See 短短 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「短」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "pos_title": "形容詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的泉漳話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 13, 21 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 5 ] ], "roman": "Méi xiǎngdào duǎnduǎn yīge yuè, tā de chúyì jìngrán yǐ jìnbù dào zhège jìngjiè!", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "沒想到短短一個月,他的廚藝竟然已進步到這個境界!" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 13, 21 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 5 ] ], "roman": "Méi xiǎngdào duǎnduǎn yīge yuè, tā de chúyì jìngrán yǐ jìnbù dào zhège jìngjiè!", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "没想到短短一个月,他的厨艺竟然已进步到这个境界!" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 9, 17 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "ref": "1994年,李麗芬、小蟲(作詞),《愛江山更愛美人》", "roman": "rénshēng duǎnduǎn jǐge qiū ya, bù zuì bù bàxiū", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "人生短短幾個秋呀 不醉不罷休" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 9, 17 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "ref": "1994年,李麗芬、小蟲(作詞),《愛江山更愛美人》", "roman": "rénshēng duǎnduǎn jǐge qiū ya, bù zuì bù bàxiū", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "人生短短几个秋呀 不醉不罢休" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 9, 14 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "raw_tags": [ "泉漳片" ], "ref": "1994年,陳雷、吳嘉祥(作詞),《歡喜就好》", "roman": "lîn-seng té-té, hó chhin-chhiūⁿ teh chhit-thô", "tags": [ "Phak-fa-su", "Min-Nan", "Traditional-Chinese" ], "text": "人生短短 好親像咧𨑨迌", "translation": "人生很短,就像是一場遊戲" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 9, 14 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "raw_tags": [ "泉漳片" ], "ref": "1994年,陳雷、吳嘉祥(作詞),《歡喜就好》", "roman": "lîn-seng té-té, hó chhin-chhiūⁿ teh chhit-thô", "tags": [ "Phak-fa-su", "Min-Nan", "Simplified-Chinese" ], "text": "人生短短 好亲像咧𨑨迌", "translation": "人生很短,就像是一場遊戲" } ], "glosses": [ "極其短" ], "id": "zh-短短-zh-adj-LwnP3wWU", "tags": [ "emphatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "duǎnduǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄨㄢˇ ㄉㄨㄢˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "dyun² dyun²" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "tón-tón" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "té-té" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "do² do²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "duǎnduǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin", "phonetic" ], "zh_pron": "duánduǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄨㄢˇ ㄉㄨㄢˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "duǎnduǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tuan³-tuan³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "dwǎn-dwǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "doandoan" }, { "roman": "duanʹduanʹ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "дуаньдуань" }, { "ipa": "/tu̯än²¹⁴⁻³⁵ tu̯än²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "dyun² dyun²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "dyún dyún" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dyn² dyn²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "dün² dün²" }, { "ipa": "/tyːn³⁵ tyːn³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "tón-tón" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "Hakka-Romanization-System" ], "zh_pron": "don^ˋ don^ˋ" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "Hagfa-Pinyim" ], "zh_pron": "don³ don³" }, { "ipa": "/ton³¹ ton³¹/", "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "general", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "té-té" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "general", "Tâi-lô" ], "zh_pron": "té-té" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "general", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "defdea" }, { "ipa": "/te⁵³⁻⁴⁴ te⁵³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "general", "IPA", "Taibei" ] }, { "ipa": "/te⁴¹⁻⁴⁴ te⁴¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "general", "IPA", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "do² do²" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "tó tó" }, { "ipa": "/to⁵²⁻³⁵ to⁵²⁻²¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "IPA" ] } ], "word": "短短" }
{ "categories": [ "官話形容詞", "官話詞元", "客家語形容詞", "客家語詞元", "帶「短」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "泉漳話形容詞", "泉漳話詞元", "漢語形容詞", "漢語詞元", "潮州話形容詞", "潮州話詞元", "粵語形容詞", "粵語詞元" ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "pos_title": "形容詞", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的官話詞", "有引文的官話詞", "有引文的泉漳話詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 13, 21 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 5 ] ], "roman": "Méi xiǎngdào duǎnduǎn yīge yuè, tā de chúyì jìngrán yǐ jìnbù dào zhège jìngjiè!", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "沒想到短短一個月,他的廚藝竟然已進步到這個境界!" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 13, 21 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 5 ] ], "roman": "Méi xiǎngdào duǎnduǎn yīge yuè, tā de chúyì jìngrán yǐ jìnbù dào zhège jìngjiè!", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "没想到短短一个月,他的厨艺竟然已进步到这个境界!" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 9, 17 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "ref": "1994年,李麗芬、小蟲(作詞),《愛江山更愛美人》", "roman": "rénshēng duǎnduǎn jǐge qiū ya, bù zuì bù bàxiū", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "人生短短幾個秋呀 不醉不罷休" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 9, 17 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "ref": "1994年,李麗芬、小蟲(作詞),《愛江山更愛美人》", "roman": "rénshēng duǎnduǎn jǐge qiū ya, bù zuì bù bàxiū", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "人生短短几个秋呀 不醉不罢休" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 9, 14 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "raw_tags": [ "泉漳片" ], "ref": "1994年,陳雷、吳嘉祥(作詞),《歡喜就好》", "roman": "lîn-seng té-té, hó chhin-chhiūⁿ teh chhit-thô", "tags": [ "Phak-fa-su", "Min-Nan", "Traditional-Chinese" ], "text": "人生短短 好親像咧𨑨迌", "translation": "人生很短,就像是一場遊戲" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 9, 14 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "raw_tags": [ "泉漳片" ], "ref": "1994年,陳雷、吳嘉祥(作詞),《歡喜就好》", "roman": "lîn-seng té-té, hó chhin-chhiūⁿ teh chhit-thô", "tags": [ "Phak-fa-su", "Min-Nan", "Simplified-Chinese" ], "text": "人生短短 好亲像咧𨑨迌", "translation": "人生很短,就像是一場遊戲" } ], "glosses": [ "極其短" ], "tags": [ "emphatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "duǎnduǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄨㄢˇ ㄉㄨㄢˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "dyun² dyun²" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "tón-tón" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "té-té" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "do² do²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "duǎnduǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin", "phonetic" ], "zh_pron": "duánduǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄨㄢˇ ㄉㄨㄢˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "duǎnduǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tuan³-tuan³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "dwǎn-dwǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "doandoan" }, { "roman": "duanʹduanʹ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "дуаньдуань" }, { "ipa": "/tu̯än²¹⁴⁻³⁵ tu̯än²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "dyun² dyun²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "dyún dyún" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dyn² dyn²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "dün² dün²" }, { "ipa": "/tyːn³⁵ tyːn³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "tón-tón" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "Hakka-Romanization-System" ], "zh_pron": "don^ˋ don^ˋ" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "Hagfa-Pinyim" ], "zh_pron": "don³ don³" }, { "ipa": "/ton³¹ ton³¹/", "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "general", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "té-té" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "general", "Tâi-lô" ], "zh_pron": "té-té" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "general", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "defdea" }, { "ipa": "/te⁵³⁻⁴⁴ te⁵³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "general", "IPA", "Taibei" ] }, { "ipa": "/te⁴¹⁻⁴⁴ te⁴¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Taiwanese", "general", "IPA", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "do² do²" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "tó tó" }, { "ipa": "/to⁵²⁻³⁵ to⁵²⁻²¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "IPA" ] } ], "word": "短短" }
Download raw JSONL data for 短短 meaning in 漢語 (5.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-09-18 from the zhwiktionary dump dated 2025-09-02 using wiktextract (740530f and 0c495c6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.