See 打戰 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「戰」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「打」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "打战", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉", "roman": "Gǔ Ruì zhǎng bùzhù àiyo le yīshēng, máng yòu yǎnzhù kǒu, bùgǎn shēngzhāng, mǎntóu mǎnliǎn húnshēn jiē shì niàoshǐ, bīnglěng dǎzhàn.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "賈瑞掌不住噯喲了一聲,忙又掩住口,不敢聲張,滿頭滿臉渾身皆是尿屎,冰冷打戰。" }, { "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉", "roman": "Gǔ Ruì zhǎng bùzhù àiyo le yīshēng, máng yòu yǎnzhù kǒu, bùgǎn shēngzhāng, mǎntóu mǎnliǎn húnshēn jiē shì niàoshǐ, bīnglěng dǎzhàn.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "贾瑞掌不住嗳哟了一声,忙又掩住口,不敢声张,满头满脸浑身皆是尿屎,冰冷打战。" } ], "glosses": [ "顫抖,發抖" ], "id": "zh-打戰-zh-verb-YCltcMXI" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "dǎzhàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄚˇ ㄓㄢˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "daa² zin³" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "tá-chan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dǎzhàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄚˇ ㄓㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "dǎjhàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "ta³-chan⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "dǎ-jàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "daajann" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "дачжань (dačžanʹ)" }, { "ipa": "/tä²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂän⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "daa² zin³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "dá jin" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "daa² dzin³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "da² jin³" }, { "ipa": "/taː³⁵ t͡siːn³³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "白話字" ], "zh_pron": "tá-chan" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "da` zan" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "da³ zan⁴" }, { "ipa": "/ta³¹ t͡san⁵⁵/", "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "IPA" ] } ], "word": "打戰" }
{ "categories": [ "官話動詞", "官話詞元", "客家語動詞", "客家語詞元", "帶「戰」的漢語詞", "帶「打」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "漢語動詞", "漢語詞元", "粵語動詞", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "打战", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉", "roman": "Gǔ Ruì zhǎng bùzhù àiyo le yīshēng, máng yòu yǎnzhù kǒu, bùgǎn shēngzhāng, mǎntóu mǎnliǎn húnshēn jiē shì niàoshǐ, bīnglěng dǎzhàn.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "賈瑞掌不住噯喲了一聲,忙又掩住口,不敢聲張,滿頭滿臉渾身皆是尿屎,冰冷打戰。" }, { "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉", "roman": "Gǔ Ruì zhǎng bùzhù àiyo le yīshēng, máng yòu yǎnzhù kǒu, bùgǎn shēngzhāng, mǎntóu mǎnliǎn húnshēn jiē shì niàoshǐ, bīnglěng dǎzhàn.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "贾瑞掌不住嗳哟了一声,忙又掩住口,不敢声张,满头满脸浑身皆是尿屎,冰冷打战。" } ], "glosses": [ "顫抖,發抖" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "dǎzhàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄚˇ ㄓㄢˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "daa² zin³" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "tá-chan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dǎzhàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄚˇ ㄓㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "dǎjhàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "ta³-chan⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "dǎ-jàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "daajann" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "дачжань (dačžanʹ)" }, { "ipa": "/tä²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂän⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "daa² zin³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "dá jin" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "daa² dzin³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "da² jin³" }, { "ipa": "/taː³⁵ t͡siːn³³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "白話字" ], "zh_pron": "tá-chan" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "da` zan" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "da³ zan⁴" }, { "ipa": "/ta³¹ t͡san⁵⁵/", "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "IPA" ] } ], "word": "打戰" }
Download raw JSONL data for 打戰 meaning in 漢語 (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.