"門當戶對" meaning in 漢語

See 門當戶對 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /mən³⁵ tɑŋ⁵⁵ xu⁵¹⁻⁵³ tu̯eɪ̯⁵¹/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA], /muːn²¹ tɔːŋ⁵⁵ wuː²² tɵy̯³³/ [Cantonese, Standard-Cantonese, Guangzhou, Hong Kong, IPA], /mŋ̍²⁴⁻¹¹ tɔŋ⁴⁴⁻³³ hɔ³³⁻¹¹ tu̯i¹¹/ [Min-Nan, Hokkien, Taiwanese, general, IPA, Taibei], /mŋ̍²³⁻³³ tɔŋ⁴⁴⁻³³ hɔ³³⁻²¹ tu̯i²¹/ [Min-Nan, Hokkien, Taiwanese, general, IPA, Kaohsiung] Forms: 门当户对 [Simplified-Chinese], 戶對門當
  1. 結親的雙方家庭經濟和社會地位相等
    Sense id: zh-門當戶對-zh-phrase-tfd4EIMT Categories (other): 有引文的官話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 當門對戶 [Traditional-Chinese], 当门对户 [Simplified-Chinese]
{
  "antonyms": [
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "井淺河深"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "井浅河深"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「對」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「戶」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「當」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「門」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "门当户对",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "戶對門當"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              37,
              49
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              16
            ]
          ],
          "ref": "明·高明《汲古閣本琵琶記》第六齣",
          "roman": "Lǎo qǐpó, piān nǐ huì zuòméi, dànshì méndānghùduì de biàn hǎole.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written-vernacular-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "老乞婆,偏你會做媒,但是門當戶對的便好了。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              37,
              49
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              16
            ]
          ],
          "ref": "明·高明《汲古閣本琵琶記》第六齣",
          "roman": "Lǎo qǐpó, piān nǐ huì zuòméi, dànshì méndānghùduì de biàn hǎole.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written-vernacular-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "老乞婆,偏你会做媒,但是门当户对的便好了。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              19,
              31
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              10
            ]
          ],
          "ref": "《清平山堂話本·快嘴李翠蓮記》",
          "roman": "Yǔ èr biān shuōhé, méndānghùduì, jié wéi yīnjuàn.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written-vernacular-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "與二邊說合,門當戶對,結為姻眷。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              19,
              31
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              10
            ]
          ],
          "ref": "《清平山堂話本·快嘴李翠蓮記》",
          "roman": "Yǔ èr biān shuōhé, méndānghùduì, jié wéi yīnjuàn.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written-vernacular-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "与二边说合,门当户对,结为姻眷。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "結親的雙方家庭經濟和社會地位相等"
      ],
      "id": "zh-門當戶對-zh-phrase-tfd4EIMT"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "méndānghùduì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄇㄣˊ ㄉㄤ ㄏㄨˋ ㄉㄨㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "mun⁴ dong¹ wu⁶ deoi³"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "mn̂g-tong-hō͘-tùi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "méndānghùduì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄇㄣˊ ㄉㄤ ㄏㄨˋ ㄉㄨㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "méndanghùduèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "mên²-tang¹-hu⁴-tui⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "mén-dāng-hù-dwèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "mendanghuhduey"
    },
    {
      "roman": "mɛnʹdanxuduj",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Cyrillic"
      ],
      "zh_pron": "мэньданхудуй"
    },
    {
      "ipa": "/mən³⁵ tɑŋ⁵⁵ xu⁵¹⁻⁵³ tu̯eɪ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "mun⁴ dong¹ wu⁶ deoi³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "mùhn dōng wuh deui"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "mun⁴ dong¹ wu⁶ doey³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "mun⁴ dong¹ wu⁶ dêu³"
    },
    {
      "ipa": "/muːn²¹ tɔːŋ⁵⁵ wuː²² tɵy̯³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Taiwanese",
        "general",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "mn̂g-tong-hō͘-tùi"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Taiwanese",
        "general",
        "Tâi-lô"
      ],
      "zh_pron": "mn̂g-tong-hōo-tuì"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Taiwanese",
        "general",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh_pron": "mngdonghoxduix"
    },
    {
      "ipa": "/mŋ̍²⁴⁻¹¹ tɔŋ⁴⁴⁻³³ hɔ³³⁻¹¹ tu̯i¹¹/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Taiwanese",
        "general",
        "IPA",
        "Taibei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/mŋ̍²³⁻³³ tɔŋ⁴⁴⁻³³ hɔ³³⁻²¹ tu̯i²¹/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Taiwanese",
        "general",
        "IPA",
        "Kaohsiung"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "當門對戶"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "当门对户"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "門當戶對"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "井淺河深"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "井浅河深"
    }
  ],
  "categories": [
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「對」的漢語詞",
    "帶「戶」的漢語詞",
    "帶「當」的漢語詞",
    "帶「門」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "泉漳話成語",
    "泉漳話詞元",
    "漢語成語",
    "漢語詞元",
    "粵語成語",
    "粵語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "门当户对",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "戶對門當"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              37,
              49
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              16
            ]
          ],
          "ref": "明·高明《汲古閣本琵琶記》第六齣",
          "roman": "Lǎo qǐpó, piān nǐ huì zuòméi, dànshì méndānghùduì de biàn hǎole.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written-vernacular-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "老乞婆,偏你會做媒,但是門當戶對的便好了。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              37,
              49
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              16
            ]
          ],
          "ref": "明·高明《汲古閣本琵琶記》第六齣",
          "roman": "Lǎo qǐpó, piān nǐ huì zuòméi, dànshì méndānghùduì de biàn hǎole.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written-vernacular-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "老乞婆,偏你会做媒,但是门当户对的便好了。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              19,
              31
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              10
            ]
          ],
          "ref": "《清平山堂話本·快嘴李翠蓮記》",
          "roman": "Yǔ èr biān shuōhé, méndānghùduì, jié wéi yīnjuàn.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written-vernacular-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "與二邊說合,門當戶對,結為姻眷。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              19,
              31
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              10
            ]
          ],
          "ref": "《清平山堂話本·快嘴李翠蓮記》",
          "roman": "Yǔ èr biān shuōhé, méndānghùduì, jié wéi yīnjuàn.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written-vernacular-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "与二边说合,门当户对,结为姻眷。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "結親的雙方家庭經濟和社會地位相等"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "méndānghùduì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄇㄣˊ ㄉㄤ ㄏㄨˋ ㄉㄨㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "mun⁴ dong¹ wu⁶ deoi³"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "mn̂g-tong-hō͘-tùi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "méndānghùduì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄇㄣˊ ㄉㄤ ㄏㄨˋ ㄉㄨㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "méndanghùduèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "mên²-tang¹-hu⁴-tui⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "mén-dāng-hù-dwèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "mendanghuhduey"
    },
    {
      "roman": "mɛnʹdanxuduj",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Cyrillic"
      ],
      "zh_pron": "мэньданхудуй"
    },
    {
      "ipa": "/mən³⁵ tɑŋ⁵⁵ xu⁵¹⁻⁵³ tu̯eɪ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "mun⁴ dong¹ wu⁶ deoi³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "mùhn dōng wuh deui"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "mun⁴ dong¹ wu⁶ doey³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "mun⁴ dong¹ wu⁶ dêu³"
    },
    {
      "ipa": "/muːn²¹ tɔːŋ⁵⁵ wuː²² tɵy̯³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Taiwanese",
        "general",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "mn̂g-tong-hō͘-tùi"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Taiwanese",
        "general",
        "Tâi-lô"
      ],
      "zh_pron": "mn̂g-tong-hōo-tuì"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Taiwanese",
        "general",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh_pron": "mngdonghoxduix"
    },
    {
      "ipa": "/mŋ̍²⁴⁻¹¹ tɔŋ⁴⁴⁻³³ hɔ³³⁻¹¹ tu̯i¹¹/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Taiwanese",
        "general",
        "IPA",
        "Taibei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/mŋ̍²³⁻³³ tɔŋ⁴⁴⁻³³ hɔ³³⁻²¹ tu̯i²¹/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Taiwanese",
        "general",
        "IPA",
        "Kaohsiung"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "當門對戶"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "当门对户"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "門當戶對"
}

Download raw JSONL data for 門當戶對 meaning in 漢語 (4.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-11 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (7cef23e and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.