"glower" meaning in 英语

See glower in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈɡlaʊə(ɹ)/ Forms: glowers [plural]
Etymology: 源自glore的一个(可能是苏格兰语的)变体,源自中古英語 glōren、glouren (“照耀;瞪着”),或原子glow (“盯着”, 弃用),最终源自某斯堪的纳维亚(北日耳曼语支)语言。同源词有低地德語 gloren (“闪烁;发微光”)、中古荷蘭語 gloren、冰島語 glóra。还见glare。
  1. 怒视 (自15世纪末叶)
    Sense id: zh-glower-en-noun-wXx5eCH6 Categories (other): 有使用例的英語詞, 有引文的英語詞, 英語使用例翻譯請求, 英語引文翻譯請求
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: glour, glowr, glare, scowl Derived forms: glowerer, glowering, gloweringly

Noun

IPA: /ˈɡləʊə(ɹ)/, /ˈɡloʊə(ɹ)/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-glower 2.wav Forms: glowers [plural]
Etymology: 源自中古英語 glouere,等价于glow + -er。
  1. glow的施動者名詞:发光的事物 Tags: form-of Form of: glow
    Sense id: zh-glower-en-noun-DcqfnzYr Categories (other): 有引文的英語詞, 英語引文翻譯請求, 英語施動者名詞
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb

IPA: /ˈɡlaʊə(ɹ)/ Forms: glowers, glowering, glowered
Etymology: 源自glore的一个(可能是苏格兰语的)变体,源自中古英語 glōren、glouren (“照耀;瞪着”),或原子glow (“盯着”, 弃用),最终源自某斯堪的纳维亚(北日耳曼语支)语言。同源词有低地德語 gloren (“闪烁;发微光”)、中古荷蘭語 gloren、冰島語 glóra。还见glare。
  1. 怒视 (自15世纪末叶) Tags: intransitive
    Sense id: zh-glower-en-verb-wXx5eCH6 Categories (other): 有引文的英語詞, 英語不及物動詞, 英語引文翻譯請求
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: glare, lour, scowl
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自中古英語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自中古英語的英語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "缺少作者和編輯參數的參考模板",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語 光",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語同形異音異義詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自glore的一个(可能是苏格兰语的)变体,源自中古英語 glōren、glouren (“照耀;瞪着”),或原子glow (“盯着”, 弃用),最终源自某斯堪的纳维亚(北日耳曼语支)语言。同源词有低地德語 gloren (“闪烁;发微光”)、中古荷蘭語 gloren、冰島語 glóra。还见glare。",
  "forms": [
    {
      "form": "glowers",
      "raw_tags": [
        "第三人稱單數簡單現在時"
      ]
    },
    {
      "form": "glowering",
      "raw_tags": [
        "現在分詞"
      ]
    },
    {
      "form": "glowered",
      "raw_tags": [
        "一般過去時及過去分詞"
      ]
    }
  ],
  "lang": "英语",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的英語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "英語不及物動詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "英語引文翻譯請求",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "[1720?], [Allan Ramsay], Patie and Roger: A Pastoral Inscribed to Josiah Burchet Esq; Secretary of the Admiralty, [Edinburgh?: Thomas Ruddiman for the author?], →OCLC,頁號 9:",
          "text": "[...] Last Morning I was unco airly out, / Upon a Dyke I lean'd and glowr'd about; / I ſaw my Meg come linkan o'er the Lee, / I ſaw my Meg, but Maggie ſaw na me: [...]"
        },
        {
          "ref": "1858年May1日, [Percy Hetherington Fitzgerald], “By Night Express”, 出自 Charles Dickens 編, Household Words. A Weekly Journal, 卷 XVII, 期 423, London: Published at the office, 16, Wellington Street North, Strand; printed by Bradbury & Evans, Whitefriars, London, →OCLC,頁號 479:",
          "text": "Here the Neapolitan appeared at the door, glouring at us both. Velvet-Hood was back in her place in an instant. Said he, in his snarling way, his black eyes shooting out sparkles. \"What is this hole and corner work? These confidences when I am gone—speak?\""
        },
        {
          "ref": "1868, S. H. M. Byers, “Appendix. Andersonville as It Was and Is. [From the Boston Transcript.]”, 出自 What I Saw in Dixie; or Sixteen Months in Rebel Prisons, Dansville, N.Y.: Robbins & Poore, printers, Express Printing House, →OCLC,頁號 92:",
          "text": "Andersonville, to-day, presents a striking contrast to the Andersonville of the \"Confederacy.\" [...] No bayonet gleams from the sentry-boxes on the stockade or the dark red earthworks; no frowning muzzle of field artillery glowers from the embrasures of the battery, overlooking town and prison; [...]"
        },
        {
          "ref": "1917, T[homas] S[igismund] Stribling, “The Dry Dock”, 出自 The Cruise of the Dry Dock, Chicago, Ill.: The Reilly & Britton Co., →OCLC,頁號s 20–21:",
          "text": "This soothed the irascible fellow somewhat. Still glowering, he spraddled out of the cabin with the boys after him, and presently indicated one of the small temporary cabins with a jerk of his thumb."
        },
        {
          "ref": "1974, Algernon D. Black, “Marriage”, 出自 Without Burnt Offerings: Ceremonies of Humanism, New York, N.Y.: Viking Press, →ISBN,頁號 107:",
          "text": "She glowered at me; nothing would quiet her."
        },
        {
          "ref": "1988, Robert W. Topping, “Growth under Edward C. Elliott”, 出自 A Century and Beyond: The History of Purdue University, West Lafayette, Ind.: Purdue University Press, →ISBN,頁號 227:",
          "text": "[Charles Francis] Harding was a kindly, quiet man, though he seemed to glower through his pince nez spectacles."
        },
        {
          "ref": "2017年July7日, Ignatiy Vishnevetsky, “The Ambitious War For The Planet Of The Apes Ends Up Surrendering to Formula”, 出自 The A.V. Club,於2017-11-27歸檔自原頁面:",
          "text": "[A] less interesting character here than in the previous two films, Caesar glowers through the movie, as though aware that he has been condemned to a script that is rushing to clear the stage for the straightforward Planet Of The Apes remake first teased in Rise Of The Planet Of The Apes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "怒视 (自15世纪末叶)"
      ],
      "id": "zh-glower-en-verb-wXx5eCH6",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɡlaʊə(ɹ)/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "glare"
    },
    {
      "word": "lour"
    },
    {
      "word": "scowl"
    }
  ],
  "word": "glower"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自中古英語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自中古英語的英語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "缺少作者和編輯參數的參考模板",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語 光",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語可數名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語同形異音異義詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "glowerer"
    },
    {
      "word": "glowering"
    },
    {
      "word": "gloweringly"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自glore的一个(可能是苏格兰语的)变体,源自中古英語 glōren、glouren (“照耀;瞪着”),或原子glow (“盯着”, 弃用),最终源自某斯堪的纳维亚(北日耳曼语支)语言。同源词有低地德語 gloren (“闪烁;发微光”)、中古荷蘭語 gloren、冰島語 glóra。还见glare。",
  "forms": [
    {
      "form": "glowers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "英语",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的英語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的英語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "英語使用例翻譯請求",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "英語引文翻譯請求",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "She sure has an awful glower on her face."
        },
        {
          "ref": "1862, John Brown, “Rab and His Friends”, 出自 Spare Hours, Boston, Mass.: Ticknor and Fields, →OCLC,頁號 33:",
          "text": "[H]e [Rab, a dog] growled and gave now and then a sharp impatient yelp; he would have liked to have done something to that man. But James had him firm, and gave him a glower from time to time, and an intimation of a possible kick;—all the better for James, it kept his eye and his mind off Ailie."
        },
        {
          "ref": "2015, Carolyne Aarsen, 章號 6, 出自 The Cowboy’s Homecoming (Love Inspired Books), New York, N.Y.: Harlequin, →ISBN,頁號 89:",
          "text": "\"I thought we could go a bit farther to the back pasture. You can get a better view.\" / \"Of the extensive Bannister estate?\" she said with a wry tone. / \"Of the ranch,\" he said, a glower showing her that he didn't fully appreciate her comment."
        },
        {
          "ref": "2016, Jo Ann Brown, 章號 1, 出自 His Amish Sweetheart (Love Inspired Books; Amish Hearts; 3), New York, N.Y.: Harlequin, →ISBN:",
          "text": "\"Enough,\" Nathaniel repeated as he kept a tight hold on their suspenders. \"What's been said was said. What's been done has been done. It's over. Let is go.\" / The glowers the boys gave him warned Nathaniel that he was wasting his breath."
        }
      ],
      "glosses": [
        "怒视 (自15世纪末叶)"
      ],
      "id": "zh-glower-en-noun-wXx5eCH6"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɡlaʊə(ɹ)/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "glour"
    },
    {
      "word": "glowr"
    },
    {
      "word": "glare"
    },
    {
      "word": "scowl"
    }
  ],
  "word": "glower"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "含有後綴-er (施動者名詞)的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自中古英語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自中古英語的英語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "缺少作者和編輯參數的參考模板",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語 光",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語可數名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語同形異音異義詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自中古英語 glouere,等价于glow + -er。",
  "forms": [
    {
      "form": "glowers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "英语",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的英語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "英語引文翻譯請求",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "英語施動者名詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1968, Mikaél’ A[bramovič] Bramson, “Special Infrared Sources”, 出自 Richard B. Rodman(譯者), 編者William L. Wolfe, Infrared Radiation: A Handbook for Applications: With a Collection of Reference Tables (Optical Physics and Engineering), New York, N.Y.: Plenum Press, →OCLC; 再版 New York, N.Y.: Springer-Verlag, 2013, →DOI, →ISBN, § 3 (Infrared Incandescent Lamps),頁號 274:",
          "text": "Table 45 presents computed relative and absolute values for the spectral radiant emittance of a Nernst glower at T = 1965 and 2000°K (the corresponding emissivities are 0.427 and 0.438)."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "glow"
        }
      ],
      "glosses": [
        "glow的施動者名詞:发光的事物"
      ],
      "id": "zh-glower-en-noun-DcqfnzYr",
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɡləʊə(ɹ)/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-glower 2.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-glower_2.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-glower_2.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-glower_2.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-glower_2.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "(英国南部)音频"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-glower 2.wav"
    },
    {
      "ipa": "/ˈɡloʊə(ɹ)/"
    }
  ],
  "word": "glower"
}
{
  "categories": [
    "有1個詞條的頁面",
    "派生自中古英語的英語詞",
    "源自中古英語的英語繼承詞",
    "缺少作者和編輯參數的參考模板",
    "英語 光",
    "英語動詞",
    "英語同形異音異義詞",
    "英語詞元"
  ],
  "etymology_text": "源自glore的一个(可能是苏格兰语的)变体,源自中古英語 glōren、glouren (“照耀;瞪着”),或原子glow (“盯着”, 弃用),最终源自某斯堪的纳维亚(北日耳曼语支)语言。同源词有低地德語 gloren (“闪烁;发微光”)、中古荷蘭語 gloren、冰島語 glóra。还见glare。",
  "forms": [
    {
      "form": "glowers",
      "raw_tags": [
        "第三人稱單數簡單現在時"
      ]
    },
    {
      "form": "glowering",
      "raw_tags": [
        "現在分詞"
      ]
    },
    {
      "form": "glowered",
      "raw_tags": [
        "一般過去時及過去分詞"
      ]
    }
  ],
  "lang": "英语",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的英語詞",
        "英語不及物動詞",
        "英語引文翻譯請求"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "[1720?], [Allan Ramsay], Patie and Roger: A Pastoral Inscribed to Josiah Burchet Esq; Secretary of the Admiralty, [Edinburgh?: Thomas Ruddiman for the author?], →OCLC,頁號 9:",
          "text": "[...] Last Morning I was unco airly out, / Upon a Dyke I lean'd and glowr'd about; / I ſaw my Meg come linkan o'er the Lee, / I ſaw my Meg, but Maggie ſaw na me: [...]"
        },
        {
          "ref": "1858年May1日, [Percy Hetherington Fitzgerald], “By Night Express”, 出自 Charles Dickens 編, Household Words. A Weekly Journal, 卷 XVII, 期 423, London: Published at the office, 16, Wellington Street North, Strand; printed by Bradbury & Evans, Whitefriars, London, →OCLC,頁號 479:",
          "text": "Here the Neapolitan appeared at the door, glouring at us both. Velvet-Hood was back in her place in an instant. Said he, in his snarling way, his black eyes shooting out sparkles. \"What is this hole and corner work? These confidences when I am gone—speak?\""
        },
        {
          "ref": "1868, S. H. M. Byers, “Appendix. Andersonville as It Was and Is. [From the Boston Transcript.]”, 出自 What I Saw in Dixie; or Sixteen Months in Rebel Prisons, Dansville, N.Y.: Robbins & Poore, printers, Express Printing House, →OCLC,頁號 92:",
          "text": "Andersonville, to-day, presents a striking contrast to the Andersonville of the \"Confederacy.\" [...] No bayonet gleams from the sentry-boxes on the stockade or the dark red earthworks; no frowning muzzle of field artillery glowers from the embrasures of the battery, overlooking town and prison; [...]"
        },
        {
          "ref": "1917, T[homas] S[igismund] Stribling, “The Dry Dock”, 出自 The Cruise of the Dry Dock, Chicago, Ill.: The Reilly & Britton Co., →OCLC,頁號s 20–21:",
          "text": "This soothed the irascible fellow somewhat. Still glowering, he spraddled out of the cabin with the boys after him, and presently indicated one of the small temporary cabins with a jerk of his thumb."
        },
        {
          "ref": "1974, Algernon D. Black, “Marriage”, 出自 Without Burnt Offerings: Ceremonies of Humanism, New York, N.Y.: Viking Press, →ISBN,頁號 107:",
          "text": "She glowered at me; nothing would quiet her."
        },
        {
          "ref": "1988, Robert W. Topping, “Growth under Edward C. Elliott”, 出自 A Century and Beyond: The History of Purdue University, West Lafayette, Ind.: Purdue University Press, →ISBN,頁號 227:",
          "text": "[Charles Francis] Harding was a kindly, quiet man, though he seemed to glower through his pince nez spectacles."
        },
        {
          "ref": "2017年July7日, Ignatiy Vishnevetsky, “The Ambitious War For The Planet Of The Apes Ends Up Surrendering to Formula”, 出自 The A.V. Club,於2017-11-27歸檔自原頁面:",
          "text": "[A] less interesting character here than in the previous two films, Caesar glowers through the movie, as though aware that he has been condemned to a script that is rushing to clear the stage for the straightforward Planet Of The Apes remake first teased in Rise Of The Planet Of The Apes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "怒视 (自15世纪末叶)"
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɡlaʊə(ɹ)/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "glare"
    },
    {
      "word": "lour"
    },
    {
      "word": "scowl"
    }
  ],
  "word": "glower"
}

{
  "categories": [
    "有1個詞條的頁面",
    "派生自中古英語的英語詞",
    "源自中古英語的英語繼承詞",
    "缺少作者和編輯參數的參考模板",
    "英語 光",
    "英語可數名詞",
    "英語同形異音異義詞",
    "英語名詞",
    "英語詞元"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "glowerer"
    },
    {
      "word": "glowering"
    },
    {
      "word": "gloweringly"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自glore的一个(可能是苏格兰语的)变体,源自中古英語 glōren、glouren (“照耀;瞪着”),或原子glow (“盯着”, 弃用),最终源自某斯堪的纳维亚(北日耳曼语支)语言。同源词有低地德語 gloren (“闪烁;发微光”)、中古荷蘭語 gloren、冰島語 glóra。还见glare。",
  "forms": [
    {
      "form": "glowers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "英语",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有使用例的英語詞",
        "有引文的英語詞",
        "英語使用例翻譯請求",
        "英語引文翻譯請求"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "She sure has an awful glower on her face."
        },
        {
          "ref": "1862, John Brown, “Rab and His Friends”, 出自 Spare Hours, Boston, Mass.: Ticknor and Fields, →OCLC,頁號 33:",
          "text": "[H]e [Rab, a dog] growled and gave now and then a sharp impatient yelp; he would have liked to have done something to that man. But James had him firm, and gave him a glower from time to time, and an intimation of a possible kick;—all the better for James, it kept his eye and his mind off Ailie."
        },
        {
          "ref": "2015, Carolyne Aarsen, 章號 6, 出自 The Cowboy’s Homecoming (Love Inspired Books), New York, N.Y.: Harlequin, →ISBN,頁號 89:",
          "text": "\"I thought we could go a bit farther to the back pasture. You can get a better view.\" / \"Of the extensive Bannister estate?\" she said with a wry tone. / \"Of the ranch,\" he said, a glower showing her that he didn't fully appreciate her comment."
        },
        {
          "ref": "2016, Jo Ann Brown, 章號 1, 出自 His Amish Sweetheart (Love Inspired Books; Amish Hearts; 3), New York, N.Y.: Harlequin, →ISBN:",
          "text": "\"Enough,\" Nathaniel repeated as he kept a tight hold on their suspenders. \"What's been said was said. What's been done has been done. It's over. Let is go.\" / The glowers the boys gave him warned Nathaniel that he was wasting his breath."
        }
      ],
      "glosses": [
        "怒视 (自15世纪末叶)"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɡlaʊə(ɹ)/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "glour"
    },
    {
      "word": "glowr"
    },
    {
      "word": "glare"
    },
    {
      "word": "scowl"
    }
  ],
  "word": "glower"
}

{
  "categories": [
    "含有後綴-er (施動者名詞)的英語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "派生自中古英語的英語詞",
    "源自中古英語的英語繼承詞",
    "缺少作者和編輯參數的參考模板",
    "英語 光",
    "英語可數名詞",
    "英語同形異音異義詞",
    "英語名詞",
    "英語詞元"
  ],
  "etymology_text": "源自中古英語 glouere,等价于glow + -er。",
  "forms": [
    {
      "form": "glowers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "英语",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的英語詞",
        "英語引文翻譯請求",
        "英語施動者名詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1968, Mikaél’ A[bramovič] Bramson, “Special Infrared Sources”, 出自 Richard B. Rodman(譯者), 編者William L. Wolfe, Infrared Radiation: A Handbook for Applications: With a Collection of Reference Tables (Optical Physics and Engineering), New York, N.Y.: Plenum Press, →OCLC; 再版 New York, N.Y.: Springer-Verlag, 2013, →DOI, →ISBN, § 3 (Infrared Incandescent Lamps),頁號 274:",
          "text": "Table 45 presents computed relative and absolute values for the spectral radiant emittance of a Nernst glower at T = 1965 and 2000°K (the corresponding emissivities are 0.427 and 0.438)."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "glow"
        }
      ],
      "glosses": [
        "glow的施動者名詞:发光的事物"
      ],
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɡləʊə(ɹ)/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-glower 2.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-glower_2.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-glower_2.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-glower_2.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-glower_2.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "(英国南部)音频"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-glower 2.wav"
    },
    {
      "ipa": "/ˈɡloʊə(ɹ)/"
    }
  ],
  "word": "glower"
}

Download raw JSONL data for glower meaning in 英语 (8.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 英语 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.