See 掛住 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「住」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「掛」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "挂住", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的粵語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵漢語", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 10, 20 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 2, 3 ] ], "roman": "ngo⁵ hou² gwaa³ zyu⁶ nei⁵ aa³.", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese", "Traditional-Chinese" ], "text": "我好掛住你呀。", "translation": "我好想你啊。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 10, 20 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 2, 3 ] ], "roman": "ngo⁵ hou² gwaa³ zyu⁶ nei⁵ aa³.", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese", "Simplified-Chinese" ], "text": "我好挂住你呀。", "translation": "我好想你啊。" } ], "glosses": [ "掛念,想念" ], "id": "zh-掛住-zh-verb-GKnHsWEb", "tags": [ "Cantonese" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的粵語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的粵語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵漢語", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 10 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "roman": "gwaa³ zyu⁶ daa² gei¹ faan⁶ dou¹ m⁴ sik⁶", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese", "Traditional-Chinese" ], "text": "掛住打機飯都唔食", "translation": "只想著玩遊戲,飯都不吃" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 10 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "roman": "gwaa³ zyu⁶ daa² gei¹ faan⁶ dou¹ m⁴ sik⁶", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese", "Simplified-Chinese" ], "text": "挂住打机饭都唔食", "translation": "只想著玩遊戲,飯都不吃" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 43, 53 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 8, 10 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 18, 20 ] ], "ref": "2019, ThisAV https://www.hk01.com/熱爆話題/338438/", "roman": "hoeng¹ gong² sang¹ sei² cyun⁴ mong⁴, zung⁶ gwaa³ zyu⁶ daa² ding¹?", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese", "Traditional-Chinese" ], "text": "香港生死存亡,仲掛住打丁?", "translation": "香港都已經到了生死存亡的時刻了,你還想著打飛機?" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 43, 53 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 8, 10 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 18, 20 ] ], "ref": "2019, ThisAV https://www.hk01.com/熱爆話題/338438/", "roman": "hoeng¹ gong² sang¹ sei² cyun⁴ mong⁴, zung⁶ gwaa³ zyu⁶ daa² ding¹?", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese", "Simplified-Chinese" ], "text": "香港生死存亡,仲挂住打丁?", "translation": "香港都已經到了生死存亡的時刻了,你還想著打飛機?" } ], "glosses": [ "沉浸於,全神貫注於" ], "id": "zh-掛住-zh-verb-EtRNDpp-", "tags": [ "Cantonese" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話漢語", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "鉤著(帶刺的物體,如釘子)" ], "id": "zh-掛住-zh-verb-hvlFbcOj", "tags": [ "Mandarin" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "guàzhù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄨㄚˋ ㄓㄨˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "gwaa³ zyu⁶" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "guàzhù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄨㄚˋ ㄓㄨˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "guàjhù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "kua⁴-chu⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "gwà-jù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "guahjuh" }, { "roman": "guačžu", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "гуачжу" }, { "ipa": "/ku̯ä⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂu⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "gwaa³ zyu⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "gwa jyuh" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "gwaa³ dzy⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "gua³ ju⁶" }, { "ipa": "/kʷaː³³ t͡syː²²/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "literary", "Written-vernacular-Chinese" ], "word": "想念" }, { "tags": [ "literary", "Written-vernacular-Chinese" ], "word": "思念" }, { "tags": [ "literary", "Written-vernacular-Chinese" ], "word": "掛念" }, { "tags": [ "literary", "Written-vernacular-Chinese" ], "word": "惦念" }, { "tags": [ "literary", "Written-vernacular-Chinese" ], "word": "懷念" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Northeastern-Mandarin" ], "word": "想念" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Northeastern-Mandarin" ], "word": "想" }, { "tags": [ "Northeastern-Mandarin", "Singapore" ], "word": "想念" }, { "tags": [ "Northeastern-Mandarin", "Singapore" ], "word": "想" }, { "raw_tags": [ "廣州" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "掛望" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Xiamen" ], "word": "數念" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Xiamen" ], "word": "心念" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Quanzhou" ], "word": "數念" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Quanzhou" ], "word": "心念" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Zhangzhou" ], "word": "數念" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Zhangzhou" ], "word": "心念" }, { "raw_tags": [ "臺南" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "想" }, { "raw_tags": [ "臺南" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "數念" }, { "raw_tags": [ "臺南" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "思念" }, { "raw_tags": [ "泉漳" ], "tags": [ "Min-Nan", "Penang" ], "word": "數念" }, { "raw_tags": [ "馬尼拉", "泉漳" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "數念" }, { "raw_tags": [ "文昌" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "想" } ], "word": "掛住" }
{ "categories": [ "官話動詞", "官話詞元", "帶「住」的漢語詞", "帶「掛」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語動詞", "漢語詞元", "粵語動詞", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "挂住", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的粵語詞", "粵漢語" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 10, 20 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 2, 3 ] ], "roman": "ngo⁵ hou² gwaa³ zyu⁶ nei⁵ aa³.", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese", "Traditional-Chinese" ], "text": "我好掛住你呀。", "translation": "我好想你啊。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 10, 20 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 2, 3 ] ], "roman": "ngo⁵ hou² gwaa³ zyu⁶ nei⁵ aa³.", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese", "Simplified-Chinese" ], "text": "我好挂住你呀。", "translation": "我好想你啊。" } ], "glosses": [ "掛念,想念" ], "tags": [ "Cantonese" ] }, { "categories": [ "有使用例的粵語詞", "有引文的粵語詞", "粵漢語" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 10 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "roman": "gwaa³ zyu⁶ daa² gei¹ faan⁶ dou¹ m⁴ sik⁶", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese", "Traditional-Chinese" ], "text": "掛住打機飯都唔食", "translation": "只想著玩遊戲,飯都不吃" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 10 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "roman": "gwaa³ zyu⁶ daa² gei¹ faan⁶ dou¹ m⁴ sik⁶", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese", "Simplified-Chinese" ], "text": "挂住打机饭都唔食", "translation": "只想著玩遊戲,飯都不吃" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 43, 53 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 8, 10 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 18, 20 ] ], "ref": "2019, ThisAV https://www.hk01.com/熱爆話題/338438/", "roman": "hoeng¹ gong² sang¹ sei² cyun⁴ mong⁴, zung⁶ gwaa³ zyu⁶ daa² ding¹?", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese", "Traditional-Chinese" ], "text": "香港生死存亡,仲掛住打丁?", "translation": "香港都已經到了生死存亡的時刻了,你還想著打飛機?" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 43, 53 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 8, 10 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 18, 20 ] ], "ref": "2019, ThisAV https://www.hk01.com/熱爆話題/338438/", "roman": "hoeng¹ gong² sang¹ sei² cyun⁴ mong⁴, zung⁶ gwaa³ zyu⁶ daa² ding¹?", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese", "Simplified-Chinese" ], "text": "香港生死存亡,仲挂住打丁?", "translation": "香港都已經到了生死存亡的時刻了,你還想著打飛機?" } ], "glosses": [ "沉浸於,全神貫注於" ], "tags": [ "Cantonese" ] }, { "categories": [ "官話漢語" ], "glosses": [ "鉤著(帶刺的物體,如釘子)" ], "tags": [ "Mandarin" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "guàzhù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄨㄚˋ ㄓㄨˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "gwaa³ zyu⁶" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "guàzhù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄨㄚˋ ㄓㄨˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "guàjhù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "kua⁴-chu⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "gwà-jù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "guahjuh" }, { "roman": "guačžu", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "гуачжу" }, { "ipa": "/ku̯ä⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂu⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "gwaa³ zyu⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "gwa jyuh" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "gwaa³ dzy⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "gua³ ju⁶" }, { "ipa": "/kʷaː³³ t͡syː²²/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "literary", "Written-vernacular-Chinese" ], "word": "想念" }, { "tags": [ "literary", "Written-vernacular-Chinese" ], "word": "思念" }, { "tags": [ "literary", "Written-vernacular-Chinese" ], "word": "掛念" }, { "tags": [ "literary", "Written-vernacular-Chinese" ], "word": "惦念" }, { "tags": [ "literary", "Written-vernacular-Chinese" ], "word": "懷念" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Northeastern-Mandarin" ], "word": "想念" }, { "raw_tags": [ "臺灣" ], "tags": [ "Northeastern-Mandarin" ], "word": "想" }, { "tags": [ "Northeastern-Mandarin", "Singapore" ], "word": "想念" }, { "tags": [ "Northeastern-Mandarin", "Singapore" ], "word": "想" }, { "raw_tags": [ "廣州" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "掛望" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Xiamen" ], "word": "數念" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Xiamen" ], "word": "心念" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Quanzhou" ], "word": "數念" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Quanzhou" ], "word": "心念" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Zhangzhou" ], "word": "數念" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Zhangzhou" ], "word": "心念" }, { "raw_tags": [ "臺南" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "想" }, { "raw_tags": [ "臺南" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "數念" }, { "raw_tags": [ "臺南" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "思念" }, { "raw_tags": [ "泉漳" ], "tags": [ "Min-Nan", "Penang" ], "word": "數念" }, { "raw_tags": [ "馬尼拉", "泉漳" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "數念" }, { "raw_tags": [ "文昌" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "想" } ], "word": "掛住" }
Download raw JSONL data for 掛住 meaning in 漢語 (5.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-20 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (e683717 and 51e6a0c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.