See 巴士站 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「士」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「巴」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「站」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "glosses": [ "公共汽車站" ], "id": "zh-巴士站-zh-noun-CiMXji9U" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bāshìzhàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄚ ㄕˋ ㄓㄢˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "baa¹ si⁶⁻² zaam⁶" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "pa-sṳ́-cham" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bāshìzhàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄚ ㄕˋ ㄓㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bashìhjhàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pa¹-shih⁴-chan⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bā-shr̀-jàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "bashyhjann" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "башичжань (bašičžanʹ)" }, { "ipa": "/pä⁵⁵ ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂän⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "baa¹ si⁶⁻² zaam⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "bā sí jaahm" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "baa¹ si⁶⁻² dzaam⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "ba¹ xi⁶⁻² zam⁶" }, { "ipa": "/paː⁵⁵ siː²²⁻³⁵ t͡saːm²²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "白話字" ], "zh_pron": "pa-sṳ́-cham" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "ba^(siiˋ) zam" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "ba⁴ si³ zam⁴" }, { "ipa": "/pa⁵⁵ sɨ³¹ t͡sam⁵⁵/", "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)" ], "word": "公共汽車站" }, { "raw_tags": [ "西南官話", "桂林", "燕京官話", "北京" ], "word": "公交站" }, { "raw_tags": [ "臺灣", "臺北", "燕京官話", "GT" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "公車站" }, { "raw_tags": [ "臺北", "GT" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "客運亭" } ], "word": "巴士站" }
{ "categories": [ "官話名詞", "官話詞元", "客家語名詞", "客家語詞元", "帶「士」的漢語詞", "帶「巴」的漢語詞", "帶「站」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語名詞", "漢語詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "glosses": [ "公共汽車站" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bāshìzhàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄚ ㄕˋ ㄓㄢˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "baa¹ si⁶⁻² zaam⁶" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "pa-sṳ́-cham" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bāshìzhàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄚ ㄕˋ ㄓㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bashìhjhàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pa¹-shih⁴-chan⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bā-shr̀-jàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "bashyhjann" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "башичжань (bašičžanʹ)" }, { "ipa": "/pä⁵⁵ ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂän⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "baa¹ si⁶⁻² zaam⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "bā sí jaahm" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "baa¹ si⁶⁻² dzaam⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "ba¹ xi⁶⁻² zam⁶" }, { "ipa": "/paː⁵⁵ siː²²⁻³⁵ t͡saːm²²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "白話字" ], "zh_pron": "pa-sṳ́-cham" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "ba^(siiˋ) zam" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "ba⁴ si³ zam⁴" }, { "ipa": "/pa⁵⁵ sɨ³¹ t͡sam⁵⁵/", "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)" ], "word": "公共汽車站" }, { "raw_tags": [ "西南官話", "桂林", "燕京官話", "北京" ], "word": "公交站" }, { "raw_tags": [ "臺灣", "臺北", "燕京官話", "GT" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "公車站" }, { "raw_tags": [ "臺北", "GT" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "客運亭" } ], "word": "巴士站" }
Download raw JSONL data for 巴士站 meaning in 漢語 (2.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-03 from the zhwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (7dd5d20 and 5a03470). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.