electricity. Nor is solar power yet as cheap as the grid. For all that, the rapid arrival of electric light to Indian villages is long overdue. When the national grid suffers its next huge outage, as it did in July 2012 when hundreds of millions were left in the dark, look for specks of light in the villages." }, { "text": "it was a heavy storm; a heavy slumber in bed; a heavy punch" } ], "glosses": [ "猛烈的,激烈的" ], "id": "zh-heavy-en-adj-o8h0raPl" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語引文翻譯請求", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "需要清理的引用模板", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "his eyes were heavy with sleep; she was heavy with child", "translation": "他的眼睛困得睁不开; 她怀孕了。" }, { "ref": "1613, William Browne, Britannia's Pastorals:", "text": "Seating himselfe within a darkesome cave, / (Such places heavy Saturnists doe crave,) / Where yet the gladsome day was never seene […]" } ], "glosses": [ "装满沉重的东西的,负担沉重的" ], "id": "zh-heavy-en-adj-nYZKZHs1" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語引文翻譯請求", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "a heavy gait, looks, manners, style, etc.", "translation": "笨重的步伐,样子,举止,风格等" }, { "text": "a heavy writer or book", "translation": "写作无趣的人;无聊的书" }, { "ref": "c. 1595–1596, William Shakespeare, “A Midsommer Nights Dreame”, 出自 Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, 出版於 1623, →OCLC, [Act V, scene i]:", "text": "whilst the heavy ploughman snores" }, { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Isaiah 59:1:", "text": "Neither [is] his ear heavy, that it cannot hear." } ], "glosses": [ "缓慢而沉重的,笨重的;单调乏味的" ], "id": "zh-heavy-en-adj-n5keTsoI" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語引文翻譯請求", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1861, E. J. Guerin, Mountain Charley,第 37 頁:", "text": "The next day we only made some eight miles, as the road was heavy beyond all belief. It lay through a desert region of country which was ancle-deep ^([sic]) in soda and alkali dust." }, { "text": "a heavy road; a heavy soil", "translation": "泥泞的道路,土地" } ], "glosses": [ "粘而让人难以移动的" ], "id": "zh-heavy-en-adj-EOaQcJfA" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的英語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "heavy bread", "translation": "没有发酵开的面包" } ], "glosses": [ "未发酵的" ], "id": "zh-heavy-en-adj-Ce2Fz5V1" }, { "glosses": [ "太烈的" ], "id": "zh-heavy-en-adj-DP34Gybr", "raw_tags": [ "指酒" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有棄用詞義的英語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "怀孕的" ], "id": "zh-heavy-en-adj-coPlxaDX", "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "英語 物理學", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "重的 (指含有较重的同位素)" ], "id": "zh-heavy-en-adj-G-qIjQ0u", "topics": [ "physics" ] }, { "glosses": [ "重的,高粘性的" ], "id": "zh-heavy-en-adj-eUd-fUPd", "raw_tags": [ "petroleum" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語 金融", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語引文翻譯請求", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "需要清理的引用模板", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1819, The Scots Magazine, 第 83-84 卷s,第 577 頁:", "text": "The very low prices of brandy, and the continuance of a heavy market for such a length of time, have begun to attract buyers; […]" }, { "ref": "1922, The Investor's Monthly Manual: A Newspaper for Investors,第 626 頁:", "text": "The oil market is heavy, each day bringing along further supplies of shares from people who have not tired of the long-continued decline in the market." } ], "glosses": [ "走跌的,熊的" ], "id": "zh-heavy-en-adj-rccW2~oM", "raw_tags": [ "指市场" ], "topics": [ "finance" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "英語 航海", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語 軍事", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "重装的" ], "id": "zh-heavy-en-adj-R3qtFjEg", "topics": [ "military", "nautical" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語 航空", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語引文翻譯請求", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1990, Perry Francis Lafferty, The Downing of Flight Six Heavy,第 85 頁:", "text": "In a firm voice he said, “World Wide Six heavy is ready for takeoff.”" } ], "glosses": [ "起飞重量大的,载荷重的 (宽体飞机,起飞重量超过30万吨的)" ], "id": "zh-heavy-en-adj-ZPcLt166", "raw_tags": [ "航空", "指航空器" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "hevʹi" }, { "ipa": "/ˈhɛv.i/" }, { "ipa": "/ˈhev.i/" }, { "audio": "en-us-heavy.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/En-us-heavy.ogg/En-us-heavy.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-heavy.ogg" }, { "audio": "EN-AU ck1 heavy.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/EN-AU_ck1_heavy.ogg/EN-AU_ck1_heavy.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/EN-AU ck1 heavy.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "sweer" }, { "word": "swear" } ], "word": "heavy" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "來自原始印歐語詞根*keh₂p-的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "古英語紅鏈", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "古英語紅鏈/m", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶有非標準語言標題的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自中古英語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自原始印歐語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自原始日耳曼語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自原始西日耳曼語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自古英語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自中古英語的英語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自原始日耳曼語的英語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自原始西日耳曼語的英語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自古英語的英語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語 人", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語副詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語同形異音異義詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "hang heavy" }, { "word": "heavy-laden" } ], "etymology_text": "源自中古英語 hevy、heviȝ,源自古英語 hefiġ、hefeġ、hæfiġ (“重的,重要的,严重的,猛烈的,缓慢的”),源自原始西日耳曼語 *habīg (“沉重的”),源自原始日耳曼語 *habīgaz (“沉重的”),源自原始印歐語 *keh₂p- (“拿,取”)。\n同源词包括低地蘇格蘭語 hevy、havy、heavy (“沉重的”)、荷蘭語 hevig (“严重的,猛烈的”)、中古低地德語 hēvich (“严重的,猛烈的”)、德語 hebig(对比heftig (“严重的,猛烈的”))、冰島語 höfugur (“沉重的,重要的”)、拉丁語 capāx (“大的,宽的,有能力的,能干的”)。", "forms": [ { "form": "more heavy", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most heavy", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "英语", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的英語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "heavy laden with their sins", "translation": "罪孽深重的" } ], "glosses": [ "重地,满载地" ], "id": "zh-heavy-en-adv-pIGV~AKE" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語口語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語引文翻譯請求", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語非標準用語", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1957, Ray Lawler, Summer of the Seventeenth Doll, Sydney: Fontana Books, 出版於 1974,第 35 頁:", "text": "Olive: What was it - booze? Barney: Yeh. Been hitting it pretty heavy." } ], "glosses": [ "大大地" ], "id": "zh-heavy-en-adv-IhVYjfVf", "tags": [ "colloquial", "nonstandard" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "印度英語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語口語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "非常" ], "id": "zh-heavy-en-adv-LM7DtBmd", "raw_tags": [ "印度" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "hevʹi" }, { "ipa": "/ˈhɛv.i/" }, { "ipa": "/ˈhev.i/" }, { "audio": "en-us-heavy.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/En-us-heavy.ogg/En-us-heavy.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-heavy.ogg" }, { "audio": "EN-AU ck1 heavy.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/EN-AU_ck1_heavy.ogg/EN-AU_ck1_heavy.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/EN-AU ck1 heavy.ogg" } ], "word": "heavy" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "來自原始印歐語詞根*keh₂p-的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "古英語紅鏈", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "古英語紅鏈/m", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶有非標準語言標題的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自中古英語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自原始印歐語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自原始日耳曼語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自原始西日耳曼語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自古英語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自中古英語的英語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自原始日耳曼語的英語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自原始西日耳曼語的英語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自古英語的英語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語 人", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語可數名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語同形異音異義詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "brain heavy" }, { "word": "dog heavy" } ], "etymology_text": "源自中古英語 hevy、heviȝ,源自古英語 hefiġ、hefeġ、hæfiġ (“重的,重要的,严重的,猛烈的,缓慢的”),源自原始西日耳曼語 *habīg (“沉重的”),源自原始日耳曼語 *habīgaz (“沉重的”),源自原始印歐語 *keh₂p- (“拿,取”)。\n同源词包括低地蘇格蘭語 hevy、havy、heavy (“沉重的”)、荷蘭語 hevig (“严重的,猛烈的”)、中古低地德語 hēvich (“严重的,猛烈的”)、德語 hebig(对比heftig (“严重的,猛烈的”))、冰島語 höfugur (“沉重的,重要的”)、拉丁語 capāx (“大的,宽的,有能力的,能干的”)。", "forms": [ { "form": "heavies", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "heavys", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "英语", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語俚語", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "With his wrinkled, uneven face, the actor always seemed to play the heavy in films.", "translation": "那位演员的脸满是皱纹,坑坑洼洼,似乎在电影里都是演的反派。" } ], "glosses": [ "坏人,反派" ], "id": "zh-heavy-en-noun-i9H7CbZl", "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語俚語", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "A fight started outside the bar but the heavies came out and stopped it.", "translation": "酒吧外面打起来了,但是保安过来阻止了。" } ], "glosses": [ "保镖,保安" ], "id": "zh-heavy-en-noun-2RboKAfx", "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語引文翻譯請求", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1985年December21日, Nan Donald, “Flat-picking up a Storm”, 出自 Gay Community News, 第 13 卷, 第 23 號,第 6 頁:", "text": "A collection of topical themes and love songs, featuring session work by women's music \"heavies\" Holly Near, Mary Watkins, Linda Tillery, Robin Flower, and others." } ], "glosses": [ "大人物,重要人物" ], "id": "zh-heavy-en-noun-evrfldvE" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語 大眾媒體", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語俚語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語引文翻譯請求", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "需要清理的引用模板", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1973, Allen Hutt, The changing newspaper,第 151 頁:", "text": "The comment may be offered here that the 'heavies' have been the Design Award's principal scorers, both in the overall bronze plaque days and, since, in the Daily/Sunday Class 1." }, { "ref": "2006, Richard Keeble, The Newspapers Handbook:", "text": "Reviewers in the heavies aim to impress with the depth of their knowledge and appreciation." } ], "glosses": [ "优质媒体的报纸" ], "id": "zh-heavy-en-noun-VVP1LEoF", "raw_tags": [ "新聞學", "主要用於以複數形式" ], "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語 航空", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語引文翻譯請求", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "2000, Philip Woods, Shattered Allegiance,第 363 頁:", "text": "I read five heavies, maybe transports or tankers...could be bombers." }, { "ref": "2012, Jon E. Lewis, The Mammoth Book of Heroes:", "text": "A 76 Squadron pilot who later completed a second tour on Mosquitoes said that his colleagues on the light bombers “simply could never understand how awful being on heavies was.”" } ], "glosses": [ "较大的多引擎飞机" ], "id": "zh-heavy-en-noun-PMyPg7cr", "raw_tags": [ "航空" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有古舊詞義的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語 劇場藝術", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語俚語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語引文翻譯請求", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "2008, William L. Slout, Theatre in a Tent,第 28 頁:", "text": "Payton boasted his range included \"leading parts or genteel heavies, character old men, dialect parts, old women and, on occasion, soubrettes and leading ladies\"; however, he was most at ease in light comedy roles." } ], "glosses": [ "重要的角色" ], "id": "zh-heavy-en-noun-cTKpBWn5", "raw_tags": [ "劇場藝術" ], "tags": [ "archaic", "slang" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有歷史詞義的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語 軍事", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語引文翻譯請求", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1891, Ebenezer Cobham Brewer, The Historic Note-book: With an Appendix of Battles,第 153 頁:", "text": "Cavalry […] is divided into mediums, heavies, and light cavalry. The mediums consist of 13 regiments; the heavies of 2 regiments; and the light of 13." } ], "glosses": [ "重骑兵" ], "id": "zh-heavy-en-noun-tQZhiIYB", "tags": [ "historical" ], "topics": [ "military" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "hevʹi" }, { "ipa": "/ˈhɛv.i/" }, { "ipa": "/ˈhev.i/" }, { "audio": "en-us-heavy.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/En-us-heavy.ogg/En-us-heavy.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-heavy.ogg" }, { "audio": "EN-AU ck1 heavy.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/EN-AU_ck1_heavy.ogg/EN-AU_ck1_heavy.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/EN-AU ck1 heavy.ogg" } ], "word": "heavy" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "來自原始印歐語詞根*keh₂p-的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "古英語紅鏈", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "古英語紅鏈/m", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶有非標準語言標題的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自中古英語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自原始印歐語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自原始日耳曼語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自原始西日耳曼語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自古英語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自中古英語的英語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自原始日耳曼語的英語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自原始西日耳曼語的英語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自古英語的英語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語 人", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語同形異音異義詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "源自中古英語 hevy、heviȝ,源自古英語 hefiġ、hefeġ、hæfiġ (“重的,重要的,严重的,猛烈的,缓慢的”),源自原始西日耳曼語 *habīg (“沉重的”),源自原始日耳曼語 *habīgaz (“沉重的”),源自原始印歐語 *keh₂p- (“拿,取”)。\n同源词包括低地蘇格蘭語 hevy、havy、heavy (“沉重的”)、荷蘭語 hevig (“严重的,猛烈的”)、中古低地德語 hēvich (“严重的,猛烈的”)、德語 hebig(对比heftig (“严重的,猛烈的”))、冰島語 höfugur (“沉重的,重要的”)、拉丁語 capāx (“大的,宽的,有能力的,能干的”)。", "forms": [ { "form": "heavies", "raw_tags": [ "第三人稱單數簡單現在時" ] }, { "form": "heavying", "raw_tags": [ "現在分詞" ] }, { "form": "heavied", "raw_tags": [ "一般過去時及過去分詞" ] } ], "lang": "英语", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語使用例翻譯請求", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "They piled their goods on the donkey's back, heavying up an already backbreaking load." } ], "glosses": [ "使...变重" ], "id": "zh-heavy-en-verb-lFu0rURQ", "raw_tags": [ "多搭配up" ] }, { "glosses": [ "使...伤心" ], "id": "zh-heavy-en-verb-ahYphopy" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "新西蘭英語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有使用例的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "澳大利亞英語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語使用例翻譯請求", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語引文翻譯請求", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語非正式用語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "需要清理的引用模板", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "The union was well known for the methods it used to heavy many businesses." }, { "ref": "1985, Australian House of Representatives, House of Representatives Weekly Hansard, Issue 11, Part 1, page 1570:", "text": "[…]the Prime Minister sought to evade the simple fact that he heavied Mr Reid to get rid of Dr Armstrong." }, { "ref": "2001, Finola Moorhead, Darkness More Visible, Spinifex Press, Australia, page 557,", "text": "But he is on the wrong horse, heavying me. My phone′s tapped. Well, he won′t find anything." }, { "ref": "2005, David Clune, Ken Turner (editors), The Premiers of New South Wales, 1856-2005, Volume 3: 1901-2005, page 421,", "text": "But the next two days of the Conference also produced some very visible lobbying for the succession and apparent heavying of contenders like Brereton, Anderson and Mulock - much of it caught on television." } ], "glosses": [ "威压,给...施加压力" ], "id": "zh-heavy-en-verb-lW38WiaN", "raw_tags": [ "澳大利亞", "新西蘭" ], "tags": [ "informal" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "hevʹi" }, { "ipa": "/ˈhɛv.i/" }, { "ipa": "/ˈhev.i/" }, { "audio": "en-us-heavy.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/En-us-heavy.ogg/En-us-heavy.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-heavy.ogg" }, { "audio": "EN-AU ck1 heavy.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/EN-AU_ck1_heavy.ogg/EN-AU_ck1_heavy.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/EN-AU ck1 heavy.ogg" } ], "word": "heavy" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "來自原始印歐語詞根*keh₂p-的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "古英語紅鏈", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "古英語紅鏈/m", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "含有後綴-y的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶有非標準語言標題的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自中古英語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自原始印歐語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自原始日耳曼語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自原始西日耳曼語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自古英語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自中古英語的英語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自原始日耳曼語的英語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自原始西日耳曼語的英語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自古英語的英語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語 人", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語同形異音異義詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "源自heave + -y。", "forms": [ { "form": "more heavy", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most heavy", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "英语", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的英語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "a heavy horse", "translation": "得了肺气肿的马" } ], "glosses": [ "患肺气肿的" ], "id": "zh-heavy-en-adj-gu3GvaP3" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈhiːvi/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-heavy2.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-heavy2.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-heavy2.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-heavy2.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-heavy2.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-heavy2.wav" } ], "word": "heavy" }
{ "antonyms": [ { "word": "light" } ], "categories": [ "來自原始印歐語詞根*keh₂p-的英語詞", "古英語紅鏈", "古英語紅鏈/m", "帶有非標準語言標題的頁面", "有4個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "派生自中古英語的英語詞", "派生自原始印歐語的英語詞", "派生自原始日耳曼語的英語詞", "派生自原始西日耳曼語的英語詞", "派生自古英語的英語詞", "源自中古英語的英語繼承詞", "源自原始日耳曼語的英語繼承詞", "源自原始西日耳曼語的英語繼承詞", "源自古英語的英語繼承詞", "英語 人", "英語同形異音異義詞", "英語形容詞", "英語詞元" ], "descendants": [ { "lang": "蘇里南湯加語", "lang_code": "srn", "word": "hebi" } ], "etymology_text": "源自中古英語 hevy、heviȝ,源自古英語 hefiġ、hefeġ、hæfiġ (“重的,重要的,严重的,猛烈的,缓慢的”),源自原始西日耳曼語 *habīg (“沉重的”),源自原始日耳曼語 *habīgaz (“沉重的”),源自原始印歐語 *keh₂p- (“拿,取”)。\n同源词包括低地蘇格蘭語 hevy、havy、heavy (“沉重的”)、荷蘭語 hevig (“严重的,猛烈的”)、中古低地德語 hēvich (“严重的,猛烈的”)、德語 hebig(对比heftig (“严重的,猛烈的”))、冰島語 höfugur (“沉重的,重要的”)、拉丁語 capāx (“大的,宽的,有能力的,能干的”)。", "forms": [ { "form": "heavier", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "heaviest", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "英语", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "word": "heave" }, { "word": "heft" } ], "senses": [ { "categories": [ "有使用例的英語詞", "有引文的英語詞", "英語引文翻譯請求", "需要清理的引用模板" ], "examples": [ { "text": "Can you help me carry this? It's really heavy.", "translation": "能帮我拿一下这个吗?它好重。" }, { "ref": "1897年 12月(標示為1898年), Winston Churchill, 章號 2, 出自 The Celebrity: An Episode, 紐約: The Macmillan Company;倫敦:Macmillan & Co., Ltd., →OCLC:", "text": "Sunning himself on the board steps, I saw for the first time Mr. Farquhar Fenelon Cooke.[…]A silver snaffle on a heavy leather watch guard which connected the pockets of his corduroy waistcoat, together with a huge gold stirrup in his Ascot tie, sufficiently proclaimed his tastes." }, { "ref": "2002, Eva Brann, Homeric Moments,第 48 頁:", "text": "But now, ten years later, after his recent shipwreck, he cannot compete as a runner, though he can outthrow the slighter Phaeacians with the heaviest discus." }, { "ref": "2015年May18日, Angus Chen, How We Store Food At Home Could Be Linked To How Much We Eat:", "text": "In other research, scientists have found that people who kept cereal out in the open were often about 20 pounds heavier than people who kept cereal behind closed doors." } ], "glosses": [ "重的,沉重的" ] }, { "glosses": [ "沉重的,阴郁的,令人不快的" ], "raw_tags": [ "指话题" ] }, { "categories": [ "有使用例的英語詞", "有引文的英語詞", "英語引文翻譯請求", "需要清理的引用模板" ], "examples": [ { "text": "heavy yokes, expenses, undertakings, trials, news, etc.", "translation": "沉重的枷锁,高昂的费用,重大的任务,沉重的审判(或艰难的考验),沉重的消息,等等" }, { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, 1 Samuel 5:6:", "text": "The hand of the Lord was heavy upon them of Ashdod." }, { "ref": "1599, William Shakespeare, “The Life of Henry the Fift”, 出自 Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, 出版於 1623, →OCLC, [Act IV, scene i]:", "text": "The king himself hath a heavy reckoning to make." }, { "ref": "1814, William Wordsworth, The Excursion:", "text": "Sent hither by my Husband to impart the heavy news." } ], "glosses": [ "沉重的,累赘的,负担大的" ] }, { "categories": [ "有使用例的英語詞", "英國英語", "英語俚語", "英語過時用語" ], "examples": [ { "text": "This film is heavy.", "translation": "这部片真好看。" } ], "glosses": [ "好的" ], "raw_tags": [ "英國" ], "tags": [ "dated", "slang" ] }, { "categories": [ "有使用例的英語詞", "美國英語", "英語使用例翻譯請求", "英語過時用語" ], "examples": [ { "text": "The Moody Blues are, like, heavy." } ], "glosses": [ "深沉的" ], "raw_tags": [ "20世纪60年代晚期", "20世纪70年代", "美國" ], "tags": [ "dated" ] }, { "examples": [ { "ref": "1998, Stanley George Clayton, \"\"Menstruation\" in Encyclopedia Britannica", "text": "The ovarian response to gonadotropic hormones may be erratic at first, so that irregular or heavy bleeding sometimes occurs" } ], "glosses": [ "大的" ], "raw_tags": [ "指流量" ] }, { "categories": [ "有使用例的英語詞", "英語俚語" ], "examples": [ { "text": "Come heavy, or not at all.", "translation": "带枪再过来,要不就别来。" } ], "glosses": [ "持枪的" ], "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [ "有使用例的英語詞" ], "examples": [ { "text": "Metal is heavier than rock.", "translation": "金属乐比摇滚乐要重。" } ], "glosses": [ "重的,吵的" ], "raw_tags": [ "指音乐" ] }, { "glosses": [ "闷热的" ], "raw_tags": [ "指天气" ] }, { "categories": [ "有使用例的英語詞" ], "examples": [ { "text": "He was a heavy sleeper, a heavy eater and a heavy smoker – certainly not an ideal husband.", "translation": "他睡得多,吃得多,还很爱抽烟——就不是个好丈夫。" } ], "glosses": [ "(做某事)很多的" ], "raw_tags": [ "指人" ] }, { "categories": [ "有引文的英語詞", "英語引文翻譯請求" ], "examples": [ { "ref": "2021年December19日, The Road Ahead, Brisbane,第 11 頁,第 3 列:", "text": "Watch for the signs of fatigue, including yawning, blinking and heavy eyes." } ], "glosses": [ "沉重的 (因困倦难睁开的)" ], "raw_tags": [ "指眼睛" ] }, { "categories": [ "有使用例的英語詞" ], "examples": [ { "text": "Cheese-stuffed sausage is too heavy to eat before exercising.", "translation": "运动前不能吃起司香肠,它太难消化了。" } ], "glosses": [ "高油的,高蛋白的,难消化的" ], "raw_tags": [ "指食物" ] }, { "categories": [ "有使用例的英語詞", "有引文的英語詞", "英語使用例翻譯請求", "英語引文翻譯請求" ], "examples": [ { "ref": "2013年July20日, “Out of the gloom”, 出自 The Economist, 第 408 卷, 第 8845 期:", "text": "[Rural solar plant] schemes are of little help to industry or other heavy users of electricity. Nor is solar power yet as cheap as the grid. For all that, the rapid arrival of electric light to Indian villages is long overdue. When the national grid suffers its next huge outage, as it did in July 2012 when hundreds of millions were left in the dark, look for specks of light in the villages." }, { "text": "it was a heavy storm; a heavy slumber in bed; a heavy punch" } ], "glosses": [ "猛烈的,激烈的" ] }, { "categories": [ "有使用例的英語詞", "有引文的英語詞", "英語引文翻譯請求", "需要清理的引用模板" ], "examples": [ { "text": "his eyes were heavy with sleep; she was heavy with child", "translation": "他的眼睛困得睁不开; 她怀孕了。" }, { "ref": "1613, William Browne, Britannia's Pastorals:", "text": "Seating himselfe within a darkesome cave, / (Such places heavy Saturnists doe crave,) / Where yet the gladsome day was never seene […]" } ], "glosses": [ "装满沉重的东西的,负担沉重的" ] }, { "categories": [ "有使用例的英語詞", "有引文的英語詞", "英語引文翻譯請求" ], "examples": [ { "text": "a heavy gait, looks, manners, style, etc.", "translation": "笨重的步伐,样子,举止,风格等" }, { "text": "a heavy writer or book", "translation": "写作无趣的人;无聊的书" }, { "ref": "c. 1595–1596, William Shakespeare, “A Midsommer Nights Dreame”, 出自 Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, 出版於 1623, →OCLC, [Act V, scene i]:", "text": "whilst the heavy ploughman snores" }, { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Isaiah 59:1:", "text": "Neither [is] his ear heavy, that it cannot hear." } ], "glosses": [ "缓慢而沉重的,笨重的;单调乏味的" ] }, { "categories": [ "有使用例的英語詞", "有引文的英語詞", "英語引文翻譯請求" ], "examples": [ { "ref": "1861, E. J. Guerin, Mountain Charley,第 37 頁:", "text": "The next day we only made some eight miles, as the road was heavy beyond all belief. It lay through a desert region of country which was ancle-deep ^([sic]) in soda and alkali dust." }, { "text": "a heavy road; a heavy soil", "translation": "泥泞的道路,土地" } ], "glosses": [ "粘而让人难以移动的" ] }, { "categories": [ "有使用例的英語詞" ], "examples": [ { "text": "heavy bread", "translation": "没有发酵开的面包" } ], "glosses": [ "未发酵的" ] }, { "glosses": [ "太烈的" ], "raw_tags": [ "指酒" ] }, { "categories": [ "有棄用詞義的英語詞" ], "glosses": [ "怀孕的" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "英語 物理學" ], "glosses": [ "重的 (指含有较重的同位素)" ], "topics": [ "physics" ] }, { "glosses": [ "重的,高粘性的" ], "raw_tags": [ "petroleum" ] }, { "categories": [ "有引文的英語詞", "英語 金融", "英語引文翻譯請求", "需要清理的引用模板" ], "examples": [ { "ref": "1819, The Scots Magazine, 第 83-84 卷s,第 577 頁:", "text": "The very low prices of brandy, and the continuance of a heavy market for such a length of time, have begun to attract buyers; […]" }, { "ref": "1922, The Investor's Monthly Manual: A Newspaper for Investors,第 626 頁:", "text": "The oil market is heavy, each day bringing along further supplies of shares from people who have not tired of the long-continued decline in the market." } ], "glosses": [ "走跌的,熊的" ], "raw_tags": [ "指市场" ], "topics": [ "finance" ] }, { "categories": [ "英語 航海", "英語 軍事" ], "glosses": [ "重装的" ], "topics": [ "military", "nautical" ] }, { "categories": [ "有引文的英語詞", "英語 航空", "英語引文翻譯請求" ], "examples": [ { "ref": "1990, Perry Francis Lafferty, The Downing of Flight Six Heavy,第 85 頁:", "text": "In a firm voice he said, “World Wide Six heavy is ready for takeoff.”" } ], "glosses": [ "起飞重量大的,载荷重的 (宽体飞机,起飞重量超过30万吨的)" ], "raw_tags": [ "航空", "指航空器" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "hevʹi" }, { "ipa": "/ˈhɛv.i/" }, { "ipa": "/ˈhev.i/" }, { "audio": "en-us-heavy.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/En-us-heavy.ogg/En-us-heavy.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-heavy.ogg" }, { "audio": "EN-AU ck1 heavy.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/EN-AU_ck1_heavy.ogg/EN-AU_ck1_heavy.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/EN-AU ck1 heavy.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "sweer" }, { "word": "swear" } ], "word": "heavy" } { "categories": [ "來自原始印歐語詞根*keh₂p-的英語詞", "古英語紅鏈", "古英語紅鏈/m", "帶有非標準語言標題的頁面", "有4個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "派生自中古英語的英語詞", "派生自原始印歐語的英語詞", "派生自原始日耳曼語的英語詞", "派生自原始西日耳曼語的英語詞", "派生自古英語的英語詞", "源自中古英語的英語繼承詞", "源自原始日耳曼語的英語繼承詞", "源自原始西日耳曼語的英語繼承詞", "源自古英語的英語繼承詞", "英語 人", "英語副詞", "英語同形異音異義詞", "英語詞元" ], "derived": [ { "word": "hang heavy" }, { "word": "heavy-laden" } ], "etymology_text": "源自中古英語 hevy、heviȝ,源自古英語 hefiġ、hefeġ、hæfiġ (“重的,重要的,严重的,猛烈的,缓慢的”),源自原始西日耳曼語 *habīg (“沉重的”),源自原始日耳曼語 *habīgaz (“沉重的”),源自原始印歐語 *keh₂p- (“拿,取”)。\n同源词包括低地蘇格蘭語 hevy、havy、heavy (“沉重的”)、荷蘭語 hevig (“严重的,猛烈的”)、中古低地德語 hēvich (“严重的,猛烈的”)、德語 hebig(对比heftig (“严重的,猛烈的”))、冰島語 höfugur (“沉重的,重要的”)、拉丁語 capāx (“大的,宽的,有能力的,能干的”)。", "forms": [ { "form": "more heavy", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most heavy", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "英语", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的英語詞" ], "examples": [ { "text": "heavy laden with their sins", "translation": "罪孽深重的" } ], "glosses": [ "重地,满载地" ] }, { "categories": [ "有引文的英語詞", "英語口語詞", "英語引文翻譯請求", "英語非標準用語" ], "examples": [ { "ref": "1957, Ray Lawler, Summer of the Seventeenth Doll, Sydney: Fontana Books, 出版於 1974,第 35 頁:", "text": "Olive: What was it - booze? Barney: Yeh. Been hitting it pretty heavy." } ], "glosses": [ "大大地" ], "tags": [ "colloquial", "nonstandard" ] }, { "categories": [ "印度英語", "英語口語詞" ], "glosses": [ "非常" ], "raw_tags": [ "印度" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "hevʹi" }, { "ipa": "/ˈhɛv.i/" }, { "ipa": "/ˈhev.i/" }, { "audio": "en-us-heavy.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/En-us-heavy.ogg/En-us-heavy.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-heavy.ogg" }, { "audio": "EN-AU ck1 heavy.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/EN-AU_ck1_heavy.ogg/EN-AU_ck1_heavy.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/EN-AU ck1 heavy.ogg" } ], "word": "heavy" } { "categories": [ "來自原始印歐語詞根*keh₂p-的英語詞", "古英語紅鏈", "古英語紅鏈/m", "帶有非標準語言標題的頁面", "有4個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "派生自中古英語的英語詞", "派生自原始印歐語的英語詞", "派生自原始日耳曼語的英語詞", "派生自原始西日耳曼語的英語詞", "派生自古英語的英語詞", "源自中古英語的英語繼承詞", "源自原始日耳曼語的英語繼承詞", "源自原始西日耳曼語的英語繼承詞", "源自古英語的英語繼承詞", "英語 人", "英語可數名詞", "英語同形異音異義詞", "英語名詞", "英語詞元" ], "derived": [ { "word": "brain heavy" }, { "word": "dog heavy" } ], "etymology_text": "源自中古英語 hevy、heviȝ,源自古英語 hefiġ、hefeġ、hæfiġ (“重的,重要的,严重的,猛烈的,缓慢的”),源自原始西日耳曼語 *habīg (“沉重的”),源自原始日耳曼語 *habīgaz (“沉重的”),源自原始印歐語 *keh₂p- (“拿,取”)。\n同源词包括低地蘇格蘭語 hevy、havy、heavy (“沉重的”)、荷蘭語 hevig (“严重的,猛烈的”)、中古低地德語 hēvich (“严重的,猛烈的”)、德語 hebig(对比heftig (“严重的,猛烈的”))、冰島語 höfugur (“沉重的,重要的”)、拉丁語 capāx (“大的,宽的,有能力的,能干的”)。", "forms": [ { "form": "heavies", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "heavys", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "英语", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的英語詞", "英語俚語" ], "examples": [ { "text": "With his wrinkled, uneven face, the actor always seemed to play the heavy in films.", "translation": "那位演员的脸满是皱纹,坑坑洼洼,似乎在电影里都是演的反派。" } ], "glosses": [ "坏人,反派" ], "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [ "有使用例的英語詞", "英語俚語" ], "examples": [ { "text": "A fight started outside the bar but the heavies came out and stopped it.", "translation": "酒吧外面打起来了,但是保安过来阻止了。" } ], "glosses": [ "保镖,保安" ], "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [ "有引文的英語詞", "英語引文翻譯請求" ], "examples": [ { "ref": "1985年December21日, Nan Donald, “Flat-picking up a Storm”, 出自 Gay Community News, 第 13 卷, 第 23 號,第 6 頁:", "text": "A collection of topical themes and love songs, featuring session work by women's music \"heavies\" Holly Near, Mary Watkins, Linda Tillery, Robin Flower, and others." } ], "glosses": [ "大人物,重要人物" ] }, { "categories": [ "有引文的英語詞", "英語 大眾媒體", "英語俚語", "英語引文翻譯請求", "需要清理的引用模板" ], "examples": [ { "ref": "1973, Allen Hutt, The changing newspaper,第 151 頁:", "text": "The comment may be offered here that the 'heavies' have been the Design Award's principal scorers, both in the overall bronze plaque days and, since, in the Daily/Sunday Class 1." }, { "ref": "2006, Richard Keeble, The Newspapers Handbook:", "text": "Reviewers in the heavies aim to impress with the depth of their knowledge and appreciation." } ], "glosses": [ "优质媒体的报纸" ], "raw_tags": [ "新聞學", "主要用於以複數形式" ], "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [ "有引文的英語詞", "英語 航空", "英語引文翻譯請求" ], "examples": [ { "ref": "2000, Philip Woods, Shattered Allegiance,第 363 頁:", "text": "I read five heavies, maybe transports or tankers...could be bombers." }, { "ref": "2012, Jon E. Lewis, The Mammoth Book of Heroes:", "text": "A 76 Squadron pilot who later completed a second tour on Mosquitoes said that his colleagues on the light bombers “simply could never understand how awful being on heavies was.”" } ], "glosses": [ "较大的多引擎飞机" ], "raw_tags": [ "航空" ] }, { "categories": [ "有古舊詞義的英語詞", "有引文的英語詞", "英語 劇場藝術", "英語俚語", "英語引文翻譯請求" ], "examples": [ { "ref": "2008, William L. Slout, Theatre in a Tent,第 28 頁:", "text": "Payton boasted his range included \"leading parts or genteel heavies, character old men, dialect parts, old women and, on occasion, soubrettes and leading ladies\"; however, he was most at ease in light comedy roles." } ], "glosses": [ "重要的角色" ], "raw_tags": [ "劇場藝術" ], "tags": [ "archaic", "slang" ] }, { "categories": [ "有引文的英語詞", "有歷史詞義的英語詞", "英語 軍事", "英語引文翻譯請求" ], "examples": [ { "ref": "1891, Ebenezer Cobham Brewer, The Historic Note-book: With an Appendix of Battles,第 153 頁:", "text": "Cavalry […] is divided into mediums, heavies, and light cavalry. The mediums consist of 13 regiments; the heavies of 2 regiments; and the light of 13." } ], "glosses": [ "重骑兵" ], "tags": [ "historical" ], "topics": [ "military" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "hevʹi" }, { "ipa": "/ˈhɛv.i/" }, { "ipa": "/ˈhev.i/" }, { "audio": "en-us-heavy.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/En-us-heavy.ogg/En-us-heavy.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-heavy.ogg" }, { "audio": "EN-AU ck1 heavy.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/EN-AU_ck1_heavy.ogg/EN-AU_ck1_heavy.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/EN-AU ck1 heavy.ogg" } ], "word": "heavy" } { "categories": [ "來自原始印歐語詞根*keh₂p-的英語詞", "古英語紅鏈", "古英語紅鏈/m", "帶有非標準語言標題的頁面", "有4個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "派生自中古英語的英語詞", "派生自原始印歐語的英語詞", "派生自原始日耳曼語的英語詞", "派生自原始西日耳曼語的英語詞", "派生自古英語的英語詞", "源自中古英語的英語繼承詞", "源自原始日耳曼語的英語繼承詞", "源自原始西日耳曼語的英語繼承詞", "源自古英語的英語繼承詞", "英語 人", "英語動詞", "英語同形異音異義詞", "英語詞元" ], "etymology_text": "源自中古英語 hevy、heviȝ,源自古英語 hefiġ、hefeġ、hæfiġ (“重的,重要的,严重的,猛烈的,缓慢的”),源自原始西日耳曼語 *habīg (“沉重的”),源自原始日耳曼語 *habīgaz (“沉重的”),源自原始印歐語 *keh₂p- (“拿,取”)。\n同源词包括低地蘇格蘭語 hevy、havy、heavy (“沉重的”)、荷蘭語 hevig (“严重的,猛烈的”)、中古低地德語 hēvich (“严重的,猛烈的”)、德語 hebig(对比heftig (“严重的,猛烈的”))、冰島語 höfugur (“沉重的,重要的”)、拉丁語 capāx (“大的,宽的,有能力的,能干的”)。", "forms": [ { "form": "heavies", "raw_tags": [ "第三人稱單數簡單現在時" ] }, { "form": "heavying", "raw_tags": [ "現在分詞" ] }, { "form": "heavied", "raw_tags": [ "一般過去時及過去分詞" ] } ], "lang": "英语", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的英語詞", "英語使用例翻譯請求" ], "examples": [ { "text": "They piled their goods on the donkey's back, heavying up an already backbreaking load." } ], "glosses": [ "使...变重" ], "raw_tags": [ "多搭配up" ] }, { "glosses": [ "使...伤心" ] }, { "categories": [ "新西蘭英語", "有使用例的英語詞", "有引文的英語詞", "澳大利亞英語", "英語使用例翻譯請求", "英語引文翻譯請求", "英語非正式用語", "需要清理的引用模板" ], "examples": [ { "text": "The union was well known for the methods it used to heavy many businesses." }, { "ref": "1985, Australian House of Representatives, House of Representatives Weekly Hansard, Issue 11, Part 1, page 1570:", "text": "[…]the Prime Minister sought to evade the simple fact that he heavied Mr Reid to get rid of Dr Armstrong." }, { "ref": "2001, Finola Moorhead, Darkness More Visible, Spinifex Press, Australia, page 557,", "text": "But he is on the wrong horse, heavying me. My phone′s tapped. Well, he won′t find anything." }, { "ref": "2005, David Clune, Ken Turner (editors), The Premiers of New South Wales, 1856-2005, Volume 3: 1901-2005, page 421,", "text": "But the next two days of the Conference also produced some very visible lobbying for the succession and apparent heavying of contenders like Brereton, Anderson and Mulock - much of it caught on television." } ], "glosses": [ "威压,给...施加压力" ], "raw_tags": [ "澳大利亞", "新西蘭" ], "tags": [ "informal" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "hevʹi" }, { "ipa": "/ˈhɛv.i/" }, { "ipa": "/ˈhev.i/" }, { "audio": "en-us-heavy.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/En-us-heavy.ogg/En-us-heavy.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-heavy.ogg" }, { "audio": "EN-AU ck1 heavy.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/EN-AU_ck1_heavy.ogg/EN-AU_ck1_heavy.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/EN-AU ck1 heavy.ogg" } ], "word": "heavy" } { "categories": [ "來自原始印歐語詞根*keh₂p-的英語詞", "古英語紅鏈", "古英語紅鏈/m", "含有後綴-y的英語詞", "帶有非標準語言標題的頁面", "有4個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "派生自中古英語的英語詞", "派生自原始印歐語的英語詞", "派生自原始日耳曼語的英語詞", "派生自原始西日耳曼語的英語詞", "派生自古英語的英語詞", "源自中古英語的英語繼承詞", "源自原始日耳曼語的英語繼承詞", "源自原始西日耳曼語的英語繼承詞", "源自古英語的英語繼承詞", "英語 人", "英語同形異音異義詞", "英語形容詞", "英語詞元" ], "etymology_text": "源自heave + -y。", "forms": [ { "form": "more heavy", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most heavy", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "英语", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的英語詞" ], "examples": [ { "text": "a heavy horse", "translation": "得了肺气肿的马" } ], "glosses": [ "患肺气肿的" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈhiːvi/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-heavy2.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-heavy2.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-heavy2.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-heavy2.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-heavy2.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-heavy2.wav" } ], "word": "heavy" }
Download raw JSONL data for heavy meaning in 英语 (24.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 英语 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-20 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.