"無時無刻" meaning in 漢語

See 無時無刻 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /u³⁵ ʂʐ̩³⁵⁻⁵⁵ u³⁵⁻⁵⁵ kʰɤ⁵¹/, /mou̯²¹ siː²¹ mou̯²¹ hɐk̚⁵/, /bu²⁴⁻²² si²⁴⁻²² bu²⁴⁻²² kʰiɪk̚³²/, /bu²³⁻³³ si²³⁻³³ bu²³⁻³³ kʰiɪk̚³²/, /bu²⁴⁻¹¹ si²⁴⁻¹¹ bu²⁴⁻¹¹ kʰiɪk̚³²/, /bo²⁴⁻²² si²⁴⁻²² bo²⁴⁻²² kʰiɪk̚³²/ Forms: 无时无刻 [Simplified Chinese]
  1. 沒有時刻
    Sense id: zh-無時無刻-zh-phrase-B4KfvqhG Categories (other): 有使用例的官話詞, 有引文的官話詞
  2. 隨時,任何時候,無論何時
    Sense id: zh-無時無刻-zh-phrase-xwlNUsQ~ Categories (other): 有使用例的官話詞, 有使用例的粵語詞, 漢語爭議用語, 粵漢語
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for 無時無刻 meaning in 漢語 (7.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語反義詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "无时无刻",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "notes": [
    "第一個意思,通常後面會接否定詞(例如:不),來表示時時刻刻、隨時的意思。",
    "第二個意思,通常會加上都,意思就轉變為時時刻刻、隨時。"
  ],
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "官話白話文"
          ],
          "ref": "公元1628年,凌濛初,《二拍・初刻》",
          "roman": "Zì shì xíng wàng zhǐ, shí wàng xiǎng, què xiàng diàoxià le yī jiàn shénme dōngxi, wúshíwúkè bù zài xīnshàng.",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "自是行忘止,食忘饗,卻像掉下了一件甚麼東西,無時無刻不在心上。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "官話白話文"
          ],
          "ref": "公元1628年,凌濛初,《二拍・初刻》",
          "roman": "Zì shì xíng wàng zhǐ, shí wàng xiǎng, què xiàng diàoxià le yī jiàn shénme dōngxi, wúshíwúkè bù zài xīnshàng.",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "自是行忘止,食忘飨,却像掉下了一件什么东西,无时无刻不在心上。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語"
          ],
          "roman": "Tā wúshíwúkè bù zuò zài diànnǎo páng.",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "他無時無刻不坐在電腦旁。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語"
          ],
          "roman": "Tā wúshíwúkè bù zuò zài diànnǎo páng.",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "他无时无刻不坐在电脑旁。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "沒有時刻"
      ],
      "id": "zh-無時無刻-zh-phrase-B4KfvqhG",
      "raw_tags": [
        "規範"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的粵語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語爭議用語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "粵漢語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語"
          ],
          "roman": "Tā wúshíwúkè dōu zài dǎdiàndòng.",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "他無時無刻都在打電動。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語"
          ],
          "roman": "Tā wúshíwúkè dōu zài dǎdiàndòng.",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "他无时无刻都在打电动。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "粵語"
          ],
          "roman": "keoi⁵ mou⁴ si⁴ mou⁴ hak¹ dou¹ hai⁶ hai² dou⁶ daa² gei¹.",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "佢無時無刻都係喺度打機。",
          "translation": "他無時無刻都在打電動。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "粵語"
          ],
          "roman": "keoi⁵ mou⁴ si⁴ mou⁴ hak¹ dou¹ hai⁶ hai² dou⁶ daa² gei¹.",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "佢无时无刻都系喺度打机。",
          "translation": "他無時無刻都在打電動。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "隨時,任何時候,無論何時"
      ],
      "id": "zh-無時無刻-zh-phrase-xwlNUsQ~",
      "raw_tags": [
        "不推薦使用或粵語"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "wúshíwúkè"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄨˊ ㄕˊ ㄨˊ ㄎㄜˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "mou⁴ si⁴ mou⁴ hak¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話,白話字"
      ],
      "zh_pron": "bû-sî-bû-khek / bô-sî-bô-khek"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "wúshíwúkè"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄨˊ ㄕˊ ㄨˊ ㄎㄜˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "wúshíhwúkè"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "wu²-shih²-wu²-kʻo⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "wú-shŕ-wú-kè"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "wushyrwukeh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "ушиукэ (ušiukɛ)"
    },
    {
      "ipa": "/u³⁵ ʂʐ̩³⁵⁻⁵⁵ u³⁵⁻⁵⁵ kʰɤ⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "mou⁴ si⁴ mou⁴ hak¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "mòuh sìh mòuh hāk"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "mou⁴ si⁴ mou⁴ hak⁷"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "mou⁴ xi⁴ mou⁴ heg¹"
    },
    {
      "ipa": "/mou̯²¹ siː²¹ mou̯²¹ hɐk̚⁵/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:廈門、臺灣話(常用)",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "bû-sî-bû-khek"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:廈門、臺灣話(常用)",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "bû-sî-bû-khik"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:廈門、臺灣話(常用)",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "busi'bu'qeg"
    },
    {
      "ipa": "/bu²⁴⁻²² si²⁴⁻²² bu²⁴⁻²² kʰiɪk̚³²/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:廈門、臺灣話(常用)",
        "國際音標 (廈門"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bu²³⁻³³ si²³⁻³³ bu²³⁻³³ kʰiɪk̚³²/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:廈門、臺灣話(常用)",
        "國際音標 (高雄"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bu²⁴⁻¹¹ si²⁴⁻¹¹ bu²⁴⁻¹¹ kʰiɪk̚³²/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:廈門、臺灣話(常用)",
        "國際音標 (臺北"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:廈門",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "bô-sî-bô-khek"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:廈門",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "bô-sî-bô-khik"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:廈門",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "boisi'boi'qeg"
    },
    {
      "ipa": "/bo²⁴⁻²² si²⁴⁻²² bo²⁴⁻²² kʰiɪk̚³²/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:廈門",
        "國際音標 (廈門"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "無時無刻"
}
{
  "categories": [
    "官話俗語",
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "有國際音標的漢語詞",
    "泉漳話俗語",
    "泉漳話成語",
    "泉漳話詞元",
    "漢語俗語",
    "漢語反義詞",
    "漢語成語",
    "漢語詞元",
    "粵語俗語",
    "粵語成語",
    "粵語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "无时无刻",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "notes": [
    "第一個意思,通常後面會接否定詞(例如:不),來表示時時刻刻、隨時的意思。",
    "第二個意思,通常會加上都,意思就轉變為時時刻刻、隨時。"
  ],
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有使用例的官話詞",
        "有引文的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "官話白話文"
          ],
          "ref": "公元1628年,凌濛初,《二拍・初刻》",
          "roman": "Zì shì xíng wàng zhǐ, shí wàng xiǎng, què xiàng diàoxià le yī jiàn shénme dōngxi, wúshíwúkè bù zài xīnshàng.",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "自是行忘止,食忘饗,卻像掉下了一件甚麼東西,無時無刻不在心上。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "官話白話文"
          ],
          "ref": "公元1628年,凌濛初,《二拍・初刻》",
          "roman": "Zì shì xíng wàng zhǐ, shí wàng xiǎng, què xiàng diàoxià le yī jiàn shénme dōngxi, wúshíwúkè bù zài xīnshàng.",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "自是行忘止,食忘飨,却像掉下了一件什么东西,无时无刻不在心上。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語"
          ],
          "roman": "Tā wúshíwúkè bù zuò zài diànnǎo páng.",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "他無時無刻不坐在電腦旁。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語"
          ],
          "roman": "Tā wúshíwúkè bù zuò zài diànnǎo páng.",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "他无时无刻不坐在电脑旁。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "沒有時刻"
      ],
      "raw_tags": [
        "規範"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有使用例的官話詞",
        "有使用例的粵語詞",
        "漢語爭議用語",
        "粵漢語"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語"
          ],
          "roman": "Tā wúshíwúkè dōu zài dǎdiàndòng.",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "他無時無刻都在打電動。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語"
          ],
          "roman": "Tā wúshíwúkè dōu zài dǎdiàndòng.",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "他无时无刻都在打电动。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "粵語"
          ],
          "roman": "keoi⁵ mou⁴ si⁴ mou⁴ hak¹ dou¹ hai⁶ hai² dou⁶ daa² gei¹.",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "佢無時無刻都係喺度打機。",
          "translation": "他無時無刻都在打電動。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "粵語"
          ],
          "roman": "keoi⁵ mou⁴ si⁴ mou⁴ hak¹ dou¹ hai⁶ hai² dou⁶ daa² gei¹.",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "佢无时无刻都系喺度打机。",
          "translation": "他無時無刻都在打電動。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "隨時,任何時候,無論何時"
      ],
      "raw_tags": [
        "不推薦使用或粵語"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "wúshíwúkè"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄨˊ ㄕˊ ㄨˊ ㄎㄜˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "mou⁴ si⁴ mou⁴ hak¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話,白話字"
      ],
      "zh_pron": "bû-sî-bû-khek / bô-sî-bô-khek"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "wúshíwúkè"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄨˊ ㄕˊ ㄨˊ ㄎㄜˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "wúshíhwúkè"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "wu²-shih²-wu²-kʻo⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "wú-shŕ-wú-kè"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "wushyrwukeh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "ушиукэ (ušiukɛ)"
    },
    {
      "ipa": "/u³⁵ ʂʐ̩³⁵⁻⁵⁵ u³⁵⁻⁵⁵ kʰɤ⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "mou⁴ si⁴ mou⁴ hak¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "mòuh sìh mòuh hāk"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "mou⁴ si⁴ mou⁴ hak⁷"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "mou⁴ xi⁴ mou⁴ heg¹"
    },
    {
      "ipa": "/mou̯²¹ siː²¹ mou̯²¹ hɐk̚⁵/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:廈門、臺灣話(常用)",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "bû-sî-bû-khek"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:廈門、臺灣話(常用)",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "bû-sî-bû-khik"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:廈門、臺灣話(常用)",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "busi'bu'qeg"
    },
    {
      "ipa": "/bu²⁴⁻²² si²⁴⁻²² bu²⁴⁻²² kʰiɪk̚³²/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:廈門、臺灣話(常用)",
        "國際音標 (廈門"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bu²³⁻³³ si²³⁻³³ bu²³⁻³³ kʰiɪk̚³²/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:廈門、臺灣話(常用)",
        "國際音標 (高雄"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bu²⁴⁻¹¹ si²⁴⁻¹¹ bu²⁴⁻¹¹ kʰiɪk̚³²/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:廈門、臺灣話(常用)",
        "國際音標 (臺北"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:廈門",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "bô-sî-bô-khek"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:廈門",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "bô-sî-bô-khik"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:廈門",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "boisi'boi'qeg"
    },
    {
      "ipa": "/bo²⁴⁻²² si²⁴⁻²² bo²⁴⁻²² kʰiɪk̚³²/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:廈門",
        "國際音標 (廈門"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "無時無刻"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the zhwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.