"對症下藥" meaning in 漢語

See 對症下藥 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /tu̯eɪ̯⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂɤŋ⁵¹⁻⁵³ ɕi̯ä⁵¹⁻⁵³ jɑʊ̯⁵¹/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA], /tu̯eɪ̯⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂɤŋ⁵¹⁻⁵³ ɕi̯ä⁵¹⁻⁵³ jaʊ̯ɻʷ⁵¹/ [Mandarin, Standard-Chinese, Erhua, Sinological-IPA], /tɵy̯³³ t͡sɪŋ³³ haː²² jœːk̚²/ [Cantonese, Standard-Cantonese, Guangzhou, Hong Kong, IPA] Forms: 对症下药 [Simplified-Chinese]
  1. 針對問題所在,做有效處理 Tags: figuratively
    Sense id: zh-對症下藥-zh-phrase-p5txFb~Z Categories (other): 有引文的官話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 對症發藥 (duìzhèngfāyào) [Traditional-Chinese], 对症发药 (duìzhèngfāyào) [Simplified-Chinese], 對症用藥 [Traditional-Chinese], 对症用药 [Simplified-Chinese], 有的放矢 (yǒudìfàngshǐ)
{
  "antonyms": [
    {
      "roman": "géxuēsāoyǎng",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "隔靴搔癢"
    },
    {
      "roman": "géxuēsāoyǎng",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "隔靴搔痒"
    },
    {
      "roman": "wúdìfàngshǐ",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "無的放矢"
    },
    {
      "roman": "wúdìfàngshǐ",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "无的放矢"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「下」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「對」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「症」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「藥」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "对症下药",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "針對病症開方用藥",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              206,
              220
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              61,
              65
            ]
          ],
          "ref": "文康,《兒女英雄傳》,公元1878年",
          "roman": "Bùxiǎng zhè Fán Chí shì huà bùwèn, piānpiān de yào qǐng xuéjià qǐng xuépǔ qǐlái, fūzǐ shēn kǒng tā zǒurù Cháng Jǔ Jié Nì de yīlù, tǎngrán zhè bān mén dìzǐ, dōu yào zhèděng qǐlái, rú cāngshēng hé, suǒyǐ cái duìzhèngxiàyào, hé tā jiǎng nà shànghǎolǐ de sān jù.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written-vernacular-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "不想這樊遲是話不問,偏偏的要請學稼請學圃起來,夫子深恐他走入長沮桀溺的一路,倘然這班門弟子,都要這等起來,如蒼生何,所以纔對症下藥,合他講那上好禮的三句。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              206,
              220
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              61,
              65
            ]
          ],
          "ref": "文康,《兒女英雄傳》,公元1878年",
          "roman": "Bùxiǎng zhè Fán Chí shì huà bùwèn, piānpiān de yào qǐng xuéjià qǐng xuépǔ qǐlái, fūzǐ shēn kǒng tā zǒurù Cháng Jǔ Jié Nì de yīlù, tǎngrán zhè bān mén dìzǐ, dōu yào zhèděng qǐlái, rú cāngshēng hé, suǒyǐ cái duìzhèngxiàyào, hé tā jiǎng nà shànghǎolǐ de sān jù.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written-vernacular-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "不想这樊迟是话不问,偏偏的要请学稼请学圃起来,夫子深恐他走入长沮桀溺的一路,倘然这班门弟子,都要这等起来,如苍生何,所以才对症下药,合他讲那上好礼的三句。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "針對問題所在,做有效處理"
      ],
      "id": "zh-對症下藥-zh-phrase-p5txFb~Z",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "duìzhèngxiàyào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄨㄟˋ ㄓㄥˋ ㄒㄧㄚˋ ㄧㄠˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "deoi³ zing³ haa⁶ joek⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "duìzhèngxiàyào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄨㄟˋ ㄓㄥˋ ㄒㄧㄚˋ ㄧㄠˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "duèijhèngsiàyào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "tui⁴-chêng⁴-hsia⁴-yao⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dwèi-jèng-syà-yàu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "dueyjenqshiahyaw"
    },
    {
      "roman": "dujčžɛnsjajao",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Cyrillic"
      ],
      "zh_pron": "дуйчжэнсяяо"
    },
    {
      "ipa": "/tu̯eɪ̯⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂɤŋ⁵¹⁻⁵³ ɕi̯ä⁵¹⁻⁵³ jɑʊ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Erhua",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "duìzhèngxiàyàor"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Erhua",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄨㄟˋ ㄓㄥˋ ㄒㄧㄚˋ ㄧㄠˋㄦ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Erhua",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "duèijhèngsiàyàor"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Erhua",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "tui⁴-chêng⁴-hsia⁴-yao⁴-ʼrh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Erhua",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dwèi-jèng-syà-yàur"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Erhua",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "dueyjenqshiahyawl"
    },
    {
      "roman": "dujčžɛnsjajaor",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Erhua",
        "Cyrillic"
      ],
      "zh_pron": "дуйчжэнсяяор"
    },
    {
      "ipa": "/tu̯eɪ̯⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂɤŋ⁵¹⁻⁵³ ɕi̯ä⁵¹⁻⁵³ jaʊ̯ɻʷ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Erhua",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "deoi³ zing³ haa⁶ joek⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "deui jing hah yeuhk"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "doey³ dzing³ haa⁶ joek⁹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "dêu³ jing³ ha⁶ yêg⁶"
    },
    {
      "ipa": "/tɵy̯³³ t͡sɪŋ³³ haː²² jœːk̚²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "duìzhèngfāyào",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "對症發藥"
    },
    {
      "roman": "duìzhèngfāyào",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "对症发药"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "對症用藥"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "对症用药"
    },
    {
      "roman": "yǒudìfàngshǐ",
      "word": "有的放矢"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "對症下藥"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "roman": "géxuēsāoyǎng",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "隔靴搔癢"
    },
    {
      "roman": "géxuēsāoyǎng",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "隔靴搔痒"
    },
    {
      "roman": "wúdìfàngshǐ",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "無的放矢"
    },
    {
      "roman": "wúdìfàngshǐ",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "无的放矢"
    }
  ],
  "categories": [
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「下」的漢語詞",
    "帶「對」的漢語詞",
    "帶「症」的漢語詞",
    "帶「藥」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語成語",
    "漢語詞元",
    "粵語成語",
    "粵語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "对症下药",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "針對病症開方用藥",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              206,
              220
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              61,
              65
            ]
          ],
          "ref": "文康,《兒女英雄傳》,公元1878年",
          "roman": "Bùxiǎng zhè Fán Chí shì huà bùwèn, piānpiān de yào qǐng xuéjià qǐng xuépǔ qǐlái, fūzǐ shēn kǒng tā zǒurù Cháng Jǔ Jié Nì de yīlù, tǎngrán zhè bān mén dìzǐ, dōu yào zhèděng qǐlái, rú cāngshēng hé, suǒyǐ cái duìzhèngxiàyào, hé tā jiǎng nà shànghǎolǐ de sān jù.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written-vernacular-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "不想這樊遲是話不問,偏偏的要請學稼請學圃起來,夫子深恐他走入長沮桀溺的一路,倘然這班門弟子,都要這等起來,如蒼生何,所以纔對症下藥,合他講那上好禮的三句。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              206,
              220
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              61,
              65
            ]
          ],
          "ref": "文康,《兒女英雄傳》,公元1878年",
          "roman": "Bùxiǎng zhè Fán Chí shì huà bùwèn, piānpiān de yào qǐng xuéjià qǐng xuépǔ qǐlái, fūzǐ shēn kǒng tā zǒurù Cháng Jǔ Jié Nì de yīlù, tǎngrán zhè bān mén dìzǐ, dōu yào zhèděng qǐlái, rú cāngshēng hé, suǒyǐ cái duìzhèngxiàyào, hé tā jiǎng nà shànghǎolǐ de sān jù.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written-vernacular-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "不想这樊迟是话不问,偏偏的要请学稼请学圃起来,夫子深恐他走入长沮桀溺的一路,倘然这班门弟子,都要这等起来,如苍生何,所以才对症下药,合他讲那上好礼的三句。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "針對問題所在,做有效處理"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "duìzhèngxiàyào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄨㄟˋ ㄓㄥˋ ㄒㄧㄚˋ ㄧㄠˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "deoi³ zing³ haa⁶ joek⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "duìzhèngxiàyào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄨㄟˋ ㄓㄥˋ ㄒㄧㄚˋ ㄧㄠˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "duèijhèngsiàyào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "tui⁴-chêng⁴-hsia⁴-yao⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dwèi-jèng-syà-yàu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "dueyjenqshiahyaw"
    },
    {
      "roman": "dujčžɛnsjajao",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Cyrillic"
      ],
      "zh_pron": "дуйчжэнсяяо"
    },
    {
      "ipa": "/tu̯eɪ̯⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂɤŋ⁵¹⁻⁵³ ɕi̯ä⁵¹⁻⁵³ jɑʊ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Erhua",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "duìzhèngxiàyàor"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Erhua",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄨㄟˋ ㄓㄥˋ ㄒㄧㄚˋ ㄧㄠˋㄦ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Erhua",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "duèijhèngsiàyàor"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Erhua",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "tui⁴-chêng⁴-hsia⁴-yao⁴-ʼrh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Erhua",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dwèi-jèng-syà-yàur"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Erhua",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "dueyjenqshiahyawl"
    },
    {
      "roman": "dujčžɛnsjajaor",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Erhua",
        "Cyrillic"
      ],
      "zh_pron": "дуйчжэнсяяор"
    },
    {
      "ipa": "/tu̯eɪ̯⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂɤŋ⁵¹⁻⁵³ ɕi̯ä⁵¹⁻⁵³ jaʊ̯ɻʷ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Erhua",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "deoi³ zing³ haa⁶ joek⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "deui jing hah yeuhk"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "doey³ dzing³ haa⁶ joek⁹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "dêu³ jing³ ha⁶ yêg⁶"
    },
    {
      "ipa": "/tɵy̯³³ t͡sɪŋ³³ haː²² jœːk̚²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "duìzhèngfāyào",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "對症發藥"
    },
    {
      "roman": "duìzhèngfāyào",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "对症发药"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "對症用藥"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "对症用药"
    },
    {
      "roman": "yǒudìfàngshǐ",
      "word": "有的放矢"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "對症下藥"
}

Download raw JSONL data for 對症下藥 meaning in 漢語 (5.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-11 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (7cef23e and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.