See 血口噴人 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「人」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「口」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「噴」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「血」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有多個讀音的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "血口喷人", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 53, 65 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 16, 20 ] ], "ref": "《歧路燈》第六四回", "roman": "Yīxiàng bùcéng cuò dài nǐ, zhǐyào nǐde liángxīn, xiū xuèkǒupēnrén.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "一向不曾錯待你,只要你的良心,休血口噴人。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 53, 65 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 16, 20 ] ], "ref": "《歧路燈》第六四回", "roman": "Yīxiàng bùcéng cuò dài nǐ, zhǐyào nǐde liángxīn, xiū xuèkǒupēnrén.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "一向不曾错待你,只要你的良心,休血口喷人。" } ], "glosses": [ "用惡毒的話來誣蔑陷害他人" ], "id": "zh-血口噴人-zh-phrase-qb72jTJ1" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "xuèkǒupēnrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "xuěkǒupēnrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "xiěkǒupēnrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄩㄝˋ ㄎㄡˇ ㄆㄣ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄩㄝˇ ㄎㄡˇ ㄆㄣ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧㄝˇ ㄎㄡˇ ㄆㄣ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "hyut³ hau² pan³ jan⁴" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "xuèkǒupēnrén" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄩㄝˋ ㄎㄡˇ ㄆㄣ ㄖㄣˊ" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "syuèkǒupenrén" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "hsüeh⁴-kʻou³-pʻên¹-jên²" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "sywè-kǒu-pēn-rén" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shiuehkooupenren" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "сюэкоупэньжэнь (sjuekoupɛnʹžɛnʹ)" }, { "ipa": "/ɕy̯ɛ⁵¹ kʰoʊ̯²¹⁴⁻²¹ pʰən⁵⁵ ʐən³⁵/", "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "xuěkǒupēnrén [實際讀音:xuékǒupēnrén]" }, { "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄩㄝˇ ㄎㄡˇ ㄆㄣ ㄖㄣˊ" }, { "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "syuěkǒupenrén" }, { "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "hsüeh³-kʻou³-pʻên¹-jên²" }, { "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "sywě-kǒu-pēn-rén" }, { "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "sheuekooupenren" }, { "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "сюэкоупэньжэнь (sjuekoupɛnʹžɛnʹ)" }, { "ipa": "/ɕy̯ɛ²¹⁴⁻³⁵ kʰoʊ̯²¹⁴⁻²¹ pʰən⁵⁵ ʐən³⁵/", "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法;於中國大陸為口語" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "xiěkǒupēnrén [實際讀音:xiékǒupēnrén]" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法;於中國大陸為口語" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧㄝˇ ㄎㄡˇ ㄆㄣ ㄖㄣˊ" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法;於中國大陸為口語" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "siěkǒupenrén" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法;於中國大陸為口語" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "hsieh³-kʻou³-pʻên¹-jên²" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法;於中國大陸為口語" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "syě-kǒu-pēn-rén" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法;於中國大陸為口語" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shieekooupenren" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法;於中國大陸為口語" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "секоупэньжэнь (sekoupɛnʹžɛnʹ)" }, { "ipa": "/ɕi̯ɛ²¹⁴⁻³⁵ kʰoʊ̯²¹⁴⁻²¹ pʰən⁵⁵ ʐən³⁵/", "raw_tags": [ "臺灣標準讀法;於中國大陸為口語" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "hyut³ hau² pan³ jan⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "hyut háu pan yàhn" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "hyt⁸ hau² pan³ jan⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "hüd³ heo² pen³ yen⁴" }, { "ipa": "/hyːt̚³ hɐu̯³⁵ pʰɐn³³ jɐn²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "hánshāshèyǐng", "word": "含沙射影" }, { "roman": "hánxuèpēnrén", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "含血噴人" }, { "roman": "hánxuèpēnrén", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "含血喷人" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "血口噴人" }
{ "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「人」的漢語詞", "帶「口」的漢語詞", "帶「噴」的漢語詞", "帶「血」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有多個讀音的官話詞", "有詞條的頁面", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "血口喷人", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 53, 65 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 16, 20 ] ], "ref": "《歧路燈》第六四回", "roman": "Yīxiàng bùcéng cuò dài nǐ, zhǐyào nǐde liángxīn, xiū xuèkǒupēnrén.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "一向不曾錯待你,只要你的良心,休血口噴人。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 53, 65 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 16, 20 ] ], "ref": "《歧路燈》第六四回", "roman": "Yīxiàng bùcéng cuò dài nǐ, zhǐyào nǐde liángxīn, xiū xuèkǒupēnrén.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "一向不曾错待你,只要你的良心,休血口喷人。" } ], "glosses": [ "用惡毒的話來誣蔑陷害他人" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "xuèkǒupēnrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "xuěkǒupēnrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "xiěkǒupēnrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄩㄝˋ ㄎㄡˇ ㄆㄣ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄩㄝˇ ㄎㄡˇ ㄆㄣ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧㄝˇ ㄎㄡˇ ㄆㄣ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "hyut³ hau² pan³ jan⁴" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "xuèkǒupēnrén" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄩㄝˋ ㄎㄡˇ ㄆㄣ ㄖㄣˊ" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "syuèkǒupenrén" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "hsüeh⁴-kʻou³-pʻên¹-jên²" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "sywè-kǒu-pēn-rén" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shiuehkooupenren" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "сюэкоупэньжэнь (sjuekoupɛnʹžɛnʹ)" }, { "ipa": "/ɕy̯ɛ⁵¹ kʰoʊ̯²¹⁴⁻²¹ pʰən⁵⁵ ʐən³⁵/", "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "xuěkǒupēnrén [實際讀音:xuékǒupēnrén]" }, { "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄩㄝˇ ㄎㄡˇ ㄆㄣ ㄖㄣˊ" }, { "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "syuěkǒupenrén" }, { "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "hsüeh³-kʻou³-pʻên¹-jên²" }, { "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "sywě-kǒu-pēn-rén" }, { "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "sheuekooupenren" }, { "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "сюэкоупэньжэнь (sjuekoupɛnʹžɛnʹ)" }, { "ipa": "/ɕy̯ɛ²¹⁴⁻³⁵ kʰoʊ̯²¹⁴⁻²¹ pʰən⁵⁵ ʐən³⁵/", "raw_tags": [ "中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法;於中國大陸為口語" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "xiěkǒupēnrén [實際讀音:xiékǒupēnrén]" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法;於中國大陸為口語" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧㄝˇ ㄎㄡˇ ㄆㄣ ㄖㄣˊ" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法;於中國大陸為口語" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "siěkǒupenrén" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法;於中國大陸為口語" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "hsieh³-kʻou³-pʻên¹-jên²" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法;於中國大陸為口語" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "syě-kǒu-pēn-rén" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法;於中國大陸為口語" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shieekooupenren" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法;於中國大陸為口語" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "секоупэньжэнь (sekoupɛnʹžɛnʹ)" }, { "ipa": "/ɕi̯ɛ²¹⁴⁻³⁵ kʰoʊ̯²¹⁴⁻²¹ pʰən⁵⁵ ʐən³⁵/", "raw_tags": [ "臺灣標準讀法;於中國大陸為口語" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "hyut³ hau² pan³ jan⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "hyut háu pan yàhn" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "hyt⁸ hau² pan³ jan⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "hüd³ heo² pen³ yen⁴" }, { "ipa": "/hyːt̚³ hɐu̯³⁵ pʰɐn³³ jɐn²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "hánshāshèyǐng", "word": "含沙射影" }, { "roman": "hánxuèpēnrén", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "含血噴人" }, { "roman": "hánxuèpēnrén", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "含血喷人" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "血口噴人" }
Download raw JSONL data for 血口噴人 meaning in 漢語 (6.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-26 from the zhwiktionary dump dated 2025-06-20 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.