See 搞混 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「搞」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「混」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有多個讀音的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "unknown", "senses": [ { "id": "zh-搞混-zh-unknown-47DEQpj8", "tags": [ "no-gloss" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "gǎohùn, gǎohǔn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄠˇ ㄏㄨㄣˋ, ㄍㄠˇ ㄏㄨㄣˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "gaau² wan⁶" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "gǎohùn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄠˇ ㄏㄨㄣˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "gǎohùn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "kao³-hun⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "gǎu-hwùn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "gaohuenn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "гаохунь (gaoxunʹ)" }, { "ipa": "/kɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ xu̯ən⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, common variant" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "gǎohǔn [實際讀音:gáohǔn]" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, common variant" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄠˇ ㄏㄨㄣˇ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, common variant" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "gǎohǔn" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, common variant" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "kao³-hun³" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, common variant" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "gǎu-hwǔn" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, common variant" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "gaohoen" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, common variant" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "гаохунь (gaoxunʹ)" }, { "ipa": "/kɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ xu̯ən²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, common variant" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "gaau² wan⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "gáau wahn" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "gaau² wan⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "gao² wen⁶" }, { "ipa": "/kaːu̯³⁵ wɐn²²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "word": "搞混" }
{ "categories": [ "官話動詞", "官話詞元", "帶「搞」的漢語詞", "帶「混」的漢語詞", "有國際音標的漢語詞", "有多個讀音的官話詞", "漢語動詞", "漢語詞元", "粵語動詞", "粵語詞元" ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "unknown", "senses": [ { "tags": [ "no-gloss" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "gǎohùn, gǎohǔn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄠˇ ㄏㄨㄣˋ, ㄍㄠˇ ㄏㄨㄣˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "gaau² wan⁶" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "gǎohùn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄠˇ ㄏㄨㄣˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "gǎohùn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "kao³-hun⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "gǎu-hwùn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "gaohuenn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "гаохунь (gaoxunʹ)" }, { "ipa": "/kɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ xu̯ən⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, common variant" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "gǎohǔn [實際讀音:gáohǔn]" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, common variant" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄠˇ ㄏㄨㄣˇ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, common variant" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "gǎohǔn" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, common variant" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "kao³-hun³" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, common variant" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "gǎu-hwǔn" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, common variant" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "gaohoen" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, common variant" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "гаохунь (gaoxunʹ)" }, { "ipa": "/kɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ xu̯ən²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, common variant" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "gaau² wan⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "gáau wahn" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "gaau² wan⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "gao² wen⁶" }, { "ipa": "/kaːu̯³⁵ wɐn²²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "word": "搞混" }
Download raw JSONL data for 搞混 meaning in 漢語 (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.