"有影" meaning in 漢語

See 有影 in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /i̯u²⁴ i̯aŋ³¹/ [IPA], /(j)i̯u²⁴ (j)i̯aŋ³¹/ [IPA], /u²²⁻²¹ iã⁵³/ [Southern Min], /u³³⁻²¹ iã⁴¹/ [Southern Min], /u³³⁻¹¹ iã⁵³/ [Southern Min], /u²² iã⁵⁵⁴/ [Southern Min], /u³⁵⁻¹¹ ĩã⁵²/ [Southern Min, Teochew, IPA]
  1. 真實的,實在的 Tags: Southern Min
    Sense id: zh-有影-zh-adj-6YLIjc1P Categories (other): 客家漢語, 有引文的泉漳話詞, 閩南漢語
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "antonyms": [
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "無影"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "无影"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "客家語形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "客家語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「影」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「有」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "潮州話形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "潮州話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "形容詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "客家漢語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的泉漳話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "閩南漢語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "白話字",
            "臺語"
          ],
          "ref": "1993年,陳雷(作詞:吳嘉祥),《有影無》",
          "roman": "chi̍t-sî hiông-hiông hut-liân-kan, góa put{m̄-chai beh lû-hô, siūⁿ-beh mn̄g lí, ū-iáⁿ bô",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "一時雄雄忽然間 我不{m̄知要如何 想要問你 有影無",
          "translation": "事發太突然,我不知所措,只想問問你,這是真的嗎"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "白話字",
            "臺語"
          ],
          "ref": "1993年,陳雷(作詞:吳嘉祥),《有影無》",
          "roman": "chi̍t-sî hiông-hiông hut-liân-kan, góa put{m̄-chai beh lû-hô, siūⁿ-beh mn̄g lí, ū-iáⁿ bô",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "一时雄雄忽然间 我不{m̄知要如何 想要问你 有影无",
          "translation": "事發太突然,我不知所措,只想問問你,這是真的嗎"
        }
      ],
      "glosses": [
        "真實的,實在的"
      ],
      "id": "zh-有影-zh-adj-6YLIjc1P",
      "raw_tags": [
        "客家語"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "yû-yáng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "ū-iáⁿ / ǔ-iáⁿ"
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "u⁶ ian²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "北四縣話",
        "包括苗栗",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "yû-yáng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "北四縣話",
        "包括苗栗",
        "客家語拼音"
      ],
      "zh_pron": "iu^ˊ iang^ˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "北四縣話",
        "包括苗栗",
        "客家話拼音"
      ],
      "zh_pron": "yiu¹ yang³"
    },
    {
      "ipa": "/i̯u²⁴ i̯aŋ³¹/",
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "北四縣話",
        "包括苗栗"
      ],
      "tags": [
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "南四縣話",
        "包括美濃",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "yû-yáng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "南四縣話",
        "包括美濃",
        "客家語拼音"
      ],
      "zh_pron": "(r)iu^ˊ (r)iang^ˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "南四縣話",
        "包括美濃",
        "客家話拼音"
      ],
      "zh_pron": "yiu¹ yang³"
    },
    {
      "ipa": "/(j)i̯u²⁴ (j)i̯aŋ³¹/",
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "南四縣話",
        "包括美濃"
      ],
      "tags": [
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、漳州、臺灣話(常用)",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "ū-iáⁿ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、漳州、臺灣話(常用)",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "ū-iánn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、漳州、臺灣話(常用)",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "ux'viar"
    },
    {
      "ipa": "/u²²⁻²¹ iã⁵³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、漳州、臺灣話(常用)",
        "國際音標 (廈門, 漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/u³³⁻²¹ iã⁴¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、漳州、臺灣話(常用)",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/u³³⁻¹¹ iã⁵³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、漳州、臺灣話(常用)",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "ǔ-iáⁿ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "ǔ-iánn"
    },
    {
      "ipa": "/u²² iã⁵⁵⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州",
        "國際音標 (泉州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "u⁶ ian²"
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "ŭ iáⁿ"
    },
    {
      "ipa": "/u³⁵⁻¹¹ ĩã⁵²/",
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "有影"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "無影"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "无影"
    }
  ],
  "categories": [
    "客家語形容詞",
    "客家語詞元",
    "帶「影」的漢語詞",
    "帶「有」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "泉漳話形容詞",
    "泉漳話詞元",
    "漢語形容詞",
    "漢語詞元",
    "潮州話形容詞",
    "潮州話詞元"
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "形容詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "客家漢語",
        "有引文的泉漳話詞",
        "閩南漢語"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "白話字",
            "臺語"
          ],
          "ref": "1993年,陳雷(作詞:吳嘉祥),《有影無》",
          "roman": "chi̍t-sî hiông-hiông hut-liân-kan, góa put{m̄-chai beh lû-hô, siūⁿ-beh mn̄g lí, ū-iáⁿ bô",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "一時雄雄忽然間 我不{m̄知要如何 想要問你 有影無",
          "translation": "事發太突然,我不知所措,只想問問你,這是真的嗎"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "白話字",
            "臺語"
          ],
          "ref": "1993年,陳雷(作詞:吳嘉祥),《有影無》",
          "roman": "chi̍t-sî hiông-hiông hut-liân-kan, góa put{m̄-chai beh lû-hô, siūⁿ-beh mn̄g lí, ū-iáⁿ bô",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "一时雄雄忽然间 我不{m̄知要如何 想要问你 有影无",
          "translation": "事發太突然,我不知所措,只想問問你,這是真的嗎"
        }
      ],
      "glosses": [
        "真實的,實在的"
      ],
      "raw_tags": [
        "客家語"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "yû-yáng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "ū-iáⁿ / ǔ-iáⁿ"
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "u⁶ ian²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "北四縣話",
        "包括苗栗",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "yû-yáng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "北四縣話",
        "包括苗栗",
        "客家語拼音"
      ],
      "zh_pron": "iu^ˊ iang^ˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "北四縣話",
        "包括苗栗",
        "客家話拼音"
      ],
      "zh_pron": "yiu¹ yang³"
    },
    {
      "ipa": "/i̯u²⁴ i̯aŋ³¹/",
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "北四縣話",
        "包括苗栗"
      ],
      "tags": [
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "南四縣話",
        "包括美濃",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "yû-yáng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "南四縣話",
        "包括美濃",
        "客家語拼音"
      ],
      "zh_pron": "(r)iu^ˊ (r)iang^ˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "南四縣話",
        "包括美濃",
        "客家話拼音"
      ],
      "zh_pron": "yiu¹ yang³"
    },
    {
      "ipa": "/(j)i̯u²⁴ (j)i̯aŋ³¹/",
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "南四縣話",
        "包括美濃"
      ],
      "tags": [
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、漳州、臺灣話(常用)",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "ū-iáⁿ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、漳州、臺灣話(常用)",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "ū-iánn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、漳州、臺灣話(常用)",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "ux'viar"
    },
    {
      "ipa": "/u²²⁻²¹ iã⁵³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、漳州、臺灣話(常用)",
        "國際音標 (廈門, 漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/u³³⁻²¹ iã⁴¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、漳州、臺灣話(常用)",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/u³³⁻¹¹ iã⁵³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、漳州、臺灣話(常用)",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "ǔ-iáⁿ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "ǔ-iánn"
    },
    {
      "ipa": "/u²² iã⁵⁵⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "泉州",
        "國際音標 (泉州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "u⁶ ian²"
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "ŭ iáⁿ"
    },
    {
      "ipa": "/u³⁵⁻¹¹ ĩã⁵²/",
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "有影"
}

Download raw JSONL data for 有影 meaning in 漢語 (4.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the zhwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.