"貍奴" meaning in 漢語

See 貍奴 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /li³⁵ nu³⁵/, /lei̯²¹ nou̯²¹/ Forms: 狸奴 [Traditional Chinese]
  1. 貓的別稱
    Sense id: zh-貍奴-zh-noun-YTIUAKsb Categories (other): 有引文的文言文詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): 漢語名詞, 漢語詞元

Download JSONL data for 貍奴 meaning in 漢語 (4.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "狸奴",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "北宋·黃庭堅《乞貓》",
          "roman": "Yèlái shǔbèi qī māo sǐ, kuī wèng fān pán jiǎo yè mián. Wéndào máinú jiāng shù zǐ, mǎi yú chuān liǔ pìn xiánchán.",
          "text": "夜來鼠輩欺貓死,窺甕翻盤攪夜眠。聞道貍奴將數子,買魚穿柳聘銜蟬。",
          "translation": "夜裡老鼠欺負我家貓死了,偷看大甕又翻找盤子,攪亂人晚上睡眠。聽說你家貓兒生下幾隻小貓,待我買了魚、穿上柳枝就去迎接貓咪。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "北宋·黃庭堅《乞貓》",
          "roman": "Yèlái shǔbèi qī māo sǐ, kuī wèng fān pán jiǎo yè mián. Wéndào máinú jiāng shù zǐ, mǎi yú chuān liǔ pìn xiánchán.",
          "text": "夜来鼠辈欺猫死,窥瓮翻盘搅夜眠。闻道狸奴将数子,买鱼穿柳聘衔蝉。",
          "translation": "夜裡老鼠欺負我家貓死了,偷看大甕又翻找盤子,攪亂人晚上睡眠。聽說你家貓兒生下幾隻小貓,待我買了魚、穿上柳枝就去迎接貓咪。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "南宋·陸游《十一月四日風雨大作·其一》",
          "roman": "Fēng juǎn jiānghú yǔ àn cūn, sì shān shēng zuò hǎitāo fān. Xīchái huǒ ruǎn mánzhān nuǎn, wǒ yǔ máinú bù chūmén.",
          "text": "風捲江湖雨暗村,四山聲作海濤翻。溪柴火軟蠻氈暖,我與貍奴不出門。",
          "translation": "天空昏暗,大風捲著江湖上的雨,四周的山上大雨如巨浪般發出翻滾之聲。溪柴燒的小火和裹在身上的毛氈都很暖和,我和貓咪都不願出門。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "南宋·陸游《十一月四日風雨大作·其一》",
          "roman": "Fēng juǎn jiānghú yǔ àn cūn, sì shān shēng zuò hǎitāo fān. Xīchái huǒ ruǎn mánzhān nuǎn, wǒ yǔ máinú bù chūmén.",
          "text": "风卷江湖雨暗村,四山声作海涛翻。溪柴火软蛮毡暖,我与狸奴不出门。",
          "translation": "天空昏暗,大風捲著江湖上的雨,四周的山上大雨如巨浪般發出翻滾之聲。溪柴燒的小火和裹在身上的毛氈都很暖和,我和貓咪都不願出門。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "貓的別稱"
      ],
      "id": "zh-貍奴-zh-noun-YTIUAKsb"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "línú"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄌㄧˊ ㄋㄨˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "lei⁴ nou⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "línú"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄌㄧˊ ㄋㄨˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "línú"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "li²-nu²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "lí-nú"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "linu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "лину (linu)"
    },
    {
      "ipa": "/li³⁵ nu³⁵/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "lei⁴ nou⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "lèih nòuh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "lei⁴ nou⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "léi⁴ nou⁴"
    },
    {
      "ipa": "/lei̯²¹ nou̯²¹/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中古漢語"
      ],
      "zh_pron": "li nu"
    }
  ],
  "word": "貍奴"
}
{
  "categories": [
    "漢語名詞",
    "漢語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "狸奴",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的文言文詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "北宋·黃庭堅《乞貓》",
          "roman": "Yèlái shǔbèi qī māo sǐ, kuī wèng fān pán jiǎo yè mián. Wéndào máinú jiāng shù zǐ, mǎi yú chuān liǔ pìn xiánchán.",
          "text": "夜來鼠輩欺貓死,窺甕翻盤攪夜眠。聞道貍奴將數子,買魚穿柳聘銜蟬。",
          "translation": "夜裡老鼠欺負我家貓死了,偷看大甕又翻找盤子,攪亂人晚上睡眠。聽說你家貓兒生下幾隻小貓,待我買了魚、穿上柳枝就去迎接貓咪。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "北宋·黃庭堅《乞貓》",
          "roman": "Yèlái shǔbèi qī māo sǐ, kuī wèng fān pán jiǎo yè mián. Wéndào máinú jiāng shù zǐ, mǎi yú chuān liǔ pìn xiánchán.",
          "text": "夜来鼠辈欺猫死,窥瓮翻盘搅夜眠。闻道狸奴将数子,买鱼穿柳聘衔蝉。",
          "translation": "夜裡老鼠欺負我家貓死了,偷看大甕又翻找盤子,攪亂人晚上睡眠。聽說你家貓兒生下幾隻小貓,待我買了魚、穿上柳枝就去迎接貓咪。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "南宋·陸游《十一月四日風雨大作·其一》",
          "roman": "Fēng juǎn jiānghú yǔ àn cūn, sì shān shēng zuò hǎitāo fān. Xīchái huǒ ruǎn mánzhān nuǎn, wǒ yǔ máinú bù chūmén.",
          "text": "風捲江湖雨暗村,四山聲作海濤翻。溪柴火軟蠻氈暖,我與貍奴不出門。",
          "translation": "天空昏暗,大風捲著江湖上的雨,四周的山上大雨如巨浪般發出翻滾之聲。溪柴燒的小火和裹在身上的毛氈都很暖和,我和貓咪都不願出門。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "南宋·陸游《十一月四日風雨大作·其一》",
          "roman": "Fēng juǎn jiānghú yǔ àn cūn, sì shān shēng zuò hǎitāo fān. Xīchái huǒ ruǎn mánzhān nuǎn, wǒ yǔ máinú bù chūmén.",
          "text": "风卷江湖雨暗村,四山声作海涛翻。溪柴火软蛮毡暖,我与狸奴不出门。",
          "translation": "天空昏暗,大風捲著江湖上的雨,四周的山上大雨如巨浪般發出翻滾之聲。溪柴燒的小火和裹在身上的毛氈都很暖和,我和貓咪都不願出門。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "貓的別稱"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "línú"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄌㄧˊ ㄋㄨˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "lei⁴ nou⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "línú"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄌㄧˊ ㄋㄨˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "línú"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "li²-nu²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "lí-nú"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "linu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "лину (linu)"
    },
    {
      "ipa": "/li³⁵ nu³⁵/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "lei⁴ nou⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "lèih nòuh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "lei⁴ nou⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "léi⁴ nou⁴"
    },
    {
      "ipa": "/lei̯²¹ nou̯²¹/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中古漢語"
      ],
      "zh_pron": "li nu"
    }
  ],
  "word": "貍奴"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.