See 心猿意馬 in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "roman": "zhīsǐmǐtuō", "word": "之死靡它" }, { "roman": "zhuānxīnzhìzhì", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "專心致志" }, { "roman": "zhuānxīnzhìzhì", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "专心致志" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「心」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「意」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「猿」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「馬」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "心猿意马", "tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "意馬心猿" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "《敦煌變文集新書.卷二.維摩詰經講經文》", "roman": "Zhuó dìng shēnchén mò cèliàng, xīnyuányìmǎ bà diānkuáng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "卓定深沉莫測量,心猿意馬罷顛狂。" }, { "ref": "《敦煌變文集新書.卷二.維摩詰經講經文》", "roman": "Zhuó dìng shēnchén mò cèliàng, xīnyuányìmǎ bà diānkuáng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "卓定深沉莫测量,心猿意马罢颠狂。" } ], "glosses": [ "佛教以猿馬性喜外馳來形容眾生的心,不能安住,喜攀緣外境" ], "id": "zh-心猿意馬-zh-phrase-YrjZI9jP" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "元.關漢卿《望江亭》第一折", "roman": "Ǎn cóngjīn bǎ xīnyuányìmǎ jǐn láo shuān, jiāng fánhuá bù guà yǎn.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "俺從今把心猿意馬緊牢栓,將繁華不掛眼。" }, { "ref": "元.關漢卿《望江亭》第一折", "roman": "Ǎn cóngjīn bǎ xīnyuányìmǎ jǐn láo shuān, jiāng fánhuá bù guà yǎn.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "俺从今把心猿意马紧牢栓,将繁华不挂眼。" }, { "ref": "《警世通言.卷二.莊子休鼓盆成大道》", "roman": "Nà póniáng xīnyuányìmǎ, ànnà bùzhù.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "那婆娘心猿意馬,按捺不住。" }, { "ref": "《警世通言.卷二.莊子休鼓盆成大道》", "roman": "Nà póniáng xīnyuányìmǎ, ànnà bùzhù.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "那婆娘心猿意马,按捺不住。" } ], "glosses": [ "形容心意不定,不能自持" ], "id": "zh-心猿意馬-zh-phrase-BveBCxyZ" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "xīnyuányìmǎ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧㄣ ㄩㄢˊ ㄧˋ ㄇㄚˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "sam¹ jyun⁴ ji³ maa⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "xīnyuányìmǎ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧㄣ ㄩㄢˊ ㄧˋ ㄇㄚˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "sinyuányìmǎ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "hsin¹-yüan²-i⁴-ma³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "syīn-ywán-yì-mǎ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shinyuanyihmaa" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "синьюаньима (sinʹjuanʹima)" }, { "ipa": "/ɕin⁵⁵ ɥɛn³⁵⁻⁵⁵ i⁵¹ mä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "sam¹ jyun⁴ ji³ maa⁵" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "sām yùhn yi máh" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "sam¹ jyn⁴ ji³ maa⁵" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "sem¹ yun⁴ yi³ ma⁵" }, { "ipa": "/sɐm⁵⁵ jyːn²¹ jiː³³ maː¹³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "xīnshénbùdìng", "word": "心神不定" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "三翻四復" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "三翻四复" }, { "roman": "sānxīn'èryì", "word": "三心二意" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "心猿意馬" }
{ "antonyms": [ { "roman": "zhīsǐmǐtuō", "word": "之死靡它" }, { "roman": "zhuānxīnzhìzhì", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "專心致志" }, { "roman": "zhuānxīnzhìzhì", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "专心致志" } ], "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「心」的漢語詞", "帶「意」的漢語詞", "帶「猿」的漢語詞", "帶「馬」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "心猿意马", "tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "意馬心猿" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "有引文的文言文詞" ], "examples": [ { "ref": "《敦煌變文集新書.卷二.維摩詰經講經文》", "roman": "Zhuó dìng shēnchén mò cèliàng, xīnyuányìmǎ bà diānkuáng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "卓定深沉莫測量,心猿意馬罷顛狂。" }, { "ref": "《敦煌變文集新書.卷二.維摩詰經講經文》", "roman": "Zhuó dìng shēnchén mò cèliàng, xīnyuányìmǎ bà diānkuáng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "卓定深沉莫测量,心猿意马罢颠狂。" } ], "glosses": [ "佛教以猿馬性喜外馳來形容眾生的心,不能安住,喜攀緣外境" ] }, { "categories": [ "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "ref": "元.關漢卿《望江亭》第一折", "roman": "Ǎn cóngjīn bǎ xīnyuányìmǎ jǐn láo shuān, jiāng fánhuá bù guà yǎn.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "俺從今把心猿意馬緊牢栓,將繁華不掛眼。" }, { "ref": "元.關漢卿《望江亭》第一折", "roman": "Ǎn cóngjīn bǎ xīnyuányìmǎ jǐn láo shuān, jiāng fánhuá bù guà yǎn.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "俺从今把心猿意马紧牢栓,将繁华不挂眼。" }, { "ref": "《警世通言.卷二.莊子休鼓盆成大道》", "roman": "Nà póniáng xīnyuányìmǎ, ànnà bùzhù.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "那婆娘心猿意馬,按捺不住。" }, { "ref": "《警世通言.卷二.莊子休鼓盆成大道》", "roman": "Nà póniáng xīnyuányìmǎ, ànnà bùzhù.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "那婆娘心猿意马,按捺不住。" } ], "glosses": [ "形容心意不定,不能自持" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "xīnyuányìmǎ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧㄣ ㄩㄢˊ ㄧˋ ㄇㄚˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "sam¹ jyun⁴ ji³ maa⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "xīnyuányìmǎ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧㄣ ㄩㄢˊ ㄧˋ ㄇㄚˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "sinyuányìmǎ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "hsin¹-yüan²-i⁴-ma³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "syīn-ywán-yì-mǎ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shinyuanyihmaa" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "синьюаньима (sinʹjuanʹima)" }, { "ipa": "/ɕin⁵⁵ ɥɛn³⁵⁻⁵⁵ i⁵¹ mä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "sam¹ jyun⁴ ji³ maa⁵" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "sām yùhn yi máh" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "sam¹ jyn⁴ ji³ maa⁵" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "sem¹ yun⁴ yi³ ma⁵" }, { "ipa": "/sɐm⁵⁵ jyːn²¹ jiː³³ maː¹³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "xīnshénbùdìng", "word": "心神不定" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "三翻四復" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "三翻四复" }, { "roman": "sānxīn'èryì", "word": "三心二意" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "心猿意馬" }
Download raw JSONL data for 心猿意馬 meaning in 漢語 (4.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.