"諗計" meaning in 漢語

See 諗計 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /nɐm³⁵ kɐi̯³³⁻³⁵/ Forms: 谂计 [Simplified Chinese]
  1. 想出辦法,找到解決方案
    Sense id: zh-諗計-zh-verb-XrtWxcMN Categories (other): 有使用例的粵語詞, 粵漢語
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 諗計仔, 谂计仔

Download JSONL data for 諗計 meaning in 漢語 (2.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "谂计",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的粵語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "粵漢語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "粵語"
          ],
          "roman": "mai⁵ gwai³, mou⁵ mat¹ man⁶ tai⁴, nam² gai³⁻², mai⁵ mung² mung² bai³",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "米貴,冇乜問題,諗計,咪懵懵閉",
          "translation": "米貴,沒什麼問題,去想辦法,別傻呆呆的"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "粵語"
          ],
          "roman": "mai⁵ gwai³, mou⁵ mat¹ man⁶ tai⁴, nam² gai³⁻², mai⁵ mung² mung² bai³",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "米贵,冇乜问题,谂计,咪懵懵闭",
          "translation": "米貴,沒什麼問題,去想辦法,別傻呆呆的"
        }
      ],
      "glosses": [
        "想出辦法,找到解決方案"
      ],
      "id": "zh-諗計-zh-verb-XrtWxcMN",
      "raw_tags": [
        "粵語"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "nam² gai³⁻²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "nam² gai³⁻²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "nám gái"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "nam² gai³⁻²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "nem² gei³⁻²"
    },
    {
      "ipa": "/nɐm³⁵ kɐi̯³³⁻³⁵/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "word": "諗計仔"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "word": "谂计仔"
    }
  ],
  "word": "諗計"
}
{
  "categories": [
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語動詞",
    "漢語詞元",
    "粵語動詞",
    "粵語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "谂计",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有使用例的粵語詞",
        "粵漢語"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "粵語"
          ],
          "roman": "mai⁵ gwai³, mou⁵ mat¹ man⁶ tai⁴, nam² gai³⁻², mai⁵ mung² mung² bai³",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "米貴,冇乜問題,諗計,咪懵懵閉",
          "translation": "米貴,沒什麼問題,去想辦法,別傻呆呆的"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "粵語"
          ],
          "roman": "mai⁵ gwai³, mou⁵ mat¹ man⁶ tai⁴, nam² gai³⁻², mai⁵ mung² mung² bai³",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "米贵,冇乜问题,谂计,咪懵懵闭",
          "translation": "米貴,沒什麼問題,去想辦法,別傻呆呆的"
        }
      ],
      "glosses": [
        "想出辦法,找到解決方案"
      ],
      "raw_tags": [
        "粵語"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "nam² gai³⁻²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "nam² gai³⁻²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "nám gái"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "nam² gai³⁻²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "nem² gei³⁻²"
    },
    {
      "ipa": "/nɐm³⁵ kɐi̯³³⁻³⁵/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "word": "諗計仔"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "word": "谂计仔"
    }
  ],
  "word": "諗計"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the zhwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.