See 小曲 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「小」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「曲」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 音樂", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "流傳於民間的俚俗歌曲" ], "id": "zh-小曲-zh-noun-mTG~0El5" }, { "glosses": [ "簡單活潑的曲調" ], "id": "zh-小曲-zh-noun-XWJPAksu" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "xiǎoqǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧㄠˇ ㄑㄩˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "siu² kuk¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "xiǎoqǔ [實際讀音:xiáoqǔ]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧㄠˇ ㄑㄩˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "siǎocyǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "hsiao³-chʻü³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "syǎu-chyǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "sheaucheu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "сяоцюй (sjaocjuj)" }, { "ipa": "/ɕi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ t͡ɕʰy²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "xiǎoqǔr [實際讀音:xiáoqǔr]" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧㄠˇ ㄑㄩˇㄦ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "siǎocyǔr" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "hsiao³-chʻü³-ʼrh" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "syǎu-chyǔr" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "sheaucheuel" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "сяоцюйр (sjaocjujr)" }, { "ipa": "/ɕi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ t͡ɕʰyə̯ɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "siu² kuk¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "síu kūk" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "siu² kuk⁷" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "xiu² kug¹" }, { "ipa": "/siːu̯³⁵ kʰʊk̚⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "word": "小曲" }
{ "categories": [ "官話名詞", "官話詞元", "帶「小」的漢語詞", "帶「曲」的漢語詞", "有3個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語 音樂", "漢語名詞", "漢語詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "流傳於民間的俚俗歌曲" ] }, { "glosses": [ "簡單活潑的曲調" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "xiǎoqǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧㄠˇ ㄑㄩˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "siu² kuk¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "xiǎoqǔ [實際讀音:xiáoqǔ]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧㄠˇ ㄑㄩˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "siǎocyǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "hsiao³-chʻü³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "syǎu-chyǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "sheaucheu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "сяоцюй (sjaocjuj)" }, { "ipa": "/ɕi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ t͡ɕʰy²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "xiǎoqǔr [實際讀音:xiáoqǔr]" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧㄠˇ ㄑㄩˇㄦ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "siǎocyǔr" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "hsiao³-chʻü³-ʼrh" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "syǎu-chyǔr" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "sheaucheuel" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "сяоцюйр (sjaocjujr)" }, { "ipa": "/ɕi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ t͡ɕʰyə̯ɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "siu² kuk¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "síu kūk" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "siu² kuk⁷" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "xiu² kug¹" }, { "ipa": "/siːu̯³⁵ kʰʊk̚⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "word": "小曲" }
Download raw JSONL data for 小曲 meaning in 漢語 (2.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-03 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.