See 染紅 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「染」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「紅」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 中國政治", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 民族主義", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 香港政治", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "染红", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "glosses": [ "被染成紅色" ], "id": "zh-染紅-zh-verb-6Bi8lNr~", "tags": [ "literally" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "漢語 商業", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "香港漢語", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "有來自中國大陸的投資者入股" ], "id": "zh-染紅-zh-verb-UkiELrVW", "raw_tags": [ "香港" ], "topics": [ "business" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的粵語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 政治", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語貶義用語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "香港漢語", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 11, 21 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 2, 7 ] ], "roman": "gaau³ juk⁶ jim⁵ hung⁴", "tags": [ "Traditional-Chinese", "Cantonese", "Jyutping" ], "text": "教育染紅", "translation": "教育被中共滲透" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 11, 21 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 2, 7 ] ], "roman": "gaau³ juk⁶ jim⁵ hung⁴", "tags": [ "Simplified-Chinese", "Cantonese", "Jyutping" ], "text": "教育染红", "translation": "教育被中共滲透" } ], "glosses": [ "受到中國共產黨的影響、滲透" ], "id": "zh-染紅-zh-verb-icHE3vSi", "raw_tags": [ "香港等地" ], "tags": [ "derogatory" ], "topics": [ "politics" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "中國大陸漢語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 足球", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "roman": "rǎnhóng chūchǎng", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "染紅出場", "translation": "被出示紅牌罰下場" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "roman": "rǎnhóng chūchǎng", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "染红出场", "translation": "被出示紅牌罰下場" } ], "glosses": [ "被出示紅牌" ], "id": "zh-染紅-zh-verb-XJ5fAPq4", "tags": [ "Mainland-China" ], "topics": [ "soccer" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "rǎnhóng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄖㄢˇ ㄏㄨㄥˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jim⁵ hung⁴" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "ngiam-fùng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "rǎnhóng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄖㄢˇ ㄏㄨㄥˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "rǎnhóng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "jan³-hung²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "rǎn-húng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "raanhorng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "жаньхун (žanʹxun)" }, { "ipa": "/ʐän²¹⁴⁻²¹ xʊŋ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jim⁵ hung⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yíhm hùhng" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jim⁵ hung⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yim⁵ hung⁴" }, { "ipa": "/jiːm¹³ hʊŋ²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "白話字" ], "zh_pron": "ngiam-fùng" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "ngiam^(fungˇ)" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音方案" ], "zh_pron": "ngiam⁴ fung²" }, { "ipa": "/ŋi̯am⁵⁵ fuŋ¹¹/", "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "IPA" ] } ], "word": "染紅" }
{ "categories": [ "官話動詞", "官話詞元", "客家語動詞", "客家語詞元", "帶「染」的漢語詞", "帶「紅」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語 中國政治", "漢語 民族主義", "漢語 香港政治", "漢語動詞", "漢語詞元", "粵語動詞", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "染红", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "glosses": [ "被染成紅色" ], "tags": [ "literally" ] }, { "categories": [ "漢語 商業", "香港漢語" ], "glosses": [ "有來自中國大陸的投資者入股" ], "raw_tags": [ "香港" ], "topics": [ "business" ] }, { "categories": [ "有使用例的粵語詞", "漢語 政治", "漢語貶義用語", "香港漢語" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 11, 21 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 2, 7 ] ], "roman": "gaau³ juk⁶ jim⁵ hung⁴", "tags": [ "Traditional-Chinese", "Cantonese", "Jyutping" ], "text": "教育染紅", "translation": "教育被中共滲透" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 11, 21 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 2, 7 ] ], "roman": "gaau³ juk⁶ jim⁵ hung⁴", "tags": [ "Simplified-Chinese", "Cantonese", "Jyutping" ], "text": "教育染红", "translation": "教育被中共滲透" } ], "glosses": [ "受到中國共產黨的影響、滲透" ], "raw_tags": [ "香港等地" ], "tags": [ "derogatory" ], "topics": [ "politics" ] }, { "categories": [ "中國大陸漢語", "有使用例的官話詞", "漢語 足球" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "roman": "rǎnhóng chūchǎng", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "染紅出場", "translation": "被出示紅牌罰下場" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "roman": "rǎnhóng chūchǎng", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "染红出场", "translation": "被出示紅牌罰下場" } ], "glosses": [ "被出示紅牌" ], "tags": [ "Mainland-China" ], "topics": [ "soccer" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "rǎnhóng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄖㄢˇ ㄏㄨㄥˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jim⁵ hung⁴" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "ngiam-fùng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "rǎnhóng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄖㄢˇ ㄏㄨㄥˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "rǎnhóng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "jan³-hung²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "rǎn-húng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "raanhorng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "жаньхун (žanʹxun)" }, { "ipa": "/ʐän²¹⁴⁻²¹ xʊŋ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jim⁵ hung⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yíhm hùhng" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jim⁵ hung⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yim⁵ hung⁴" }, { "ipa": "/jiːm¹³ hʊŋ²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "白話字" ], "zh_pron": "ngiam-fùng" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "ngiam^(fungˇ)" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音方案" ], "zh_pron": "ngiam⁴ fung²" }, { "ipa": "/ŋi̯am⁵⁵ fuŋ¹¹/", "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "IPA" ] } ], "word": "染紅" }
Download raw JSONL data for 染紅 meaning in 漢語 (4.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-03 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (a681f8a and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.