See 沒用 in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "tags": [ "Traditional Chinese", "Wu" ], "word": "好派用場" }, { "tags": [ "Simplified Chinese", "Wu" ], "word": "好派用场" }, { "tags": [ "Wu" ], "word": "好用" }, { "roman": "yǒuyòng", "word": "有用" }, { "tags": [ "Traditional Chinese", "Wu" ], "word": "有用場" }, { "tags": [ "Simplified Chinese", "Wu" ], "word": "有用场" }, { "raw_tags": [ "泉漳話" ], "word": "有路用" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「沒」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「用」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語水平考試乙級詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "沒卵用" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "没卵用" } ], "forms": [ { "form": "没用", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "glosses": [ "沒有用處" ], "id": "zh-沒用-zh-verb-X79DEeFN" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "méiyòng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄟˊ ㄩㄥˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mut⁶ jung⁶" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "méiyòng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄟˊ ㄩㄥˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "méiyòng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "mei²-yung⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "méi-yùng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "meiyonq" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "мэйюн (mɛjjun)" }, { "ipa": "/meɪ̯³⁵ jʊŋ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mut⁶ jung⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "muht yuhng" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mut⁹ jung⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "mud⁶ yung⁶" }, { "ipa": "/muːt̚² jʊŋ²²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "mou⁵ jung⁶", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "冇用" }, { "raw_tags": [ "新詞,俚語" ], "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "沒卵用" }, { "raw_tags": [ "新詞,俚語" ], "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "没卵用" }, { "raw_tags": [ "泉漳話" ], "tags": [ "Traditional Chinese", "Teochew" ], "word": "無事使" }, { "raw_tags": [ "泉漳話" ], "tags": [ "Simplified Chinese", "Teochew" ], "word": "无事使" }, { "roman": "wúyòng", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "無用" }, { "roman": "wúyòng", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "无用" }, { "raw_tags": [ "泉漳話" ], "tags": [ "Traditional Chinese", "Teochew" ], "word": "無路使" }, { "raw_tags": [ "泉漳話" ], "tags": [ "Simplified Chinese", "Teochew" ], "word": "无路使" }, { "raw_tags": [ "泉漳話" ], "tags": [ "Traditional Chinese", "Teochew" ], "word": "無路使用" }, { "raw_tags": [ "泉漳話" ], "tags": [ "Simplified Chinese", "Teochew" ], "word": "无路使用" }, { "raw_tags": [ "莆仙語", "泉漳話" ], "tags": [ "Traditional Chinese", "Teochew" ], "word": "無路用" }, { "raw_tags": [ "莆仙語", "泉漳話" ], "tags": [ "Simplified Chinese", "Teochew" ], "word": "无路用" } ], "word": "沒用" }
{ "antonyms": [ { "tags": [ "Traditional Chinese", "Wu" ], "word": "好派用場" }, { "tags": [ "Simplified Chinese", "Wu" ], "word": "好派用场" }, { "tags": [ "Wu" ], "word": "好用" }, { "roman": "yǒuyòng", "word": "有用" }, { "tags": [ "Traditional Chinese", "Wu" ], "word": "有用場" }, { "tags": [ "Simplified Chinese", "Wu" ], "word": "有用场" }, { "raw_tags": [ "泉漳話" ], "word": "有路用" } ], "categories": [ "官話動詞", "官話詞元", "帶「沒」的漢語詞", "帶「用」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語動詞", "漢語水平考試乙級詞", "漢語詞元", "粵語動詞", "粵語詞元" ], "derived": [ { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "沒卵用" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "没卵用" } ], "forms": [ { "form": "没用", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "glosses": [ "沒有用處" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "méiyòng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄟˊ ㄩㄥˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mut⁶ jung⁶" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "méiyòng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄟˊ ㄩㄥˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "méiyòng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "mei²-yung⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "méi-yùng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "meiyonq" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "мэйюн (mɛjjun)" }, { "ipa": "/meɪ̯³⁵ jʊŋ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mut⁶ jung⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "muht yuhng" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mut⁹ jung⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "mud⁶ yung⁶" }, { "ipa": "/muːt̚² jʊŋ²²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "mou⁵ jung⁶", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "冇用" }, { "raw_tags": [ "新詞,俚語" ], "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "沒卵用" }, { "raw_tags": [ "新詞,俚語" ], "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "没卵用" }, { "raw_tags": [ "泉漳話" ], "tags": [ "Traditional Chinese", "Teochew" ], "word": "無事使" }, { "raw_tags": [ "泉漳話" ], "tags": [ "Simplified Chinese", "Teochew" ], "word": "无事使" }, { "roman": "wúyòng", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "無用" }, { "roman": "wúyòng", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "无用" }, { "raw_tags": [ "泉漳話" ], "tags": [ "Traditional Chinese", "Teochew" ], "word": "無路使" }, { "raw_tags": [ "泉漳話" ], "tags": [ "Simplified Chinese", "Teochew" ], "word": "无路使" }, { "raw_tags": [ "泉漳話" ], "tags": [ "Traditional Chinese", "Teochew" ], "word": "無路使用" }, { "raw_tags": [ "泉漳話" ], "tags": [ "Simplified Chinese", "Teochew" ], "word": "无路使用" }, { "raw_tags": [ "莆仙語", "泉漳話" ], "tags": [ "Traditional Chinese", "Teochew" ], "word": "無路用" }, { "raw_tags": [ "莆仙語", "泉漳話" ], "tags": [ "Simplified Chinese", "Teochew" ], "word": "无路用" } ], "word": "沒用" }
Download raw JSONL data for 沒用 meaning in 漢語 (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the zhwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.