See 黎檬子 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「子」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「檬」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「黎」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "黎𥣛子", "tags": [ "alternative" ] }, { "form": "黎朦子", "tags": [ "alternative" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有棄用詞義的漢語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 8 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "ref": "宋·周去非《嶺外代答·花木·百子》", "roman": "Líméngzǐ, rú dà méi, fù sì xiǎo jú, wèi jí suān. Huò yún zì Nánfán lái, Pānyú rén duō bù yòng xī, zhuān yǐ cǐ wù diàogēng, qí suān kě zhī. Yòu yǐ mì jiān yánzì, pù gān shōu shí zhī.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "黎朦子,如大梅,復似小橘,味極酸。或云自南蕃來,番禺人多不用醯,專以此物調羹,其酸可知。又以蜜煎鹽漬,暴乾收食之。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 8 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "ref": "宋·周去非《嶺外代答·花木·百子》", "roman": "Líméngzǐ, rú dà méi, fù sì xiǎo jú, wèi jí suān. Huò yún zì Nánfán lái, Pānyú rén duō bù yòng xī, zhuān yǐ cǐ wù diàogēng, qí suān kě zhī. Yòu yǐ mì jiān yánzì, pù gān shōu shí zhī.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "黎朦子,如大梅,复似小橘,味极酸。或云自南蕃来,番禺人多不用醯,专以此物调羹,其酸可知。又以蜜煎盐渍,暴干收食之。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 132, 140 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 42, 45 ] ], "ref": "北宋·蘇軾《東坡志林·卷一·記遊 黎潃子》", "roman": "Wú gùrén Lí Chún, zì Xīshēng. Zhì “Chūnqiū” yǒu jiāfǎ, Ōuyáng Wénzhōnggōng xǐ zhī. Rán wéirén zhìmù chíhuǎn, Liú Gòngfǔ xì zhī wéi “líméngzǐ”, yǐ wèi zhǐ qí dé, bùzhī guǒmù zhōng zhēn yǒu shì yě. Yīrì liánqí chū, wén shì rén yǒu chàng shì guǒ yù zhī zhě, dàxiào, jī luòmǎ. Jīn wú zhé Hǎinán, suǒ jū yǒu cǐ, shuāngshí léiléi.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "吾故人黎錞,字希聲。治《春秋》有家法,歐陽文忠公喜之。然為人質木遲緩,劉貢父戲之為「黎檬子」,以謂指其德,不知果木中真有是也。一日聯騎出,聞市人有唱是果鬻之者,大笑,幾落馬。今吾謫海南,所居有此,霜實纍纍。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 132, 140 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 42, 45 ] ], "ref": "北宋·蘇軾《東坡志林·卷一·記遊 黎潃子》", "roman": "Wú gùrén Lí Chún, zì Xīshēng. Zhì “Chūnqiū” yǒu jiāfǎ, Ōuyáng Wénzhōnggōng xǐ zhī. Rán wéirén zhìmù chíhuǎn, Liú Gòngfǔ xì zhī wéi “líméngzǐ”, yǐ wèi zhǐ qí dé, bùzhī guǒmù zhōng zhēn yǒu shì yě. Yīrì liánqí chū, wén shì rén yǒu chàng shì guǒ yù zhī zhě, dàxiào, jī luòmǎ. Jīn wú zhé Hǎinán, suǒ jū yǒu cǐ, shuāngshí léiléi.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "吾故人黎𬭚,字希声。治《春秋》有家法,欧阳文忠公喜之。然为人质木迟缓,刘贡父戏之为「黎檬子」,以谓指其德,不知果木中真有是也。一日联骑出,闻市人有唱是果鬻之者,大笑,几落马。今吾谪海南,所居有此,霜实累累。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 8 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "ref": "清·李調元 《南越筆記·黎檬子》", "roman": "Líméngzǐ, yīmíng yímǔzǐ, sì chéng ér xiǎo, èr sān yuè shú, huángsè, wèi jí suān, yùnfù gān xū, shì zhī, gù yuē yímǔ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "黎檬子,一名宜母子,似橙而小,二三月熟,黃色,味極酸,孕婦肝虛,嗜之,故曰宜母。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 8 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "ref": "清·李調元 《南越筆記·黎檬子》", "roman": "Líméngzǐ, yīmíng yímǔzǐ, sì chéng ér xiǎo, èr sān yuè shú, huángsè, wèi jí suān, yùnfù gān xū, shì zhī, gù yuē yímǔ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "黎檬子,一名宜母子,似橙而小,二三月熟,黄色,味极酸,孕妇肝虚,嗜之,故曰宜母。" } ], "glosses": [ "檸檬" ], "id": "zh-黎檬子-zh-noun-XjzWvvfS", "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "líméngzǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄧˊ ㄇㄥˊ ㄗˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "líméngzǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄧˊ ㄇㄥˊ ㄗˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "líméngzǐh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "li²-mêng²-tzŭ³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "lí-méng-dž" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "limengtzyy" }, { "roman": "limɛnczy", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "лимэнцзы" }, { "ipa": "/li³⁵ mɤŋ³⁵ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "yímǔzǐ", "tags": [ "obsolete" ], "word": "宜母子" } ], "word": "黎檬子" }
{ "categories": [ "官話名詞", "官話詞元", "帶「子」的漢語詞", "帶「檬」的漢語詞", "帶「黎」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語名詞", "漢語詞元" ], "forms": [ { "form": "黎𥣛子", "tags": [ "alternative" ] }, { "form": "黎朦子", "tags": [ "alternative" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "有引文的文言文詞", "有棄用詞義的漢語詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 8 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "ref": "宋·周去非《嶺外代答·花木·百子》", "roman": "Líméngzǐ, rú dà méi, fù sì xiǎo jú, wèi jí suān. Huò yún zì Nánfán lái, Pānyú rén duō bù yòng xī, zhuān yǐ cǐ wù diàogēng, qí suān kě zhī. Yòu yǐ mì jiān yánzì, pù gān shōu shí zhī.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "黎朦子,如大梅,復似小橘,味極酸。或云自南蕃來,番禺人多不用醯,專以此物調羹,其酸可知。又以蜜煎鹽漬,暴乾收食之。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 8 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "ref": "宋·周去非《嶺外代答·花木·百子》", "roman": "Líméngzǐ, rú dà méi, fù sì xiǎo jú, wèi jí suān. Huò yún zì Nánfán lái, Pānyú rén duō bù yòng xī, zhuān yǐ cǐ wù diàogēng, qí suān kě zhī. Yòu yǐ mì jiān yánzì, pù gān shōu shí zhī.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "黎朦子,如大梅,复似小橘,味极酸。或云自南蕃来,番禺人多不用醯,专以此物调羹,其酸可知。又以蜜煎盐渍,暴干收食之。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 132, 140 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 42, 45 ] ], "ref": "北宋·蘇軾《東坡志林·卷一·記遊 黎潃子》", "roman": "Wú gùrén Lí Chún, zì Xīshēng. Zhì “Chūnqiū” yǒu jiāfǎ, Ōuyáng Wénzhōnggōng xǐ zhī. Rán wéirén zhìmù chíhuǎn, Liú Gòngfǔ xì zhī wéi “líméngzǐ”, yǐ wèi zhǐ qí dé, bùzhī guǒmù zhōng zhēn yǒu shì yě. Yīrì liánqí chū, wén shì rén yǒu chàng shì guǒ yù zhī zhě, dàxiào, jī luòmǎ. Jīn wú zhé Hǎinán, suǒ jū yǒu cǐ, shuāngshí léiléi.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "吾故人黎錞,字希聲。治《春秋》有家法,歐陽文忠公喜之。然為人質木遲緩,劉貢父戲之為「黎檬子」,以謂指其德,不知果木中真有是也。一日聯騎出,聞市人有唱是果鬻之者,大笑,幾落馬。今吾謫海南,所居有此,霜實纍纍。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 132, 140 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 42, 45 ] ], "ref": "北宋·蘇軾《東坡志林·卷一·記遊 黎潃子》", "roman": "Wú gùrén Lí Chún, zì Xīshēng. Zhì “Chūnqiū” yǒu jiāfǎ, Ōuyáng Wénzhōnggōng xǐ zhī. Rán wéirén zhìmù chíhuǎn, Liú Gòngfǔ xì zhī wéi “líméngzǐ”, yǐ wèi zhǐ qí dé, bùzhī guǒmù zhōng zhēn yǒu shì yě. Yīrì liánqí chū, wén shì rén yǒu chàng shì guǒ yù zhī zhě, dàxiào, jī luòmǎ. Jīn wú zhé Hǎinán, suǒ jū yǒu cǐ, shuāngshí léiléi.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "吾故人黎𬭚,字希声。治《春秋》有家法,欧阳文忠公喜之。然为人质木迟缓,刘贡父戏之为「黎檬子」,以谓指其德,不知果木中真有是也。一日联骑出,闻市人有唱是果鬻之者,大笑,几落马。今吾谪海南,所居有此,霜实累累。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 8 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "ref": "清·李調元 《南越筆記·黎檬子》", "roman": "Líméngzǐ, yīmíng yímǔzǐ, sì chéng ér xiǎo, èr sān yuè shú, huángsè, wèi jí suān, yùnfù gān xū, shì zhī, gù yuē yímǔ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "黎檬子,一名宜母子,似橙而小,二三月熟,黃色,味極酸,孕婦肝虛,嗜之,故曰宜母。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 8 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "ref": "清·李調元 《南越筆記·黎檬子》", "roman": "Líméngzǐ, yīmíng yímǔzǐ, sì chéng ér xiǎo, èr sān yuè shú, huángsè, wèi jí suān, yùnfù gān xū, shì zhī, gù yuē yímǔ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "黎檬子,一名宜母子,似橙而小,二三月熟,黄色,味极酸,孕妇肝虚,嗜之,故曰宜母。" } ], "glosses": [ "檸檬" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "líméngzǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄧˊ ㄇㄥˊ ㄗˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "líméngzǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄧˊ ㄇㄥˊ ㄗˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "líméngzǐh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "li²-mêng²-tzŭ³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "lí-méng-dž" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "limengtzyy" }, { "roman": "limɛnczy", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "лимэнцзы" }, { "ipa": "/li³⁵ mɤŋ³⁵ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "yímǔzǐ", "tags": [ "obsolete" ], "word": "宜母子" } ], "word": "黎檬子" }
Download raw JSONL data for 黎檬子 meaning in 漢語 (5.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-28 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-22 using wiktextract (ffdbfc3 and b9346a0). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.