See 阿是穴 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「是」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「穴」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「阿」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有使用例的文言文詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有多個讀音的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 189, 196 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 57, 60 ] ], "roman": "Wú Shǔ duō xíng jiǔfǎ. Yǒu ā shì zhī fǎ, yán rén yǒu bìngtòng, jí lìng niē qí shàng, ruò lǐ dāng qí chù, bù wèn kǒngxué, jí dé biàn kuài chéng tòngchù, jí yún ā shì. Jiǔcì jiē yàn, gù yuē: āshìxué yě.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "吳蜀多行灸法。有阿是之法,言人有病痛,即令捏其上,若裡當其處,不問孔穴,即得便快成痛處,即云阿是。灸刺皆驗,故曰:阿是穴也。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 189, 196 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 57, 60 ] ], "roman": "Wú Shǔ duō xíng jiǔfǎ. Yǒu ā shì zhī fǎ, yán rén yǒu bìngtòng, jí lìng niē qí shàng, ruò lǐ dāng qí chù, bù wèn kǒngxué, jí dé biàn kuài chéng tòngchù, jí yún ā shì. Jiǔcì jiē yàn, gù yuē: āshìxué yě.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "吴蜀多行灸法。有阿是之法,言人有病痛,即令捏其上,若里当其处,不问孔穴,即得便快成痛处,即云阿是。灸刺皆验,故曰:阿是穴也。" } ], "etymology_text": "根據《備急千金要方·第二十九 針灸上》:", "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "漢語 中醫學", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "没有固定位置和名称,以压痛点或其他病理反应点作为针灸治疗的穴位。" ], "id": "zh-阿是穴-zh-noun-NwyD0zyi", "raw_tags": [ "中醫學" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "āshìxué" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "āshìxuè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄚ ㄕˋ ㄒㄩㄝˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄚ ㄕˋ ㄒㄩㄝˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "aa³ si⁶ jyut⁶" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "āshìxué" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄚ ㄕˋ ㄒㄩㄝˊ" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "ashìhsyué" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "a¹-shih⁴-hsüeh²" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "ā-shr̀-sywé" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "ashyhshyue" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法" ], "roman": "ašisjue", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "ашисюэ" }, { "ipa": "/ˀä⁵⁵ ʂʐ̩⁵¹ ɕy̯ɛ³⁵/", "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法;中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "āshìxuè" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法;中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄚ ㄕˋ ㄒㄩㄝˋ" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法;中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "ashìhsyuè" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法;中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "a¹-shih⁴-hsüeh⁴" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法;中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "ā-shr̀-sywè" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法;中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "ashyhshiueh" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法;中國大陸異讀法" ], "roman": "ašisjue", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "ашисюэ" }, { "ipa": "/ˀä⁵⁵ ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ ɕy̯ɛ⁵¹/", "raw_tags": [ "臺灣標準讀法;中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "aa³ si⁶ jyut⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "a sih yuht" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "aa³ si⁶ jyt⁹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "a³ xi⁶ yud⁶" }, { "ipa": "/aː³³ siː²² jyːt̚²/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "word": "不定穴" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "天應穴" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "天应穴" } ], "word": "阿是穴" }
{ "categories": [ "官話名詞", "官話詞元", "帶「是」的漢語詞", "帶「穴」的漢語詞", "帶「阿」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有使用例的文言文詞", "有國際音標的漢語詞", "有多個讀音的官話詞", "有詞條的頁面", "漢語名詞", "漢語詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "etymology_examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 189, 196 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 57, 60 ] ], "roman": "Wú Shǔ duō xíng jiǔfǎ. Yǒu ā shì zhī fǎ, yán rén yǒu bìngtòng, jí lìng niē qí shàng, ruò lǐ dāng qí chù, bù wèn kǒngxué, jí dé biàn kuài chéng tòngchù, jí yún ā shì. Jiǔcì jiē yàn, gù yuē: āshìxué yě.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "吳蜀多行灸法。有阿是之法,言人有病痛,即令捏其上,若裡當其處,不問孔穴,即得便快成痛處,即云阿是。灸刺皆驗,故曰:阿是穴也。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 189, 196 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 57, 60 ] ], "roman": "Wú Shǔ duō xíng jiǔfǎ. Yǒu ā shì zhī fǎ, yán rén yǒu bìngtòng, jí lìng niē qí shàng, ruò lǐ dāng qí chù, bù wèn kǒngxué, jí dé biàn kuài chéng tòngchù, jí yún ā shì. Jiǔcì jiē yàn, gù yuē: āshìxué yě.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "吴蜀多行灸法。有阿是之法,言人有病痛,即令捏其上,若里当其处,不问孔穴,即得便快成痛处,即云阿是。灸刺皆验,故曰:阿是穴也。" } ], "etymology_text": "根據《備急千金要方·第二十九 針灸上》:", "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "漢語 中醫學" ], "glosses": [ "没有固定位置和名称,以压痛点或其他病理反应点作为针灸治疗的穴位。" ], "raw_tags": [ "中醫學" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "āshìxué" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "āshìxuè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄚ ㄕˋ ㄒㄩㄝˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄚ ㄕˋ ㄒㄩㄝˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "aa³ si⁶ jyut⁶" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "āshìxué" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄚ ㄕˋ ㄒㄩㄝˊ" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "ashìhsyué" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "a¹-shih⁴-hsüeh²" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "ā-shr̀-sywé" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "ashyhshyue" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法" ], "roman": "ašisjue", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "ашисюэ" }, { "ipa": "/ˀä⁵⁵ ʂʐ̩⁵¹ ɕy̯ɛ³⁵/", "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法;中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "āshìxuè" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法;中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄚ ㄕˋ ㄒㄩㄝˋ" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法;中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "ashìhsyuè" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法;中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "a¹-shih⁴-hsüeh⁴" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法;中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "ā-shr̀-sywè" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法;中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "ashyhshiueh" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法;中國大陸異讀法" ], "roman": "ašisjue", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "ашисюэ" }, { "ipa": "/ˀä⁵⁵ ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ ɕy̯ɛ⁵¹/", "raw_tags": [ "臺灣標準讀法;中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "aa³ si⁶ jyut⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "a sih yuht" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "aa³ si⁶ jyt⁹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "a³ xi⁶ yud⁶" }, { "ipa": "/aː³³ siː²² jyːt̚²/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "word": "不定穴" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "天應穴" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "天应穴" } ], "word": "阿是穴" }
Download raw JSONL data for 阿是穴 meaning in 漢語 (5.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-06 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (8b3c49c and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.