"隔三差五" meaning in 漢語

See 隔三差五 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /kɤ³⁵ sän⁵⁵ ʈ͡ʂʰä⁵¹ u²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /kɤ³⁵ sän⁵⁵ ʈ͡ʂʰä⁵⁵ u²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /kaːk̚³ saːm⁵⁵ t͡sʰaː⁵⁵ ŋ̍¹³/
  1. 不時,經常,時常
    Sense id: zh-隔三差五-zh-phrase-XK~KWMPW
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 三不五時 (sānbùwǔshí), 三不五时 (sānbùwǔshí), 〈客家〉三不二時, 三不二时

Download JSONL data for 隔三差五 meaning in 漢語 (4.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有多個讀音的官話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "不時,經常,時常"
      ],
      "id": "zh-隔三差五-zh-phrase-XK~KWMPW"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "gésānchàwǔ, gésānchāwǔ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄜˊ ㄙㄢ ㄔㄚˋ ㄨˇ, ㄍㄜˊ ㄙㄢ ㄔㄚ ㄨˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "gaak³ saam¹ caa¹ ng⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "gésānchàwǔ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄜˊ ㄙㄢ ㄔㄚˋ ㄨˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "gésanchàwǔ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "ko²-san¹-chʻa⁴-wu³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "gé-sān-chà-wǔ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "gersanchahwuu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "гэсаньчау (gɛsanʹčau)"
    },
    {
      "ipa": "/kɤ³⁵ sän⁵⁵ ʈ͡ʂʰä⁵¹ u²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "gésānchāwǔ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄜˊ ㄙㄢ ㄔㄚ ㄨˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "gésanchawǔ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "ko²-san¹-chʻa¹-wu³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "gé-sān-chā-wǔ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "gersanchawuu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "гэсаньчау (gɛsanʹčau)"
    },
    {
      "ipa": "/kɤ³⁵ sän⁵⁵ ʈ͡ʂʰä⁵⁵ u²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "gaak³ saam¹ caa¹ ng⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "gaak sāam chā ńgh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "gaak⁸ saam¹ tsaa¹ ng⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "gag³ sam¹ ca¹ ng⁵"
    },
    {
      "ipa": "/kaːk̚³ saːm⁵⁵ t͡sʰaː⁵⁵ ŋ̍¹³/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "roman": "sānbùwǔshí",
      "word": "三不五時"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "roman": "sānbùwǔshí",
      "word": "三不五时"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "word": "〈客家〉三不二時"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "word": "三不二时"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "隔三差五"
}
{
  "categories": [
    "官話俗語",
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有多個讀音的官話詞",
    "漢語俗語",
    "漢語成語",
    "漢語詞元",
    "粵語俗語",
    "粵語成語",
    "粵語詞元"
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "不時,經常,時常"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "gésānchàwǔ, gésānchāwǔ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄜˊ ㄙㄢ ㄔㄚˋ ㄨˇ, ㄍㄜˊ ㄙㄢ ㄔㄚ ㄨˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "gaak³ saam¹ caa¹ ng⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "gésānchàwǔ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄜˊ ㄙㄢ ㄔㄚˋ ㄨˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "gésanchàwǔ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "ko²-san¹-chʻa⁴-wu³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "gé-sān-chà-wǔ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "gersanchahwuu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "гэсаньчау (gɛsanʹčau)"
    },
    {
      "ipa": "/kɤ³⁵ sän⁵⁵ ʈ͡ʂʰä⁵¹ u²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "gésānchāwǔ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄜˊ ㄙㄢ ㄔㄚ ㄨˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "gésanchawǔ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "ko²-san¹-chʻa¹-wu³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "gé-sān-chā-wǔ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "gersanchawuu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "гэсаньчау (gɛsanʹčau)"
    },
    {
      "ipa": "/kɤ³⁵ sän⁵⁵ ʈ͡ʂʰä⁵⁵ u²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "gaak³ saam¹ caa¹ ng⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "gaak sāam chā ńgh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "gaak⁸ saam¹ tsaa¹ ng⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "gag³ sam¹ ca¹ ng⁵"
    },
    {
      "ipa": "/kaːk̚³ saːm⁵⁵ t͡sʰaː⁵⁵ ŋ̍¹³/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "roman": "sānbùwǔshí",
      "word": "三不五時"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "roman": "sānbùwǔshí",
      "word": "三不五时"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "word": "〈客家〉三不二時"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "word": "三不二时"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "隔三差五"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the zhwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.