"朝不保夕" meaning in 漢語

See 朝不保夕 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ʈ͡ʂɑʊ̯⁵⁵ pu⁵¹ pɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ɕi⁵⁵/, /ʈ͡ʂɑʊ̯⁵⁵ pu⁵¹ pɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ɕi⁵¹/, /t͡siːu̯⁵⁵ pɐt̚⁵ pou̯³⁵ t͡sɪk̚²/
  1. 情況危急難保 Tags: figuratively
    Sense id: zh-朝不保夕-zh-phrase-HBKJlZD1 Categories (other): 有引文的文言文詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 危在旦夕 (wēizàidànxī), 朝不慮夕, 朝不虑夕, 朝不謀夕 (zhāobùmóuxì), 朝不谋夕 (zhāobùmóuxì)
Categories (other): 漢語成語, 漢語詞元

Download JSONL data for 朝不保夕 meaning in 漢語 (4.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "早上難保晚上仍平安無事",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "蕭子顯,《南齊書》,公元6世紀",
          "roman": "Jiànwǔ yǐlái, Gāo, Wǔ wánghóu jūcháng zhènbù, zhāobùbǎoxī, zhì shì yóushèn.",
          "text": "建武以來,高、武王侯居常震怖,朝不保夕,至是尤甚。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "蕭子顯,《南齊書》,公元6世紀",
          "roman": "Jiànwǔ yǐlái, Gāo, Wǔ wánghóu jūcháng zhènbù, zhāobùbǎoxī, zhì shì yóushèn.",
          "text": "建武以来,高、武王侯居常震怖,朝不保夕,至是尤甚。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "《舊唐書》,公元945年",
          "roman": "Yìn suǒ yuè zhě tàróng xiàbèi, suǒ wù zhě zhèngrén jūnzǐ, rénrén sǒngjù, zhāobùbǎoxī.",
          "text": "胤所悅者闒茸下輩,所惡者正人君子,人人悚懼,朝不保夕。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "《舊唐書》,公元945年",
          "roman": "Yìn suǒ yuè zhě tàróng xiàbèi, suǒ wù zhě zhèngrén jūnzǐ, rénrén sǒngjù, zhāobùbǎoxī.",
          "text": "胤所悦者阘茸下辈,所恶者正人君子,人人悚惧,朝不保夕。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "情況危急難保"
      ],
      "id": "zh-朝不保夕-zh-phrase-HBKJlZD1",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "zhāobùbǎoxī, zhāobùbǎoxì"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄠ ㄅㄨˋ ㄅㄠˇ ㄒㄧ, ㄓㄠ ㄅㄨˋ ㄅㄠˇ ㄒㄧˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "ziu¹ bat¹ bou² zik⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "zhāobùbǎoxī"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄠ ㄅㄨˋ ㄅㄠˇ ㄒㄧ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "jhaobùbǎosi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "chao¹-pu⁴-pao³-hsi¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "jāu-bù-bǎu-syī"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "jaububaoshi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "чжаобубаоси (čžaobubaosi)"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂɑʊ̯⁵⁵ pu⁵¹ pɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ɕi⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "zhāobùbǎoxì"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄠ ㄅㄨˋ ㄅㄠˇ ㄒㄧˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "jhaobùbǎosì"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "chao¹-pu⁴-pao³-hsi⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "jāu-bù-bǎu-syì"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "jaububaoshih"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "чжаобубаоси (čžaobubaosi)"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂɑʊ̯⁵⁵ pu⁵¹ pɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ɕi⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "ziu¹ bat¹ bou² zik⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "jīu bāt bóu jihk"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "dziu¹ bat⁷ bou² dzik⁹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "jiu¹ bed¹ bou² jig⁶"
    },
    {
      "ipa": "/t͡siːu̯⁵⁵ pɐt̚⁵ pou̯³⁵ t͡sɪk̚²/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "wēizàidànxī",
      "word": "危在旦夕"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "word": "朝不慮夕"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "word": "朝不虑夕"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "roman": "zhāobùmóuxì",
      "word": "朝不謀夕"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "roman": "zhāobùmóuxì",
      "word": "朝不谋夕"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "朝不保夕"
}
{
  "categories": [
    "漢語成語",
    "漢語詞元"
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "早上難保晚上仍平安無事",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的文言文詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "蕭子顯,《南齊書》,公元6世紀",
          "roman": "Jiànwǔ yǐlái, Gāo, Wǔ wánghóu jūcháng zhènbù, zhāobùbǎoxī, zhì shì yóushèn.",
          "text": "建武以來,高、武王侯居常震怖,朝不保夕,至是尤甚。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "蕭子顯,《南齊書》,公元6世紀",
          "roman": "Jiànwǔ yǐlái, Gāo, Wǔ wánghóu jūcháng zhènbù, zhāobùbǎoxī, zhì shì yóushèn.",
          "text": "建武以来,高、武王侯居常震怖,朝不保夕,至是尤甚。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "《舊唐書》,公元945年",
          "roman": "Yìn suǒ yuè zhě tàróng xiàbèi, suǒ wù zhě zhèngrén jūnzǐ, rénrén sǒngjù, zhāobùbǎoxī.",
          "text": "胤所悅者闒茸下輩,所惡者正人君子,人人悚懼,朝不保夕。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "《舊唐書》,公元945年",
          "roman": "Yìn suǒ yuè zhě tàróng xiàbèi, suǒ wù zhě zhèngrén jūnzǐ, rénrén sǒngjù, zhāobùbǎoxī.",
          "text": "胤所悦者阘茸下辈,所恶者正人君子,人人悚惧,朝不保夕。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "情況危急難保"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "zhāobùbǎoxī, zhāobùbǎoxì"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄠ ㄅㄨˋ ㄅㄠˇ ㄒㄧ, ㄓㄠ ㄅㄨˋ ㄅㄠˇ ㄒㄧˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "ziu¹ bat¹ bou² zik⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "zhāobùbǎoxī"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄠ ㄅㄨˋ ㄅㄠˇ ㄒㄧ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "jhaobùbǎosi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "chao¹-pu⁴-pao³-hsi¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "jāu-bù-bǎu-syī"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "jaububaoshi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "чжаобубаоси (čžaobubaosi)"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂɑʊ̯⁵⁵ pu⁵¹ pɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ɕi⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "zhāobùbǎoxì"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄠ ㄅㄨˋ ㄅㄠˇ ㄒㄧˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "jhaobùbǎosì"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "chao¹-pu⁴-pao³-hsi⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "jāu-bù-bǎu-syì"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "jaububaoshih"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "чжаобубаоси (čžaobubaosi)"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂɑʊ̯⁵⁵ pu⁵¹ pɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ɕi⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "ziu¹ bat¹ bou² zik⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "jīu bāt bóu jihk"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "dziu¹ bat⁷ bou² dzik⁹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "jiu¹ bed¹ bou² jig⁶"
    },
    {
      "ipa": "/t͡siːu̯⁵⁵ pɐt̚⁵ pou̯³⁵ t͡sɪk̚²/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "wēizàidànxī",
      "word": "危在旦夕"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "word": "朝不慮夕"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "word": "朝不虑夕"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "roman": "zhāobùmóuxì",
      "word": "朝不謀夕"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "roman": "zhāobùmóuxì",
      "word": "朝不谋夕"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "朝不保夕"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.