See 守活寡 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「守」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「寡」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「活」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉", "roman": "Nǐ rìhòu bìdìng yǒu ge hǎo rénjiā, hǎo nǚxù, jué bùxiàng wǒ zhèyàng shǒuhuóguǎ.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "你日後必定有個好人家,好女婿,決不像我這樣守活寡。" }, { "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉", "roman": "Nǐ rìhòu bìdìng yǒu ge hǎo rénjiā, hǎo nǚxù, jué bùxiàng wǒ zhèyàng shǒuhuóguǎ.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "你日后必定有个好人家,好女婿,决不像我这样守活寡。" }, { "ref": "2010, 姜文 導演, 讓子彈飛, 角色 張麻子(姜文):", "roman": "Tā yǐjīng shì ge guǎfù le, wǒ bùnéng ràng tā shǒuhuóguǎ.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "她已經是個寡婦了,我不能讓她守活寡。" }, { "ref": "2010, 姜文 導演, 讓子彈飛, 角色 張麻子(姜文):", "roman": "Tā yǐjīng shì ge guǎfù le, wǒ bùnéng ràng tā shǒuhuóguǎ.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "她已经是个寡妇了,我不能让她守活寡。" } ], "glosses": [ "婦女空有做妻子的名分,而與丈夫間無實際的性生活" ], "id": "zh-守活寡-zh-verb-mLE6QsxB", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "shǒuhuóguǎ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕㄡˇ ㄏㄨㄛˊ ㄍㄨㄚˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "sau² wut⁶ gwaa²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "shǒuhuóguǎ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕㄡˇ ㄏㄨㄛˊ ㄍㄨㄚˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "shǒuhuóguǎ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "shou³-huo²-kua³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "shǒu-hwó-gwǎ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shoouhwogoa" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "шоухогуа (šouxogua)" }, { "ipa": "/ʂoʊ̯²¹⁴⁻²¹ xu̯ɔ³⁵ ku̯ä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "sau² wut⁶ gwaa²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "sáu wuht gwá" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "sau² wut⁹ gwaa²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "seo² wud⁶ gua²" }, { "ipa": "/sɐu̯³⁵ wuːt̚² kʷaː³⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "word": "守活寡" }
{ "categories": [ "官話動詞", "官話詞元", "帶「守」的漢語詞", "帶「寡」的漢語詞", "帶「活」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語動詞", "漢語詞元", "粵語動詞", "粵語詞元" ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的官話詞", "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉", "roman": "Nǐ rìhòu bìdìng yǒu ge hǎo rénjiā, hǎo nǚxù, jué bùxiàng wǒ zhèyàng shǒuhuóguǎ.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "你日後必定有個好人家,好女婿,決不像我這樣守活寡。" }, { "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉", "roman": "Nǐ rìhòu bìdìng yǒu ge hǎo rénjiā, hǎo nǚxù, jué bùxiàng wǒ zhèyàng shǒuhuóguǎ.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "你日后必定有个好人家,好女婿,决不像我这样守活寡。" }, { "ref": "2010, 姜文 導演, 讓子彈飛, 角色 張麻子(姜文):", "roman": "Tā yǐjīng shì ge guǎfù le, wǒ bùnéng ràng tā shǒuhuóguǎ.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "她已經是個寡婦了,我不能讓她守活寡。" }, { "ref": "2010, 姜文 導演, 讓子彈飛, 角色 張麻子(姜文):", "roman": "Tā yǐjīng shì ge guǎfù le, wǒ bùnéng ràng tā shǒuhuóguǎ.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "她已经是个寡妇了,我不能让她守活寡。" } ], "glosses": [ "婦女空有做妻子的名分,而與丈夫間無實際的性生活" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "shǒuhuóguǎ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕㄡˇ ㄏㄨㄛˊ ㄍㄨㄚˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "sau² wut⁶ gwaa²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "shǒuhuóguǎ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕㄡˇ ㄏㄨㄛˊ ㄍㄨㄚˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "shǒuhuóguǎ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "shou³-huo²-kua³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "shǒu-hwó-gwǎ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shoouhwogoa" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "шоухогуа (šouxogua)" }, { "ipa": "/ʂoʊ̯²¹⁴⁻²¹ xu̯ɔ³⁵ ku̯ä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "sau² wut⁶ gwaa²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "sáu wuht gwá" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "sau² wut⁹ gwaa²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "seo² wud⁶ gua²" }, { "ipa": "/sɐu̯³⁵ wuːt̚² kʷaː³⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "word": "守活寡" }
Download raw JSONL data for 守活寡 meaning in 漢語 (3.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.