"掛住" meaning in 漢語

See 掛住 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /ku̯ä⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂu⁵¹/, /kʷaː³³ t͡syː²²/ Forms: 挂住 [Simplified Chinese]
  1. 掛念,想念
    Sense id: zh-掛住-zh-verb-GKnHsWEb Categories (other): 有使用例的粵語詞
  2. 沉浸於,全神貫注於
    Sense id: zh-掛住-zh-verb-EtRNDpp- Categories (other): 有使用例的粵語詞, 有引文的粵語詞
  3. 鉤著(帶刺的物體,如釘子)
    Sense id: zh-掛住-zh-verb-hvlFbcOj
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 想念, 思念, 掛念, 惦念, 懷念, , 掛望, 數念, 心念
Categories (other): 漢語動詞, 漢語詞元

Download JSONL data for 掛住 meaning in 漢語 (4.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "挂住",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的粵語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "粵語",
            "繁體"
          ],
          "roman": "ngo⁵ hou² gwaa³ zyu⁶ nei⁵ aa³.",
          "text": "我好掛住你呀。",
          "translation": "我好想你啊。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "粵語",
            "簡體"
          ],
          "roman": "ngo⁵ hou² gwaa³ zyu⁶ nei⁵ aa³.",
          "text": "我好挂住你呀。",
          "translation": "我好想你啊。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "掛念,想念"
      ],
      "id": "zh-掛住-zh-verb-GKnHsWEb",
      "raw_tags": [
        "粵語"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的粵語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的粵語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "粵語",
            "繁體"
          ],
          "roman": "gwaa³ zyu⁶ daa² gei¹ faan⁶ dou¹ m⁴ sik⁶",
          "text": "掛住打機飯都唔食",
          "translation": "只想著玩遊戲,飯都不吃"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "粵語",
            "簡體"
          ],
          "roman": "gwaa³ zyu⁶ daa² gei¹ faan⁶ dou¹ m⁴ sik⁶",
          "text": "挂住打机饭都唔食",
          "translation": "只想著玩遊戲,飯都不吃"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "粵語",
            "繁體"
          ],
          "ref": "2019, ThisAV https://www.hk01.com/熱爆話題/338438/",
          "roman": "hoeng¹ gong² sang¹ sei² cyun⁴ mong⁴, zung⁶ gwaa³ zyu⁶ daa² ding¹?",
          "text": "香港生死存亡,仲掛住打丁?",
          "translation": "香港都已經到了生死存亡的時刻了,你還想著打飛機?"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "粵語",
            "簡體"
          ],
          "ref": "2019, ThisAV https://www.hk01.com/熱爆話題/338438/",
          "roman": "hoeng¹ gong² sang¹ sei² cyun⁴ mong⁴, zung⁶ gwaa³ zyu⁶ daa² ding¹?",
          "text": "香港生死存亡,仲挂住打丁?",
          "translation": "香港都已經到了生死存亡的時刻了,你還想著打飛機?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "沉浸於,全神貫注於"
      ],
      "id": "zh-掛住-zh-verb-EtRNDpp-",
      "raw_tags": [
        "粵語"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "鉤著(帶刺的物體,如釘子)"
      ],
      "id": "zh-掛住-zh-verb-hvlFbcOj",
      "raw_tags": [
        "官話"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "guàzhù"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄨㄚˋ ㄓㄨˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "gwaa³ zyu⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "guàzhù"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄨㄚˋ ㄓㄨˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "guàjhù"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "kua⁴-chu⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "gwà-jù"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "guahjuh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "гуачжу (guačžu)"
    },
    {
      "ipa": "/ku̯ä⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂu⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "gwaa³ zyu⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "gwa jyuh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "gwaa³ dzy⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "gua³ ju⁶"
    },
    {
      "ipa": "/kʷaː³³ t͡syː²²/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)",
        "官話",
        "臺灣",
        "新加坡"
      ],
      "word": "想念"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)",
        "閩南語",
        "臺南"
      ],
      "word": "思念"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)"
      ],
      "word": "掛念"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)"
      ],
      "word": "惦念"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)"
      ],
      "word": "懷念"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "臺灣",
        "新加坡",
        "閩南語",
        "臺南",
        "文昌"
      ],
      "word": "想"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "廣州"
      ],
      "word": "掛望"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "廈門",
        "泉州",
        "漳州",
        "臺南",
        "檳城(泉漳)",
        "馬尼拉(泉漳)"
      ],
      "word": "數念"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "廈門",
        "泉州",
        "漳州"
      ],
      "word": "心念"
    }
  ],
  "word": "掛住"
}
{
  "categories": [
    "漢語動詞",
    "漢語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "挂住",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有使用例的粵語詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "粵語",
            "繁體"
          ],
          "roman": "ngo⁵ hou² gwaa³ zyu⁶ nei⁵ aa³.",
          "text": "我好掛住你呀。",
          "translation": "我好想你啊。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "粵語",
            "簡體"
          ],
          "roman": "ngo⁵ hou² gwaa³ zyu⁶ nei⁵ aa³.",
          "text": "我好挂住你呀。",
          "translation": "我好想你啊。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "掛念,想念"
      ],
      "raw_tags": [
        "粵語"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有使用例的粵語詞",
        "有引文的粵語詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "粵語",
            "繁體"
          ],
          "roman": "gwaa³ zyu⁶ daa² gei¹ faan⁶ dou¹ m⁴ sik⁶",
          "text": "掛住打機飯都唔食",
          "translation": "只想著玩遊戲,飯都不吃"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "粵語",
            "簡體"
          ],
          "roman": "gwaa³ zyu⁶ daa² gei¹ faan⁶ dou¹ m⁴ sik⁶",
          "text": "挂住打机饭都唔食",
          "translation": "只想著玩遊戲,飯都不吃"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "粵語",
            "繁體"
          ],
          "ref": "2019, ThisAV https://www.hk01.com/熱爆話題/338438/",
          "roman": "hoeng¹ gong² sang¹ sei² cyun⁴ mong⁴, zung⁶ gwaa³ zyu⁶ daa² ding¹?",
          "text": "香港生死存亡,仲掛住打丁?",
          "translation": "香港都已經到了生死存亡的時刻了,你還想著打飛機?"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "粵語",
            "簡體"
          ],
          "ref": "2019, ThisAV https://www.hk01.com/熱爆話題/338438/",
          "roman": "hoeng¹ gong² sang¹ sei² cyun⁴ mong⁴, zung⁶ gwaa³ zyu⁶ daa² ding¹?",
          "text": "香港生死存亡,仲挂住打丁?",
          "translation": "香港都已經到了生死存亡的時刻了,你還想著打飛機?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "沉浸於,全神貫注於"
      ],
      "raw_tags": [
        "粵語"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "鉤著(帶刺的物體,如釘子)"
      ],
      "raw_tags": [
        "官話"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "guàzhù"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄨㄚˋ ㄓㄨˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "gwaa³ zyu⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "guàzhù"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄨㄚˋ ㄓㄨˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "guàjhù"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "kua⁴-chu⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "gwà-jù"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "guahjuh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "гуачжу (guačžu)"
    },
    {
      "ipa": "/ku̯ä⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂu⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "gwaa³ zyu⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "gwa jyuh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "gwaa³ dzy⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "gua³ ju⁶"
    },
    {
      "ipa": "/kʷaː³³ t͡syː²²/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)",
        "官話",
        "臺灣",
        "新加坡"
      ],
      "word": "想念"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)",
        "閩南語",
        "臺南"
      ],
      "word": "思念"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)"
      ],
      "word": "掛念"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)"
      ],
      "word": "惦念"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)"
      ],
      "word": "懷念"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "臺灣",
        "新加坡",
        "閩南語",
        "臺南",
        "文昌"
      ],
      "word": "想"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "廣州"
      ],
      "word": "掛望"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "廈門",
        "泉州",
        "漳州",
        "臺南",
        "檳城(泉漳)",
        "馬尼拉(泉漳)"
      ],
      "word": "數念"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "廈門",
        "泉州",
        "漳州"
      ],
      "word": "心念"
    }
  ],
  "word": "掛住"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.