"自以為是" meaning in 漢語

See 自以為是 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /t͡sz̩⁵¹ i²¹⁴⁻²¹ weɪ̯³⁵ ʂʐ̩⁵¹/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA], /t͡siː²² jiː¹³ wɐi̯²¹ siː²²/ [Cantonese, Standard-Cantonese, Guangzhou, Hong Kong, IPA], /t͡su²²⁻²¹ i⁵³⁻⁴⁴ u̯i²⁴⁻²² si²²/ [Min-Nan, Hokkien, IPA, Xiamen], /t͡su⁴¹⁻²² i⁵⁵⁴⁻²⁴ u̯i²⁴⁻²² si⁴¹/ [Min-Nan, Hokkien, IPA, Quanzhou], /t͡su²²⁻²¹ i⁵³⁻⁴⁴ u̯i¹³⁻²² si²²/ [Min-Nan, Hokkien, IPA, Zhangzhou], /t͡su³³⁻¹¹ i⁵³⁻⁴⁴ u̯i²⁴⁻¹¹ si³³/ [Min-Nan, Hokkien, IPA, Taibei], /t͡su³³⁻²¹ i⁴¹⁻⁴⁴ u̯i²³⁻³³ si³³/ [Min-Nan, Hokkien, IPA, Kaohsiung] Forms: 自以爲是 [Standard-Chinese, Traditional-Chinese], 自以为是 [Simplified-Chinese]
Etymology: 出自《荀子·榮辱》:
  1. 指自我主觀認為自己是正確的,不能虛心接受別人的意見
    Sense id: zh-自以為是-zh-phrase-urYvxVvb Categories (other): 有引文的官話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「以」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「是」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「為」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「自」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有引文的文言文詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "bold_roman_offsets": [
        [
          16,
          26
        ]
      ],
      "bold_text_offsets": [
        [
          5,
          9
        ]
      ],
      "bold_translation_offsets": [
        [
          7,
          15
        ]
      ],
      "ref": "《荀子》,約公元前3世紀",
      "roman": "Fán dòu zhě, bì zìyǐwèishì, ér yǐ rén wèi fēi yě.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical-Chinese",
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "text": "凡鬥者,必自以為是,而以人為非也。",
      "translation": "好鬥之人,總是認為自己是正確的,他人都是錯誤的。"
    },
    {
      "bold_roman_offsets": [
        [
          16,
          26
        ]
      ],
      "bold_text_offsets": [
        [
          5,
          9
        ]
      ],
      "bold_translation_offsets": [
        [
          7,
          15
        ]
      ],
      "ref": "《荀子》,約公元前3世紀",
      "roman": "Fán dòu zhě, bì zìyǐwèishì, ér yǐ rén wèi fēi yě.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical-Chinese",
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "text": "凡斗者,必自以为是,而以人为非也。",
      "translation": "好鬥之人,總是認為自己是正確的,他人都是錯誤的。"
    }
  ],
  "etymology_text": "出自《荀子·榮辱》:",
  "forms": [
    {
      "form": "自以爲是",
      "tags": [
        "Standard-Chinese",
        "Traditional-Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "自以为是",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              295,
              305
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              89,
              93
            ]
          ],
          "ref": "毛澤東,1937年,《實踐論》,《毛澤東選集》",
          "roman": "Zhǐyǒu nàxiē zhǔguān de, piànmiàn de hé biǎomiàn de kàn wèntí de rén, pǎo dào yī gè dìfang, bù wèn huánjìng de qíngkuàng, bù kàn shìqing de quántǐ (shìqing de lìshǐ hé quánbù xiànzhuàng), yě bù chù dào shìqing de běnzhì (shìqing de xìngzhì jí cǐ yī shìqing hé qítā shìqing de nèibù liánxì), jiù zìyǐwéishì de fāhàoshīlìng qilai, zhèyàng de rén shì méiyǒu bù diē jiāozi de.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "只有那些主觀地、片面地和表面地看問題的人,跑到一個地方,不問環境的情況,不看事情的全體(事情的歷史和全部現狀),也不觸到事情的本質(事情的性質及此一事情和其它事情的內部聯繫),就自以為是地發號施令起來,這樣的人是沒有不跌交子的。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              295,
              305
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              89,
              93
            ]
          ],
          "ref": "毛澤東,1937年,《實踐論》,《毛澤東選集》",
          "roman": "Zhǐyǒu nàxiē zhǔguān de, piànmiàn de hé biǎomiàn de kàn wèntí de rén, pǎo dào yī gè dìfang, bù wèn huánjìng de qíngkuàng, bù kàn shìqing de quántǐ (shìqing de lìshǐ hé quánbù xiànzhuàng), yě bù chù dào shìqing de běnzhì (shìqing de xìngzhì jí cǐ yī shìqing hé qítā shìqing de nèibù liánxì), jiù zìyǐwéishì de fāhàoshīlìng qilai, zhèyàng de rén shì méiyǒu bù diē jiāozi de.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "只有那些主观地、片面地和表面地看问题的人,跑到一个地方,不问环境的情况,不看事情的全体(事情的历史和全部现状),也不触到事情的本质(事情的性质及此一事情和其它事情的内部联系),就自以为是地发号施令起来,这样的人是没有不跌交子的。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "指自我主觀認為自己是正確的,不能虛心接受別人的意見"
      ],
      "id": "zh-自以為是-zh-phrase-urYvxVvb"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zìyǐwéishì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄗˋ ㄧˇ ㄨㄟˊ ㄕˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zi⁶ ji⁵ wai⁴ si⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "chū-í-ûi-sī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zìyǐwéishì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄗˋ ㄧˇ ㄨㄟˊ ㄕˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zìhyǐwéishìh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "tzŭ⁴-i³-wei²-shih⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dz̀-yǐ-wéi-shr̀"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "tzyhyiiweishyh"
    },
    {
      "roman": "czyivɛjši",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Cyrillic"
      ],
      "zh_pron": "цзыивэйши"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sz̩⁵¹ i²¹⁴⁻²¹ weɪ̯³⁵ ʂʐ̩⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zi⁶ ji⁵ wai⁴ si⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jih yíh wàih sih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dzi⁶ ji⁵ wai⁴ si⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "ji⁶ yi⁵ wei⁴ xi⁶"
    },
    {
      "ipa": "/t͡siː²² jiː¹³ wɐi̯²¹ siː²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "chū-í-ûi-sī"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Tâi-lô"
      ],
      "zh_pron": "tsū-í-uî-sī"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh_pron": "zuxy'uisi"
    },
    {
      "ipa": "/t͡su²²⁻²¹ i⁵³⁻⁴⁴ u̯i²⁴⁻²² si²²/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡su⁴¹⁻²² i⁵⁵⁴⁻²⁴ u̯i²⁴⁻²² si⁴¹/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡su²²⁻²¹ i⁵³⁻⁴⁴ u̯i¹³⁻²² si²²/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡su³³⁻¹¹ i⁵³⁻⁴⁴ u̯i²⁴⁻¹¹ si³³/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Taibei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡su³³⁻²¹ i⁴¹⁻⁴⁴ u̯i²³⁻³³ si³³/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Kaohsiung"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "自以為是"
}
{
  "categories": [
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「以」的漢語詞",
    "帶「是」的漢語詞",
    "帶「為」的漢語詞",
    "帶「自」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有引文的文言文詞",
    "有詞條的頁面",
    "泉漳話成語",
    "泉漳話詞元",
    "漢語成語",
    "漢語詞元",
    "粵語成語",
    "粵語詞元"
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "bold_roman_offsets": [
        [
          16,
          26
        ]
      ],
      "bold_text_offsets": [
        [
          5,
          9
        ]
      ],
      "bold_translation_offsets": [
        [
          7,
          15
        ]
      ],
      "ref": "《荀子》,約公元前3世紀",
      "roman": "Fán dòu zhě, bì zìyǐwèishì, ér yǐ rén wèi fēi yě.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical-Chinese",
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "text": "凡鬥者,必自以為是,而以人為非也。",
      "translation": "好鬥之人,總是認為自己是正確的,他人都是錯誤的。"
    },
    {
      "bold_roman_offsets": [
        [
          16,
          26
        ]
      ],
      "bold_text_offsets": [
        [
          5,
          9
        ]
      ],
      "bold_translation_offsets": [
        [
          7,
          15
        ]
      ],
      "ref": "《荀子》,約公元前3世紀",
      "roman": "Fán dòu zhě, bì zìyǐwèishì, ér yǐ rén wèi fēi yě.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical-Chinese",
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "text": "凡斗者,必自以为是,而以人为非也。",
      "translation": "好鬥之人,總是認為自己是正確的,他人都是錯誤的。"
    }
  ],
  "etymology_text": "出自《荀子·榮辱》:",
  "forms": [
    {
      "form": "自以爲是",
      "tags": [
        "Standard-Chinese",
        "Traditional-Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "自以为是",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              295,
              305
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              89,
              93
            ]
          ],
          "ref": "毛澤東,1937年,《實踐論》,《毛澤東選集》",
          "roman": "Zhǐyǒu nàxiē zhǔguān de, piànmiàn de hé biǎomiàn de kàn wèntí de rén, pǎo dào yī gè dìfang, bù wèn huánjìng de qíngkuàng, bù kàn shìqing de quántǐ (shìqing de lìshǐ hé quánbù xiànzhuàng), yě bù chù dào shìqing de běnzhì (shìqing de xìngzhì jí cǐ yī shìqing hé qítā shìqing de nèibù liánxì), jiù zìyǐwéishì de fāhàoshīlìng qilai, zhèyàng de rén shì méiyǒu bù diē jiāozi de.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "只有那些主觀地、片面地和表面地看問題的人,跑到一個地方,不問環境的情況,不看事情的全體(事情的歷史和全部現狀),也不觸到事情的本質(事情的性質及此一事情和其它事情的內部聯繫),就自以為是地發號施令起來,這樣的人是沒有不跌交子的。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              295,
              305
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              89,
              93
            ]
          ],
          "ref": "毛澤東,1937年,《實踐論》,《毛澤東選集》",
          "roman": "Zhǐyǒu nàxiē zhǔguān de, piànmiàn de hé biǎomiàn de kàn wèntí de rén, pǎo dào yī gè dìfang, bù wèn huánjìng de qíngkuàng, bù kàn shìqing de quántǐ (shìqing de lìshǐ hé quánbù xiànzhuàng), yě bù chù dào shìqing de běnzhì (shìqing de xìngzhì jí cǐ yī shìqing hé qítā shìqing de nèibù liánxì), jiù zìyǐwéishì de fāhàoshīlìng qilai, zhèyàng de rén shì méiyǒu bù diē jiāozi de.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "只有那些主观地、片面地和表面地看问题的人,跑到一个地方,不问环境的情况,不看事情的全体(事情的历史和全部现状),也不触到事情的本质(事情的性质及此一事情和其它事情的内部联系),就自以为是地发号施令起来,这样的人是没有不跌交子的。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "指自我主觀認為自己是正確的,不能虛心接受別人的意見"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zìyǐwéishì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄗˋ ㄧˇ ㄨㄟˊ ㄕˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zi⁶ ji⁵ wai⁴ si⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "chū-í-ûi-sī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zìyǐwéishì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄗˋ ㄧˇ ㄨㄟˊ ㄕˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zìhyǐwéishìh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "tzŭ⁴-i³-wei²-shih⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dz̀-yǐ-wéi-shr̀"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "tzyhyiiweishyh"
    },
    {
      "roman": "czyivɛjši",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Cyrillic"
      ],
      "zh_pron": "цзыивэйши"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sz̩⁵¹ i²¹⁴⁻²¹ weɪ̯³⁵ ʂʐ̩⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zi⁶ ji⁵ wai⁴ si⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jih yíh wàih sih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dzi⁶ ji⁵ wai⁴ si⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "ji⁶ yi⁵ wei⁴ xi⁶"
    },
    {
      "ipa": "/t͡siː²² jiː¹³ wɐi̯²¹ siː²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "chū-í-ûi-sī"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Tâi-lô"
      ],
      "zh_pron": "tsū-í-uî-sī"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh_pron": "zuxy'uisi"
    },
    {
      "ipa": "/t͡su²²⁻²¹ i⁵³⁻⁴⁴ u̯i²⁴⁻²² si²²/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡su⁴¹⁻²² i⁵⁵⁴⁻²⁴ u̯i²⁴⁻²² si⁴¹/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡su²²⁻²¹ i⁵³⁻⁴⁴ u̯i¹³⁻²² si²²/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡su³³⁻¹¹ i⁵³⁻⁴⁴ u̯i²⁴⁻¹¹ si³³/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Taibei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡su³³⁻²¹ i⁴¹⁻⁴⁴ u̯i²³⁻³³ si³³/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Kaohsiung"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "自以為是"
}

Download raw JSONL data for 自以為是 meaning in 漢語 (6.3kB)

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "自以為是"
  ],
  "section": "漢語",
  "subsection": "成語",
  "title": "自以為是",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-11-27 from the zhwiktionary dump dated 2025-11-20 using wiktextract (5887622 and c6a903f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.