See 正弦定理 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「定」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「弦」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「正」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「理」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有2個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "notes": [ "對於任意∆ABC,a、b、c分別為∠A、∠B、∠C的對邊,R为∆ABC的外接圓半徑,則有\na/(sin ∠A)=b/(sin ∠B)=c/(sin ∠C)=2R" ], "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "related": [ { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "餘弦定理" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "余弦定理" }, { "word": "正切定理" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "餘切定理" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "余切定理" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "漢語 三角學", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "三角函數中的一個定理" ], "id": "zh-正弦定理-zh-noun-GZa1cc41", "topics": [ "trigonometry" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhèngxián dìnglǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄥˋ ㄒㄧㄢˊ ㄉㄧㄥˋ ㄌㄧˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zing³ jin⁴ ding⁶ lei⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhèngxián dìnglǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄥˋ ㄒㄧㄢˊ ㄉㄧㄥˋ ㄌㄧˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jhèngsián dìnglǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chêng⁴-hsien² ting⁴-li³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "jèng-syán dìng-lǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "jenqshyan dinqlii" }, { "roman": "čžɛnsjanʹ dinli", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "чжэнсянь динли" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂɤŋ⁵¹ ɕi̯ɛn³⁵ tiŋ⁵¹ li²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "zing³ jin⁴ ding⁶ lei⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "jing yìhn dihng léih" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dzing³ jin⁴ ding⁶ lei⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "jing³ yin⁴ ding⁶ léi⁵" }, { "ipa": "/t͡sɪŋ³³ jiːn²¹ tɪŋ²² lei̯¹³/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] } ], "translations": [ { "lang": "英語", "lang_code": "en", "sense": "三角函數的一個定理", "word": "law of sines" }, { "lang": "英語", "lang_code": "en", "sense": "三角函數的一個定理", "word": "sine formula" }, { "lang": "英語", "lang_code": "en", "sense": "三角函數的一個定理", "word": "sine law" }, { "lang": "英語", "lang_code": "en", "sense": "三角函數的一個定理", "word": "sine rule" }, { "lang": "芬蘭語", "lang_code": "fi", "sense": "三角函數的一個定理", "word": "sinilause" }, { "lang": "德語", "lang_code": "de", "sense": "三角函數的一個定理", "tags": [ "masculine" ], "word": "Sinussatz" }, { "lang": "匈牙利語", "lang_code": "hu", "sense": "三角函數的一個定理", "word": "szinusztétel" }, { "lang": "羅馬尼亞語", "lang_code": "ro", "raw_tags": [ "定指" ], "sense": "三角函數的一個定理", "tags": [ "feminine" ], "word": "teorema sinusului" }, { "lang": "他加祿語", "lang_code": "tl", "sense": "三角函數的一個定理", "word": "sinwaying batas" } ], "word": "正弦定理" }
{ "categories": [ "官話名詞", "官話詞元", "帶「定」的漢語詞", "帶「弦」的漢語詞", "帶「正」的漢語詞", "帶「理」的漢語詞", "有2個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語名詞", "漢語詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "notes": [ "對於任意∆ABC,a、b、c分別為∠A、∠B、∠C的對邊,R为∆ABC的外接圓半徑,則有\na/(sin ∠A)=b/(sin ∠B)=c/(sin ∠C)=2R" ], "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "related": [ { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "餘弦定理" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "余弦定理" }, { "word": "正切定理" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "餘切定理" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "余切定理" } ], "senses": [ { "categories": [ "漢語 三角學" ], "glosses": [ "三角函數中的一個定理" ], "topics": [ "trigonometry" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhèngxián dìnglǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄥˋ ㄒㄧㄢˊ ㄉㄧㄥˋ ㄌㄧˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zing³ jin⁴ ding⁶ lei⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhèngxián dìnglǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄥˋ ㄒㄧㄢˊ ㄉㄧㄥˋ ㄌㄧˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jhèngsián dìnglǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chêng⁴-hsien² ting⁴-li³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "jèng-syán dìng-lǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "jenqshyan dinqlii" }, { "roman": "čžɛnsjanʹ dinli", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "чжэнсянь динли" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂɤŋ⁵¹ ɕi̯ɛn³⁵ tiŋ⁵¹ li²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "zing³ jin⁴ ding⁶ lei⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "jing yìhn dihng léih" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dzing³ jin⁴ ding⁶ lei⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "jing³ yin⁴ ding⁶ léi⁵" }, { "ipa": "/t͡sɪŋ³³ jiːn²¹ tɪŋ²² lei̯¹³/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] } ], "translations": [ { "lang": "英語", "lang_code": "en", "sense": "三角函數的一個定理", "word": "law of sines" }, { "lang": "英語", "lang_code": "en", "sense": "三角函數的一個定理", "word": "sine formula" }, { "lang": "英語", "lang_code": "en", "sense": "三角函數的一個定理", "word": "sine law" }, { "lang": "英語", "lang_code": "en", "sense": "三角函數的一個定理", "word": "sine rule" }, { "lang": "芬蘭語", "lang_code": "fi", "sense": "三角函數的一個定理", "word": "sinilause" }, { "lang": "德語", "lang_code": "de", "sense": "三角函數的一個定理", "tags": [ "masculine" ], "word": "Sinussatz" }, { "lang": "匈牙利語", "lang_code": "hu", "sense": "三角函數的一個定理", "word": "szinusztétel" }, { "lang": "羅馬尼亞語", "lang_code": "ro", "raw_tags": [ "定指" ], "sense": "三角函數的一個定理", "tags": [ "feminine" ], "word": "teorema sinusului" }, { "lang": "他加祿語", "lang_code": "tl", "sense": "三角函數的一個定理", "word": "sinwaying batas" } ], "word": "正弦定理" }
Download raw JSONL data for 正弦定理 meaning in 漢語 (3.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-09 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (99a4ed9 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.