"敵偽" meaning in 漢語

See 敵偽 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ti³⁵ weɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /ti³⁵ weɪ̯⁵¹/ Forms: 敌伪 [Simplified Chinese]
  1. 敵方的虛實
    Sense id: zh-敵偽-zh-noun-BUYvNYRG
  2. 指抗日戰爭時期,日本的侵略者、漢奸及其政權、軍隊。
    Sense id: zh-敵偽-zh-noun-ehRIMfcT Categories (other): 有引文的官話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): 漢語名詞, 漢語詞元

Download JSONL data for 敵偽 meaning in 漢語 (4.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "敌伪",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "敵方的虛實"
      ],
      "id": "zh-敵偽-zh-noun-BUYvNYRG"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "繁體"
          ],
          "ref": "1987年,倪海曙《拉丁化新文字運動的始末和編年紀事》",
          "roman": "1939nián dōng, Shànghǎi Zūjiè xíngshì èhuà, tā hé Chén Hèqín dōu chéngwéi díwěi hēimíngdānshàng de rénwù, dàn tā hái yǐ “Shànghǎi Yǔwén Jiàoyù Xuéhuì” de míngyì, jǔbàn hé zhǔchí dàguīmó de “Zhōngguó Yǔwén Zhǎnlǎnhuì” […]",
          "text": "1939年冬,上海租界形勢惡化,他和陳鶴琴都成為敵偽黑名單上的人物,但他還以「上海語文教育學會」的名義,舉辦和主持大規模的「中國語文展覽會」[…]"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "簡體"
          ],
          "ref": "1987年,倪海曙《拉丁化新文字運動的始末和編年紀事》",
          "roman": "1939nián dōng, Shànghǎi Zūjiè xíngshì èhuà, tā hé Chén Hèqín dōu chéngwéi díwěi hēimíngdānshàng de rénwù, dàn tā hái yǐ “Shànghǎi Yǔwén Jiàoyù Xuéhuì” de míngyì, jǔbàn hé zhǔchí dàguīmó de “Zhōngguó Yǔwén Zhǎnlǎnhuì” […]",
          "text": "1939年冬,上海租界形势恶化,他和陈鹤琴都成为敌伪黑名单上的人物,但他还以「上海语文教育学会」的名义,举办和主持大规模的「中国语文展览会」[…]"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "1939nián dōng, Shànghǎi Zūjiè xíngshì èhuà, tā hé Chén Hèqín dōu chéngwéi díwěi hēimíngdānshàng de rénwù, dàn tā hái yǐ “Shànghǎi Yǔwén Jiàoyù Xuéhuì” de míngyì, jǔbàn hé zhǔchí dàguīmó de “Zhōngguó Yǔwén Zhǎnlǎnhuì” […"
          ],
          "ref": "1987年,倪海曙《拉丁化新文字運動的始末和編年紀事》",
          "roman": "1939nián dōng, Shànghǎi Zūjiè xíngshì èhuà, tā hé Chén Hèqín dōu chéngwéi díwěi hēimíngdānshàng de rénwù, dàn tā hái yǐ “Shànghǎi Yǔwén Jiàoyù Xuéhuì” de míngyì, jǔbàn hé zhǔchí dàguīmó de “Zhōngguó Yǔwén Zhǎnlǎnhuì” […]",
          "text": "倪海曙《拉丁化新文字運動的始末和編年紀事》"
        }
      ],
      "glosses": [
        "指抗日戰爭時期,日本的侵略者、漢奸及其政權、軍隊。"
      ],
      "id": "zh-敵偽-zh-noun-ehRIMfcT"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "díwěi, díwèi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄧˊ ㄨㄟˇ, ㄉㄧˊ ㄨㄟˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸標準讀法;臺灣異讀法",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "díwěi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸標準讀法;臺灣異讀法",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄧˊ ㄨㄟˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸標準讀法;臺灣異讀法",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "díwěi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸標準讀法;臺灣異讀法",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "ti²-wei³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸標準讀法;臺灣異讀法",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "dí-wěi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸標準讀法;臺灣異讀法",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "dyiwoei"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸標準讀法;臺灣異讀法",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "дивэй (divɛj)"
    },
    {
      "ipa": "/ti³⁵ weɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸標準讀法;臺灣異讀法",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣標準讀法",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "díwèi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣標準讀法",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄧˊ ㄨㄟˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣標準讀法",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "díwèi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣標準讀法",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "ti²-wei⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣標準讀法",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "dí-wèi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣標準讀法",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "dyiwey"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣標準讀法",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "дивэй (divɛj)"
    },
    {
      "ipa": "/ti³⁵ weɪ̯⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣標準讀法",
        "漢語國際音標"
      ]
    }
  ],
  "word": "敵偽"
}
{
  "categories": [
    "漢語名詞",
    "漢語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "敌伪",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "敵方的虛實"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "繁體"
          ],
          "ref": "1987年,倪海曙《拉丁化新文字運動的始末和編年紀事》",
          "roman": "1939nián dōng, Shànghǎi Zūjiè xíngshì èhuà, tā hé Chén Hèqín dōu chéngwéi díwěi hēimíngdānshàng de rénwù, dàn tā hái yǐ “Shànghǎi Yǔwén Jiàoyù Xuéhuì” de míngyì, jǔbàn hé zhǔchí dàguīmó de “Zhōngguó Yǔwén Zhǎnlǎnhuì” […]",
          "text": "1939年冬,上海租界形勢惡化,他和陳鶴琴都成為敵偽黑名單上的人物,但他還以「上海語文教育學會」的名義,舉辦和主持大規模的「中國語文展覽會」[…]"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "簡體"
          ],
          "ref": "1987年,倪海曙《拉丁化新文字運動的始末和編年紀事》",
          "roman": "1939nián dōng, Shànghǎi Zūjiè xíngshì èhuà, tā hé Chén Hèqín dōu chéngwéi díwěi hēimíngdānshàng de rénwù, dàn tā hái yǐ “Shànghǎi Yǔwén Jiàoyù Xuéhuì” de míngyì, jǔbàn hé zhǔchí dàguīmó de “Zhōngguó Yǔwén Zhǎnlǎnhuì” […]",
          "text": "1939年冬,上海租界形势恶化,他和陈鹤琴都成为敌伪黑名单上的人物,但他还以「上海语文教育学会」的名义,举办和主持大规模的「中国语文展览会」[…]"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "1939nián dōng, Shànghǎi Zūjiè xíngshì èhuà, tā hé Chén Hèqín dōu chéngwéi díwěi hēimíngdānshàng de rénwù, dàn tā hái yǐ “Shànghǎi Yǔwén Jiàoyù Xuéhuì” de míngyì, jǔbàn hé zhǔchí dàguīmó de “Zhōngguó Yǔwén Zhǎnlǎnhuì” […"
          ],
          "ref": "1987年,倪海曙《拉丁化新文字運動的始末和編年紀事》",
          "roman": "1939nián dōng, Shànghǎi Zūjiè xíngshì èhuà, tā hé Chén Hèqín dōu chéngwéi díwěi hēimíngdānshàng de rénwù, dàn tā hái yǐ “Shànghǎi Yǔwén Jiàoyù Xuéhuì” de míngyì, jǔbàn hé zhǔchí dàguīmó de “Zhōngguó Yǔwén Zhǎnlǎnhuì” […]",
          "text": "倪海曙《拉丁化新文字運動的始末和編年紀事》"
        }
      ],
      "glosses": [
        "指抗日戰爭時期,日本的侵略者、漢奸及其政權、軍隊。"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "díwěi, díwèi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄧˊ ㄨㄟˇ, ㄉㄧˊ ㄨㄟˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸標準讀法;臺灣異讀法",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "díwěi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸標準讀法;臺灣異讀法",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄧˊ ㄨㄟˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸標準讀法;臺灣異讀法",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "díwěi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸標準讀法;臺灣異讀法",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "ti²-wei³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸標準讀法;臺灣異讀法",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "dí-wěi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸標準讀法;臺灣異讀法",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "dyiwoei"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸標準讀法;臺灣異讀法",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "дивэй (divɛj)"
    },
    {
      "ipa": "/ti³⁵ weɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 中國大陸標準讀法;臺灣異讀法",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣標準讀法",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "díwèi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣標準讀法",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄧˊ ㄨㄟˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣標準讀法",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "díwèi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣標準讀法",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "ti²-wei⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣標準讀法",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "dí-wèi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣標準讀法",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "dyiwey"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣標準讀法",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "дивэй (divɛj)"
    },
    {
      "ipa": "/ti³⁵ weɪ̯⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語, 臺灣標準讀法",
        "漢語國際音標"
      ]
    }
  ],
  "word": "敵偽"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.