See 美輪美奐 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「奐」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「美」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「輪」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有同音詞的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 59, 62 ], [ 67, 70 ], [ 76, 79 ], [ 84, 88 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 18, 19 ], [ 20, 21 ], [ 23, 24 ], [ 25, 26 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 42, 46 ], [ 56, 60 ] ], "ref": "《禮記》,約公元前4 – 前2世紀", "roman": "Jìn xiàn Wénzǐ chéng shì, Jìn dàfū fā yān. Zhāng Lǎo yuē: “Měi zāi lún yān! Měi zāi huàn yān! Bàn yú sī, kū yú sī, jù guózú yú sī.”", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "晉獻文子成室,晉大夫發焉。張老曰:「美哉輪焉!美哉奐焉!拌於斯,哭於斯,聚國族於斯。」", "translation": "晉國君主祝賀文子的府第落成,晉國的大官們都來慶祝這喬遷之喜。张老說:「這屋子是多麼的高大壯觀啊!裡頭的裝飾多麼的美麗鮮明啊!從今以後,就要在這裡祭祀奏樂,在這裡服喪哭泣,在這裡和國族聚會了。」" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 59, 62 ], [ 67, 70 ], [ 76, 79 ], [ 84, 88 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 18, 19 ], [ 20, 21 ], [ 23, 24 ], [ 25, 26 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 42, 46 ], [ 56, 60 ] ], "ref": "《禮記》,約公元前4 – 前2世紀", "roman": "Jìn xiàn Wénzǐ chéng shì, Jìn dàfū fā yān. Zhāng Lǎo yuē: “Měi zāi lún yān! Měi zāi huàn yān! Bàn yú sī, kū yú sī, jù guózú yú sī.”", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "晋献文子成室,晋大夫发焉。张老曰:「美哉轮焉!美哉奂焉!拌于斯,哭于斯,聚国族于斯。」", "translation": "晉國君主祝賀文子的府第落成,晉國的大官們都來慶祝這喬遷之喜。张老說:「這屋子是多麼的高大壯觀啊!裡頭的裝飾多麼的美麗鮮明啊!從今以後,就要在這裡祭祀奏樂,在這裡服喪哭泣,在這裡和國族聚會了。」" } ], "etymology_text": "來自《禮記·檀弓下》:", "forms": [ { "form": "美轮美奂", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] }, { "form": "美侖美奐" }, { "form": "美奐美輪" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "glosses": [ "形容房屋規模高大、裝飾華美" ], "id": "zh-美輪美奐-zh-phrase-M4xJkDhN" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "měilúnměihuàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄟˇ ㄌㄨㄣˊ ㄇㄟˇ ㄏㄨㄢˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mei⁵ leon⁴ mei⁵ wun⁶" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "mî-lùn-mî-fon" }, { "raw_tags": [ "客家語", "(海陸,客家語拼音" ], "zh_pron": "mui^ˋ lun mui^ˋ fon^ˇ" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "bí-lûn-bí-hoàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "měilúnměihuàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄟˇ ㄌㄨㄣˊ ㄇㄟˇ ㄏㄨㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "měilúnměihuàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "mei³-lun²-mei³-huan⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "měi-lwún-měi-hwàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "meeiluenmeeihuann" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "мэйлуньмэйхуань (mɛjlunʹmɛjxuanʹ)" }, { "ipa": "/meɪ̯²¹⁴⁻²¹ lu̯ən³⁵ meɪ̯²¹⁴⁻²¹ xu̯än⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "homophone": "美倫美煥", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "美伦美焕", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "美輪美奐", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "美轮美奂", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mei⁵ leon⁴ mei⁵ wun⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "méih lèuhn méih wuhn" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mei⁵ loen⁴ mei⁵ wun⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "méi⁵ lên⁴ méi⁵ wun⁶" }, { "ipa": "/mei̯¹³ lɵn²¹ mei̯¹³ wuːn²²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "白話字" ], "zh_pron": "mî-lùn-mî-fon" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "mi^ˊ lun^ˇ mi^ˊ fon" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音方案" ], "zh_pron": "mi¹ lun² mi¹ fon⁴" }, { "ipa": "/mi²⁴ lun¹¹ mi²⁴⁻¹¹ fon⁵⁵/", "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "海陸", "包含竹東", "客家語拼音" ], "zh_pron": "mui^ˋ lun mui^ˋ fon^ˇ" }, { "ipa": "/mui⁵³ lun⁵⁵ mui⁵³ fon¹¹/", "raw_tags": [ "客家語", "海陸", "包含竹東" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "bí-lûn-bí-hoàn" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "bí-lûn-bí-huàn" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "bylunby'hoaxn" }, { "ipa": "/bi⁵³⁻⁴⁴ lun²⁴⁻²² bi⁵³⁻⁴⁴ hu̯an²¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (廈門)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/bi⁵⁵⁴⁻²⁴ lun²⁴⁻²² bi⁵⁵⁴⁻²⁴ hu̯an⁴¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (泉州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/bi⁵³⁻⁴⁴ lun¹³⁻²² bi⁵³⁻⁴⁴ hu̯an²¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (漳州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/bi⁵³⁻⁴⁴ lun²⁴⁻¹¹ bi⁵³⁻⁴⁴ hu̯an¹¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (臺北)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/bi⁴¹⁻⁴⁴ lun²³⁻³³ bi⁴¹⁻⁴⁴ hu̯an²¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (高雄)" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "美輪美奐" }
{ "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "客家語成語", "客家語詞元", "帶「奐」的漢語詞", "帶「美」的漢語詞", "帶「輪」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有同音詞的官話詞", "有國際音標的漢語詞", "有引文的文言文詞", "有詞條的頁面", "泉漳話成語", "泉漳話詞元", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "etymology_examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 59, 62 ], [ 67, 70 ], [ 76, 79 ], [ 84, 88 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 18, 19 ], [ 20, 21 ], [ 23, 24 ], [ 25, 26 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 42, 46 ], [ 56, 60 ] ], "ref": "《禮記》,約公元前4 – 前2世紀", "roman": "Jìn xiàn Wénzǐ chéng shì, Jìn dàfū fā yān. Zhāng Lǎo yuē: “Měi zāi lún yān! Měi zāi huàn yān! Bàn yú sī, kū yú sī, jù guózú yú sī.”", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "晉獻文子成室,晉大夫發焉。張老曰:「美哉輪焉!美哉奐焉!拌於斯,哭於斯,聚國族於斯。」", "translation": "晉國君主祝賀文子的府第落成,晉國的大官們都來慶祝這喬遷之喜。张老說:「這屋子是多麼的高大壯觀啊!裡頭的裝飾多麼的美麗鮮明啊!從今以後,就要在這裡祭祀奏樂,在這裡服喪哭泣,在這裡和國族聚會了。」" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 59, 62 ], [ 67, 70 ], [ 76, 79 ], [ 84, 88 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 18, 19 ], [ 20, 21 ], [ 23, 24 ], [ 25, 26 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 42, 46 ], [ 56, 60 ] ], "ref": "《禮記》,約公元前4 – 前2世紀", "roman": "Jìn xiàn Wénzǐ chéng shì, Jìn dàfū fā yān. Zhāng Lǎo yuē: “Měi zāi lún yān! Měi zāi huàn yān! Bàn yú sī, kū yú sī, jù guózú yú sī.”", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "晋献文子成室,晋大夫发焉。张老曰:「美哉轮焉!美哉奂焉!拌于斯,哭于斯,聚国族于斯。」", "translation": "晉國君主祝賀文子的府第落成,晉國的大官們都來慶祝這喬遷之喜。张老說:「這屋子是多麼的高大壯觀啊!裡頭的裝飾多麼的美麗鮮明啊!從今以後,就要在這裡祭祀奏樂,在這裡服喪哭泣,在這裡和國族聚會了。」" } ], "etymology_text": "來自《禮記·檀弓下》:", "forms": [ { "form": "美轮美奂", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] }, { "form": "美侖美奐" }, { "form": "美奐美輪" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "glosses": [ "形容房屋規模高大、裝飾華美" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "měilúnměihuàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄟˇ ㄌㄨㄣˊ ㄇㄟˇ ㄏㄨㄢˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mei⁵ leon⁴ mei⁵ wun⁶" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "mî-lùn-mî-fon" }, { "raw_tags": [ "客家語", "(海陸,客家語拼音" ], "zh_pron": "mui^ˋ lun mui^ˋ fon^ˇ" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "bí-lûn-bí-hoàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "měilúnměihuàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄟˇ ㄌㄨㄣˊ ㄇㄟˇ ㄏㄨㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "měilúnměihuàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "mei³-lun²-mei³-huan⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "měi-lwún-měi-hwàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "meeiluenmeeihuann" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "мэйлуньмэйхуань (mɛjlunʹmɛjxuanʹ)" }, { "ipa": "/meɪ̯²¹⁴⁻²¹ lu̯ən³⁵ meɪ̯²¹⁴⁻²¹ xu̯än⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "homophone": "美倫美煥", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "美伦美焕", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "美輪美奐", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "美轮美奂", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mei⁵ leon⁴ mei⁵ wun⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "méih lèuhn méih wuhn" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mei⁵ loen⁴ mei⁵ wun⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "méi⁵ lên⁴ méi⁵ wun⁶" }, { "ipa": "/mei̯¹³ lɵn²¹ mei̯¹³ wuːn²²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "白話字" ], "zh_pron": "mî-lùn-mî-fon" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "mi^ˊ lun^ˇ mi^ˊ fon" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音方案" ], "zh_pron": "mi¹ lun² mi¹ fon⁴" }, { "ipa": "/mi²⁴ lun¹¹ mi²⁴⁻¹¹ fon⁵⁵/", "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "海陸", "包含竹東", "客家語拼音" ], "zh_pron": "mui^ˋ lun mui^ˋ fon^ˇ" }, { "ipa": "/mui⁵³ lun⁵⁵ mui⁵³ fon¹¹/", "raw_tags": [ "客家語", "海陸", "包含竹東" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "bí-lûn-bí-hoàn" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "bí-lûn-bí-huàn" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "bylunby'hoaxn" }, { "ipa": "/bi⁵³⁻⁴⁴ lun²⁴⁻²² bi⁵³⁻⁴⁴ hu̯an²¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (廈門)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/bi⁵⁵⁴⁻²⁴ lun²⁴⁻²² bi⁵⁵⁴⁻²⁴ hu̯an⁴¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (泉州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/bi⁵³⁻⁴⁴ lun¹³⁻²² bi⁵³⁻⁴⁴ hu̯an²¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (漳州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/bi⁵³⁻⁴⁴ lun²⁴⁻¹¹ bi⁵³⁻⁴⁴ hu̯an¹¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (臺北)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/bi⁴¹⁻⁴⁴ lun²³⁻³³ bi⁴¹⁻⁴⁴ hu̯an²¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "國際音標 (高雄)" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "美輪美奐" }
Download raw JSONL data for 美輪美奐 meaning in 漢語 (6.8kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <sup> not properly closed", "path": [ "美輪美奐" ], "section": "漢語", "subsection": "發音", "title": "美輪美奐", "trace": "started on line 22, detected on line 22" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </sup>", "path": [ "美輪美奐" ], "section": "漢語", "subsection": "發音", "title": "美輪美奐", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-03 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (a681f8a and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.