See 東人 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "上古漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "上古漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "中古漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "中古漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「人」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「東」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有2個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 人", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "东人", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語書面用語", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "《詩經‧小雅‧谷風之什‧大東》", "roman": "Dōngrén zhī zǐ, zhí láo bùlái. Xīrén zhī zǐ, càncàn yīfú.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "東人之子,職勞不來。西人之子,粲粲衣服。", "translation": "東方邦國的子民,一味受勞役而沒有人前來慰撫;西方邦國的諸侯,個個都穿著光鮮艷麗的衣服。" }, { "ref": "《詩經‧小雅‧谷風之什‧大東》", "roman": "Dōngrén zhī zǐ, zhí láo bùlái. Xīrén zhī zǐ, càncàn yīfú.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "东人之子,职劳不来。西人之子,粲粲衣服。", "translation": "東方邦國的子民,一味受勞役而沒有人前來慰撫;西方邦國的諸侯,個個都穿著光鮮艷麗的衣服。" } ], "glosses": [ "東方人;東部人" ], "id": "zh-東人-zh-noun-xydvSgtE", "raw_tags": [ "字面意思" ], "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有古舊詞義的漢語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "房東" ], "id": "zh-東人-zh-noun-QCfp67-x", "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有古舊詞義的漢語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "東道主" ], "id": "zh-東人-zh-noun-~lujr50z", "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "raw_tags": [ "漢字語", "朝鮮書面語" ], "ref": "1858年,金直淵,《聞見雜識》,《燕槎日錄》", "roman": "a dong-in yu eo Jungguk ja, gwan gi gyumo ji dae, uido ji seong, gungsil ji jangnyeo", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "我東人遊於^中國者,觀其規模之大,儀度之盛,宮室之壯麗", "translation": "我們遊歷過中國的朝鮮人,都看到中國幅員的遼闊、法度的完備、宮殿的壯麗" } ], "glosses": [ "朝鮮人" ], "id": "zh-東人-zh-noun-ixRrvBj2", "raw_tags": [ "朝鮮文言文" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "dōngrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄨㄥ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "dung¹ jan⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dōngrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄨㄥ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "dongrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tung¹-jên²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "dūng-rén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "dongren" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "дунжэнь (dunžɛnʹ)" }, { "ipa": "/tʊŋ⁵⁵ ʐən³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "dung¹ jan⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "dūng yàhn" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dung¹ jan⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "dung¹ yen⁴" }, { "ipa": "/tʊŋ⁵⁵ jɐn²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "中古漢語" ], "zh_pron": "tuwng nyin" }, { "raw_tags": [ "上古", "白–沙" ], "zh_pron": "/*tˤoŋ ni[ŋ]/" }, { "raw_tags": [ "上古", "鄭張" ], "zh_pron": "/*toːŋ njin/" } ], "word": "東人" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "上古漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "上古漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "中古漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "中古漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「人」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「東」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有2個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 人", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語專有名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "东人", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有歷史詞義的漢語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "1570年出現於朝鮮王室間權利鬥爭的一個派系,反對方則為西人 (xīrén)派系;1589年左右,分裂為北人 (běirén)和南人 (nánrén)派系。" ], "id": "zh-東人-zh-name-Hq8eJZc4", "tags": [ "historical" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "dōngrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄨㄥ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "dung¹ jan⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dōngrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄨㄥ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "dongrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tung¹-jên²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "dūng-rén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "dongren" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "дунжэнь (dunžɛnʹ)" }, { "ipa": "/tʊŋ⁵⁵ ʐən³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "dung¹ jan⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "dūng yàhn" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dung¹ jan⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "dung¹ yen⁴" }, { "ipa": "/tʊŋ⁵⁵ jɐn²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "中古漢語" ], "zh_pron": "tuwng nyin" }, { "raw_tags": [ "上古", "白–沙" ], "zh_pron": "/*tˤoŋ ni[ŋ]/" }, { "raw_tags": [ "上古", "鄭張" ], "zh_pron": "/*toːŋ njin/" } ], "word": "東人" }
{ "categories": [ "上古漢語名詞", "上古漢語詞元", "中古漢語名詞", "中古漢語詞元", "官話名詞", "官話詞元", "帶「人」的漢語詞", "帶「東」的漢語詞", "有2個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "漢語 人", "漢語名詞", "漢語詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "东人", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "有引文的文言文詞", "漢語書面用語" ], "examples": [ { "ref": "《詩經‧小雅‧谷風之什‧大東》", "roman": "Dōngrén zhī zǐ, zhí láo bùlái. Xīrén zhī zǐ, càncàn yīfú.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "東人之子,職勞不來。西人之子,粲粲衣服。", "translation": "東方邦國的子民,一味受勞役而沒有人前來慰撫;西方邦國的諸侯,個個都穿著光鮮艷麗的衣服。" }, { "ref": "《詩經‧小雅‧谷風之什‧大東》", "roman": "Dōngrén zhī zǐ, zhí láo bùlái. Xīrén zhī zǐ, càncàn yīfú.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "东人之子,职劳不来。西人之子,粲粲衣服。", "translation": "東方邦國的子民,一味受勞役而沒有人前來慰撫;西方邦國的諸侯,個個都穿著光鮮艷麗的衣服。" } ], "glosses": [ "東方人;東部人" ], "raw_tags": [ "字面意思" ], "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [ "有古舊詞義的漢語詞" ], "glosses": [ "房東" ], "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [ "有古舊詞義的漢語詞" ], "glosses": [ "東道主" ], "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [ "有引文的文言文詞" ], "examples": [ { "raw_tags": [ "漢字語", "朝鮮書面語" ], "ref": "1858年,金直淵,《聞見雜識》,《燕槎日錄》", "roman": "a dong-in yu eo Jungguk ja, gwan gi gyumo ji dae, uido ji seong, gungsil ji jangnyeo", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "我東人遊於^中國者,觀其規模之大,儀度之盛,宮室之壯麗", "translation": "我們遊歷過中國的朝鮮人,都看到中國幅員的遼闊、法度的完備、宮殿的壯麗" } ], "glosses": [ "朝鮮人" ], "raw_tags": [ "朝鮮文言文" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "dōngrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄨㄥ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "dung¹ jan⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dōngrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄨㄥ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "dongrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tung¹-jên²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "dūng-rén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "dongren" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "дунжэнь (dunžɛnʹ)" }, { "ipa": "/tʊŋ⁵⁵ ʐən³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "dung¹ jan⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "dūng yàhn" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dung¹ jan⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "dung¹ yen⁴" }, { "ipa": "/tʊŋ⁵⁵ jɐn²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "中古漢語" ], "zh_pron": "tuwng nyin" }, { "raw_tags": [ "上古", "白–沙" ], "zh_pron": "/*tˤoŋ ni[ŋ]/" }, { "raw_tags": [ "上古", "鄭張" ], "zh_pron": "/*toːŋ njin/" } ], "word": "東人" } { "categories": [ "上古漢語名詞", "上古漢語詞元", "中古漢語名詞", "中古漢語詞元", "官話名詞", "官話詞元", "帶「人」的漢語詞", "帶「東」的漢語詞", "有2個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "漢語 人", "漢語名詞", "漢語專有名詞", "漢語詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "东人", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ "有歷史詞義的漢語詞" ], "glosses": [ "1570年出現於朝鮮王室間權利鬥爭的一個派系,反對方則為西人 (xīrén)派系;1589年左右,分裂為北人 (běirén)和南人 (nánrén)派系。" ], "tags": [ "historical" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "dōngrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄨㄥ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "dung¹ jan⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dōngrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄨㄥ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "dongrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tung¹-jên²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "dūng-rén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "dongren" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "дунжэнь (dunžɛnʹ)" }, { "ipa": "/tʊŋ⁵⁵ ʐən³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "dung¹ jan⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "dūng yàhn" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dung¹ jan⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "dung¹ yen⁴" }, { "ipa": "/tʊŋ⁵⁵ jɐn²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "中古漢語" ], "zh_pron": "tuwng nyin" }, { "raw_tags": [ "上古", "白–沙" ], "zh_pron": "/*tˤoŋ ni[ŋ]/" }, { "raw_tags": [ "上古", "鄭張" ], "zh_pron": "/*toːŋ njin/" } ], "word": "東人" }
Download raw JSONL data for 東人 meaning in 漢語 (6.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.