"小妮子" meaning in 漢語

See 小妮子 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ɕi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ni⁵⁵ d͡z̥z̩²/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ɕi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ni³⁵ d͡z̥z̩³/ [Mandarin, Sinological-IPA], /siːu̯³⁵ nei̯²¹ t͡siː³⁵/ [Cantonese, IPA]
  1. 女生 Tags: dialectal
    Sense id: zh-小妮子-zh-noun-ec25eMcD Categories (other): 有引文的官話詞, 漢語方言用語
  2. 婢女,丫頭 Tags: obsolete
    Sense id: zh-小妮子-zh-noun-GXMl8NO1 Categories (other): 有棄用詞義的漢語詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「妮」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「子」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「小」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有多個讀音的官話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語 人",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語 女性",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語方言用語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "元朝,關漢卿,《竇娥冤》",
          "roman": "Zìjiā Zhāng Lǘ'ér, kěnài nà Dòu É bǎibān de bùkěn suíshùn wǒ; rújīn nà lǎopózi hàibìng, wǒ tǎo fú dúyào yǔ tā chī le, yàosǐ nà lǎopózǐ, zhè xiǎonīzi hǎodǎi zuò wǒ de lǎopó.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "自家張驢兒,可奈那竇娥百般的不肯隨順我;如今那老婆子害病,我討服毒藥與他吃了,藥死那老婆子,這小妮子好歹做我的老婆。"
        },
        {
          "ref": "元朝,關漢卿,《竇娥冤》",
          "roman": "Zìjiā Zhāng Lǘ'ér, kěnài nà Dòu É bǎibān de bùkěn suíshùn wǒ; rújīn nà lǎopózi hàibìng, wǒ tǎo fú dúyào yǔ tā chī le, yàosǐ nà lǎopózǐ, zhè xiǎonīzi hǎodǎi zuò wǒ de lǎopó.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "自家张驴儿,可奈那窦娥百般的不肯随顺我;如今那老婆子害病,我讨服毒药与他吃了,药死那老婆子,这小妮子好歹做我的老婆。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "女生"
      ],
      "id": "zh-小妮子-zh-noun-ec25eMcD",
      "tags": [
        "dialectal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有棄用詞義的漢語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "婢女,丫頭"
      ],
      "id": "zh-小妮子-zh-noun-GXMl8NO1",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xiǎonīzi, xiǎonízi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄧㄠˇ ㄋㄧ ˙ㄗ, ㄒㄧㄠˇ ㄋㄧˊ ˙ㄗ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "siu² nei⁴ zi²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 中國大陸標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xiǎonīzi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 中國大陸標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄧㄠˇ ㄋㄧ ˙ㄗ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 中國大陸標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "siǎonizi̊h"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 中國大陸標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "hsiao³-ni¹-tzŭ⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 中國大陸標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "syǎu-nī-dz"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 中國大陸標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "sheaunhi.tzy"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 中國大陸標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "сяоницзы (sjaoniczy)"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ni⁵⁵ d͡z̥z̩²/",
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 中國大陸標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 臺灣標準讀法;中國大陸異讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xiǎonízi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 臺灣標準讀法;中國大陸異讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄧㄠˇ ㄋㄧˊ ˙ㄗ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 臺灣標準讀法;中國大陸異讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "siǎonízi̊h"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 臺灣標準讀法;中國大陸異讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "hsiao³-ni²-tzŭ⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 臺灣標準讀法;中國大陸異讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "syǎu-ní-dz"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 臺灣標準讀法;中國大陸異讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "sheauni.tzy"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 臺灣標準讀法;中國大陸異讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "сяоницзы (sjaoniczy)"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ni³⁵ d͡z̥z̩³/",
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 臺灣標準讀法;中國大陸異讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "siu² nei⁴ zi²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "síu nèih jí"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "siu² nei⁴ dzi²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "xiu² néi⁴ ji²"
    },
    {
      "ipa": "/siːu̯³⁵ nei̯²¹ t͡siː³⁵/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "小妮子"
}
{
  "categories": [
    "官話名詞",
    "官話詞元",
    "帶「妮」的漢語詞",
    "帶「子」的漢語詞",
    "帶「小」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有多個讀音的官話詞",
    "漢語 人",
    "漢語 女性",
    "漢語名詞",
    "漢語詞元",
    "粵語名詞",
    "粵語詞元"
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞",
        "漢語方言用語"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "元朝,關漢卿,《竇娥冤》",
          "roman": "Zìjiā Zhāng Lǘ'ér, kěnài nà Dòu É bǎibān de bùkěn suíshùn wǒ; rújīn nà lǎopózi hàibìng, wǒ tǎo fú dúyào yǔ tā chī le, yàosǐ nà lǎopózǐ, zhè xiǎonīzi hǎodǎi zuò wǒ de lǎopó.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "自家張驢兒,可奈那竇娥百般的不肯隨順我;如今那老婆子害病,我討服毒藥與他吃了,藥死那老婆子,這小妮子好歹做我的老婆。"
        },
        {
          "ref": "元朝,關漢卿,《竇娥冤》",
          "roman": "Zìjiā Zhāng Lǘ'ér, kěnài nà Dòu É bǎibān de bùkěn suíshùn wǒ; rújīn nà lǎopózi hàibìng, wǒ tǎo fú dúyào yǔ tā chī le, yàosǐ nà lǎopózǐ, zhè xiǎonīzi hǎodǎi zuò wǒ de lǎopó.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "自家张驴儿,可奈那窦娥百般的不肯随顺我;如今那老婆子害病,我讨服毒药与他吃了,药死那老婆子,这小妮子好歹做我的老婆。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "女生"
      ],
      "tags": [
        "dialectal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有棄用詞義的漢語詞"
      ],
      "glosses": [
        "婢女,丫頭"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xiǎonīzi, xiǎonízi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄧㄠˇ ㄋㄧ ˙ㄗ, ㄒㄧㄠˇ ㄋㄧˊ ˙ㄗ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "siu² nei⁴ zi²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 中國大陸標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xiǎonīzi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 中國大陸標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄧㄠˇ ㄋㄧ ˙ㄗ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 中國大陸標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "siǎonizi̊h"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 中國大陸標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "hsiao³-ni¹-tzŭ⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 中國大陸標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "syǎu-nī-dz"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 中國大陸標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "sheaunhi.tzy"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 中國大陸標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "сяоницзы (sjaoniczy)"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ni⁵⁵ d͡z̥z̩²/",
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 中國大陸標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 臺灣標準讀法;中國大陸異讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xiǎonízi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 臺灣標準讀法;中國大陸異讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄧㄠˇ ㄋㄧˊ ˙ㄗ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 臺灣標準讀法;中國大陸異讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "siǎonízi̊h"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 臺灣標準讀法;中國大陸異讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "hsiao³-ni²-tzŭ⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 臺灣標準讀法;中國大陸異讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "syǎu-ní-dz"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 臺灣標準讀法;中國大陸異讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "sheauni.tzy"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 臺灣標準讀法;中國大陸異讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "сяоницзы (sjaoniczy)"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ni³⁵ d͡z̥z̩³/",
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 臺灣標準讀法;中國大陸異讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "siu² nei⁴ zi²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "síu nèih jí"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "siu² nei⁴ dzi²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "xiu² néi⁴ ji²"
    },
    {
      "ipa": "/siːu̯³⁵ nei̯²¹ t͡siː³⁵/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "小妮子"
}

Download raw JSONL data for 小妮子 meaning in 漢語 (4.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the zhwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.